# translation of templates.po to Dutch # Templates files for webwml modules # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc. # # Frans Pop , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: templates\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n" "Last-Translator: Frans Pop \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "Licentie-informatie" #: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "DLS-index" #: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" #: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "DFSG FAQ" #: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "Debian-Legal Archief" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, Versie %s: %s" #: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "Datum publicatie" #: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "Licentie" #: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "Versie" #: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" #: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "Rechtvaardiging" #: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "Discussie" #: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting" #: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by can be found in the \">list archives." msgstr "" "De oorspronkelijke samenvatting door kan in de \">lijstarchieven gevonden worden." #: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by ." msgstr "Deze samenvatting is voorbereid door ." #: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "Licentietekst (vertaald)" #: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "Licentietekst" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 msgid "free" msgstr "vrij" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 msgid "non-free" msgstr "niet-vrij" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 msgid "not redistributable" msgstr "niet verspreidbaar" #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 msgid "Free" msgstr "Vrij" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 msgid "Non-Free" msgstr "Niet-Vrij" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 msgid "Not Redistributable" msgstr "Niet Verspreidbaar" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 msgid "" "See the license information page for an overview of the " "Debian License Summaries (DLS)." msgstr "" "Zie de licentie-informatie-pagina voor een overzicht van " "de Debian LicentieSamenvattingen (DLS)."