aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/News/weekly/2002/17/index.wml
blob: 3064d4436d3d57e333fff832c27829cf72bf007b (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-04-24" SUMMARY="Debian/FreeBSD, Gràcies, XFree86 4.2, Hurd, Tecles addicionals, Potato"
#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12"

<p>Benvinguts a la dissetena edició d'enguany de les DWN, el butlletí
setmanal de notícies per a la comunitat de Debian.  Com que el
projecte Debian s'ha unit (projecta unir-se) a <a
href="http://www.oasis-open.org/">OASIS</a> (Organització per
l'avenç dels estàndards d'informació estructurada), nosaltres n'estarem
atents. Una cosa de la qual s'ens va informar la setmana passada fou una
<a
href="http://lists.oasis-open.org/archives/ebxml-cppa/200203/msg00155.html">\
reserva de patent</a> que tornava inservible al ebXML (un estàndard
obert per a les transaccions electròniques i de col·laboració
comercial). Tanmateix, IBM <a
href="http://lists.ebxml.org/archives/ebxml/200204/msg00004.html">va
aclarir</a> després aquesta qüestió.</p>

<p><strong>Tarball base de Debian GNU/FreeBSD.</strong> Recentment en Nathan
Hawkins ha
<a href="https://lists.debian.org/debian-bsd-0204/msg00021.html">anunciat</a>
un nou tarball base per als qui desitgin veure un Debian GNU/FreeBSD
viu.  Ha calgut <a href="https://people.debian.org/~utsl/freebsd-i386/patched/">\
modificar</a> un bon grapat de paquets per a aquest propòsit, però el treball
sembla que paga la pena.  La gent també hauria de comprovar
<a href="https://people.debian.org/~utsl/freebsd-i386/status.html">l'estat</a>
d'aquest port.</p>

<p><strong>Doneu les gràcies.</strong> Com a reacció a la més recent 
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg01289.html">discussió</a>, en
Sean Perry <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg01316.html">\
ens fa notar</a> que hem de donar les gràcies a aquells qui ens fan el
dia a dia més fàcil.  Ell diu que només enviar un correu que digui "gràcies a
vosaltres, faig servir la vostra feina cada dia i em plau", val més
que cap altra cosa.</p>

<p><strong>Per què no està XFree86 4.2 en Woody.</strong> Com a una altra reacció
a la més recent
<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg01289.html">discussió</a>
sobre l'absència dels paquets de XFree86 4.2, en Branden Robinson envià un
<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0204/msg01343.html">article</a> a
la llista.  Ell explica que ha estat ocupat aconseguint que 4.1.x fos estable,
el qual ha de funcionar en no menys d'11 arquitectures.
<a href="http://www.xfree86.org/">XFree86</a> no comprova ni prepara els tarballs
per a algunes d'aquestes arquitectures.  Per tant, Debian ha esdevingut
facto en el laboratori de portabilitat per a XFree86 sobre Linux.</p>

<p><strong>Hurd detingut?</strong> Alguna gent pot haver notat que
tots els paquets per a l'arquitectura hurd-i386 han estat recentment eliminats.
No us amoïneu pas, perquè ha estat en Jeff Bailey qui així
ho ha <a href="https://lists.debian.org/debian-hurd-0204/msg00096.html">\
necessitat</a>, per tal que l'equip del Hurd pugui començar a actualitzar
paquets amb la nova
<a href="http://foldoc.org/ABI">ABI</a>
(Application Binary Interface), la interfície a traves de la qual un programa
aconsegueix l'accés al sistema operatiu i d'altres serveis.  Això farà que
probablement sigui millor treure el vostre sistema Hurd existent i
reinstalar-lo.  No s'ha fet cap esforç per fer-ne una transició
fàcil.</p>

<p><strong>Activant tecles en teclats estesos.</strong> Una pregunta
plantejada molt sovint pels propietaris d'un portàtil: Com se suposa que
s'ha de fer per a fer servir les tecles addicionals?  Si el nucli Linux i
XFree86 generen codis de tecla per a ells, el <a
href="https://lists.debian.org/debian-laptop-0204/msg00369.html">hotkeys</a>
o el mateix <a
href="https://lists.debian.org/debian-laptop-0204/msg00376.html">xmodmap</a>
podrà ser-vos útil. Si Linux no reconeix les tecles, primer
haureu <a href="http://fake.by-infonet.de/laptop/">d'apedaçar</a> el
nucli.</p>

<p><strong>El destí de Potato?</strong> Diversos usuaris es
<a href="../../oldurl?http://debianplanet.org/article.php?sid=646">pregunten</a> què
es farà de Debian 2.2, àlias Potato, quan es faci el llançament de
Woody.  Els qui tenen màquines lentes o petites que amb prou feines
executen la Potato, poden no estar disposats a actualitzar-se a Woody,
donat que aquesta necessita més espai i potència que la Potato.  Una
cosa és certa, quan es faci el llançament de Woody, la Potato serà
moguda a <a
href="ftp://archive.debian.org/debian-archive/dists/">l'arxiu</a> on
estan desats d'altres antics llançaments com ara buzz, rex, bo, hamm i
slink.  Segons ens diu en Josip Rodin, l'equip de seguretat donarà suport
durant un temps a l'antiga versió, després del llançament de Woody, però
fora millor no en dependre.</p>

<p><strong>Paquets nous o dignes d'ésser esmentats.</strong> S'han afegit
darrerament els següents paquets a l'arxiu de Debian o contenen importants
actualitzacions.</p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/archivemail">archivemail</a>
    -- Arxiva i comprimeix el vostre correu antic.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/asnparser">asnparser</a>
    -- Convertidor de ASN.1 a C/C++.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/bins">bins</a>
    -- Genera àlbums de fotografies en HTML usant etiquetes XML i EXIF.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/gpsdrive">gpsdrive</a>
    -- Sistema de navegació del cotxe.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/iodbc">iodbc</a>
    -- Interfície de configuració GTK per al iODBC Driver Manager.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/math/kmplot">kmplot</a>
    -- Representació de funcions per a KDE.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/science/mpb">mpb</a>
    -- MIT Photonic-Bands.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/odontolinux">odontolinux</a>
    -- Programari de gestió d'una clínica dental (PHP4 + PostgreSQL).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/ohphone">ohphone</a>
    -- Client H.323 de línia d'ordres amb suport per a X, SVGA i SDL.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/openam">openam</a>
    -- Màquina H.323 de resposta.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/openmcu">openmcu</a>
    -- Servidor H.323 de conferències.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/pygfarm">pygfarm</a>
    -- Colecció de mòduls addicionals per a Pygopherd.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/python-dns">python-dns</a>
    -- Mòdul client de DNS per a Python.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/switchconf">switchconf</a>
    -- Canvia la configuració de xarxa dels portàtils.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/mail/sylpheed">sylpheed</a>
    -- Un client lleuger de correu en GTK+.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/turba">turba</a>
    -- Un gestor de contactes basat en la web.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/ucstring">ucstring</a>
    -- Suport unicode per a Eiffel.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/webcamd">webcamd</a>
    -- Captura imatges des dels dispositius de vídeo.
</ul>

<p><strong>Paquets orfes.</strong> Aquesta setmana han quedat 4 paquets
orfes i necessiten un nou mantenidor. Això fa un total de 108 paquets
orfes. Moltes gràcies als anteriors mantenidors per contribuir amb la
comunitat del Programari Lliure. Podeu trobar la llista completa a les 
<a href="$(HOME)/devel/wnpp/">pàgines de WNPP</a>, i, si preteneu
adoptar algun paquet, si us plau, afegiu una nota a l'informe d'error i
canvieu-ne el títol amb ITA:</p>

<ul>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/chos">chos</a>
     -- Un sencill carregador d'arrencada amb un menú.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143650">Bug#143650</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/games/ditty">ditty</a>
     -- Us permet tocar melodies melodies de l'altaveu de l'equip estant.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143758">Bug#143758</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/comm/gkermit">gkermit</a>
     -- Un paquet de comunicacions de sèrie i de xarxa.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143652">Bug#143652</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/text/gnuhtml2latex">gnuhtml2latex</a>
     -- Un script Perl per a convertir fitxers de html a latex.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143681">Bug#143681</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/libs/hermes1">hermes1</a>
     -- La biblioteca del format de píxels Hermes.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143651">Bug#143651</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/unstable/net/kascade">kascade</a>
     -- Client per a Kascade, un enginy de recerca a partir d'un directori Open.
     (<a href="https://bugs.debian.org/143759">Bug#143759</a>)</li>
<li> <a href="https://packages.debian.org/stable/web/zope-pygresqlda">zope-pygresqlda</a>
     -- Un adaptador de base de dades en Zope per a PostgreSQL.
     (<a href="https://bugs.debian.org/142845">Bug#142845</a>)</li>
</ul>

<p><strong>Que teniu notícies noves?</strong> Si us plau, informeu-nos sobre
tot el que passi en la comunitat de Debian.  Sempre estem cercant qualsevol
història interessant per afegir-la, sobretot articles nous d'escriptors
voluntaris. Esperem el vostre correu electrònic a
<a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy