# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Sebul , 2018, 2021, 2022 # Changwoo Ryu # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2022-07-24 00:37+0900\n" "Last-Translator: Sangdo Jun \n" "Language-Team: Debian L10n Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" msgstr "메일링 리스트 구독" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to subscribe using e-mail. An unsubscription web " "form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " msgstr "" "전자메일을 써서 구독하는 방법에 대한 정보는 mailing " "lists 페이지를 보세요. 메일링 리스트에서 구독 해지 하려면 구독 해지 웹 폼도 가능합니다. " #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 msgid "" "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " "them will be published in public mailing list archives and indexed by search " "engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail " "address that you do not mind being made public." msgstr "" "대부분의 데비안 메일링 리스트는 공개 포럼입니다. 그들에게 전송된 모든 메일은 " "공개 메일 목록 보관소에 게시되고 검색 엔진이 색인을 만듭니다. 공개되는 것을 " "꺼리지 않는 전자 메일 주소를 사용하여 데비안 메일 리스트를 구독해야 합니다." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "" "Please select which lists you want to subscribe to (the number of " "subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" "구독할 리스트를 선택하십시오. (구독 횟수가 제한되어 있습니다. 요청이 성공하" "지 못하면 다른 방법을 쓰세요:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" msgstr "설명 없음" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 msgid "Moderated:" msgstr "절제된:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." msgstr "메시지를 보내는 것이 구독한 사람에게만 허용됩니다." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "" "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." msgstr "데비안 개발자가 서명한 메시지만 이 리스트에 승인됩니다." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "Subscription:" msgstr "구독:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "is a read-only, digestified version." msgstr "읽기 전용, 소화한 버전." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "내 이메일 주소:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Subscribe" msgstr "구독하기" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Clear" msgstr "지우기" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 msgid "" "Please respect the Debian mailing list advertising " "policy." msgstr "데비안 메일링 리스트 광고 정책을 존중하세요." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "Mailing List Unsubscription" msgstr "메일링 리스트 해지" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 msgid "" "See the mailing lists page for information on " "how to unsubscribe using e-mail. An subscription web " "form is also available, for subscribing to mailing lists. " msgstr "" "전자메일을 써서 구독해지하는 방법에 대한 정보는 메일" "링 리스트 페이지를 보세요. 메일링 리스트에서 구독하려면 구독 웹 폼도 가능합니다. " #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 msgid "" "Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " "unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use another method):" msgstr "" "구독 해지할 리스트를 선택하십시오. (구독 취소 횟수가 제한되어 있습니다. 요청" "이 성공하지 못하면 다른 방법을 쓰세요:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" msgstr "구독 해지" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60 msgid "open" msgstr "열림" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "닫힘"