From c675024934333569f5257d8f721dc3f52e88566c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Tue, 13 Jun 2023 20:55:29 +0200 Subject: Update language templates for all languages --- korean/po/cdimage.ko.po | 6 +- korean/po/countries.ko.po | 90 +++++++++++++------------ korean/po/distrib.ko.po | 32 +++++---- korean/po/doc.ko.po | 26 +++++--- korean/po/homepage.ko.po | 52 ++++++++++++--- korean/po/newsevents.ko.po | 71 ++++++++------------ korean/po/organization.ko.po | 141 +++++++++++++++++++-------------------- korean/po/partners.ko.po | 155 ++++++++++++++++++++++++++----------------- korean/po/ports.ko.po | 28 ++++---- korean/po/stats.ko.po | 108 +++++++++++++++--------------- korean/po/templates.ko.po | 53 ++++++++------- 11 files changed, 407 insertions(+), 355 deletions(-) (limited to 'korean') diff --git a/korean/po/cdimage.ko.po b/korean/po/cdimage.ko.po index ba1dba765fe..85fd73038e2 100644 --- a/korean/po/cdimage.ko.po +++ b/korean/po/cdimage.ko.po @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:12 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89 msgid "ISO images" msgstr "ISO 이미지" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 msgid "Jigdo files" msgstr "" diff --git a/korean/po/countries.ko.po b/korean/po/countries.ko.po index f05487f7947..7f805ae3952 100644 --- a/korean/po/countries.ko.po +++ b/korean/po/countries.ko.po @@ -266,177 +266,181 @@ msgid "Morocco" msgstr "모로코" #: ../../english/template/debian/countries.wml:297 +msgid "Monaco" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 msgid "Moldova" msgstr "몰도바" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Montenegro" msgstr "몬테그레노" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 msgid "Madagascar" msgstr "마다가스카르" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "마케도니아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 msgid "Mongolia" msgstr "몽골" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 msgid "Malta" msgstr "몰타" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 msgid "Mexico" msgstr "멕시코" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 msgid "Malaysia" msgstr "말레이시아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 msgid "New Caledonia" msgstr "뉴 칼레도니아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 msgid "Nicaragua" msgstr "니카라과" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 msgid "Norway" msgstr "노르웨이" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 msgid "New Zealand" msgstr "뉴질랜드" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 msgid "Panama" msgstr "파나마" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 msgid "Peru" msgstr "페루" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 msgid "French Polynesia" msgstr "프랑스령 폴리네시아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 msgid "Philippines" msgstr "필리핀" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Pakistan" msgstr "파키스탄" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Poland" msgstr "폴란드" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Portugal" msgstr "포르투갈" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Réunion" msgstr "레위니옹" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Romania" msgstr "루마니아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Serbia" msgstr "세르비아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Saudi Arabia" msgstr "사우디아라비아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Sweden" msgstr "스웨덴" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "Singapore" msgstr "싱가포르" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Slovenia" msgstr "슬로베니아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "Slovakia" msgstr "슬로바키아" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "El Salvador" msgstr "엘살바도르" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 msgid "Thailand" msgstr "타이" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Tajikistan" msgstr "타지키스탄" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Tunisia" msgstr "튀니지" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "Turkey" msgstr "터키" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "Ukraine" msgstr "우크라이나" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "United States" msgstr "미국" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Uruguay" msgstr "우루과이" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Uzbekistan" msgstr "우즈베키스탄" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "Venezuela" msgstr "베네수엘라" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Vietnam" msgstr "베트남" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 msgid "Vanuatu" msgstr "바누아투" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 msgid "South Africa" msgstr "남아프리카 공화국" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:429 msgid "Zimbabwe" msgstr "짐바브웨" diff --git a/korean/po/distrib.ko.po b/korean/po/distrib.ko.po index 50c3384261a..107da35ec85 100644 --- a/korean/po/distrib.ko.po +++ b/korean/po/distrib.ko.po @@ -156,57 +156,63 @@ msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" msgstr "허드 32비트 PC(i386)" #: ../../english/releases/arches.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "64-bit PC (amd64)" +msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)" +msgstr "64비트 PC (amd64)" + +#: ../../english/releases/arches.data:17 msgid "32-bit PC (i386)" msgstr "32비트 PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:17 +#: ../../english/releases/arches.data:18 msgid "Intel Itanium IA-64" msgstr "인텔 이터니움 IA-64" -#: ../../english/releases/arches.data:18 +#: ../../english/releases/arches.data:19 msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" msgstr "kFreeBSD 32비트 PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:19 +#: ../../english/releases/arches.data:20 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" msgstr "kFreeBSD 64비트 PC (amd64)" -#: ../../english/releases/arches.data:20 +#: ../../english/releases/arches.data:21 msgid "Motorola 680x0" msgstr "모토로라 680x0" -#: ../../english/releases/arches.data:21 +#: ../../english/releases/arches.data:22 msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:22 +#: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "64-bit MIPS (little endian)" msgstr "64비트 MIPS (little endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:23 +#: ../../english/releases/arches.data:24 msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:24 +#: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/releases/arches.data:25 +#: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "POWER Processors" msgstr "POWER Processors" -#: ../../english/releases/arches.data:26 +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)" msgstr "RISC-V 64비트 little endian (riscv64)" -#: ../../english/releases/arches.data:27 +#: ../../english/releases/arches.data:28 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:28 +#: ../../english/releases/arches.data:29 msgid "IBM System z" msgstr "IBM System z" -#: ../../english/releases/arches.data:29 +#: ../../english/releases/arches.data:30 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" diff --git a/korean/po/doc.ko.po b/korean/po/doc.ko.po index 46844d78922..1597660865e 100644 --- a/korean/po/doc.ko.po +++ b/korean/po/doc.ko.po @@ -159,12 +159,16 @@ msgstr "최근 버전:" msgid "(version )" msgstr "" -#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38 +#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39 msgid "plain text" msgstr "단순 텍스트" -#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157 -#: ../../english/doc/manuals.defs:165 +#: ../../english/doc/manuals.defs:140 +msgid "HTML (single page)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166 +#: ../../english/doc/manuals.defs:174 msgid "" "The latest source is available through the Git repository." @@ -172,28 +176,28 @@ msgstr "" "최근 소스는 Git 저장소." -#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159 -#: ../../english/doc/manuals.defs:167 +#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168 +#: ../../english/doc/manuals.defs:176 msgid "Web interface: " msgstr "웹 인터페이스: " -#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160 -#: ../../english/doc/manuals.defs:168 +#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169 +#: ../../english/doc/manuals.defs:177 msgid "VCS interface: " msgstr "VCS 인터페이스: " -#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179 +#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 msgid "Debian package" msgstr "데비안 패키지" -#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 +#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197 msgid "Debian package (archived)" msgstr "데비안 패키지(아카이브됨)" -#: ../../english/releases/arches.data:36 +#: ../../english/releases/arches.data:37 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../../english/releases/arches.data:37 +#: ../../english/releases/arches.data:38 msgid "PDF" msgstr "PDF" diff --git a/korean/po/homepage.ko.po b/korean/po/homepage.ko.po index 5f35bbf79ff..754f7e894fa 100644 --- a/korean/po/homepage.ko.po +++ b/korean/po/homepage.ko.po @@ -17,38 +17,68 @@ msgid "The Universal Operating System" msgstr "범용 운영체제" #: ../../english/index.def:12 -msgid "DC19 Group Photo" -msgstr "DC19 그룹 사진" +msgid "DebConf is underway!" +msgstr "" #: ../../english/index.def:15 -msgid "DebConf19 Group Photo" +#, fuzzy +#| msgid "DebConf19 Group Photo" +msgid "DebConf Logo" msgstr "데브컨프19 그룹 사진" #: ../../english/index.def:19 -msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" -msgstr "미니 데브컨프 함부르크 2018" +#, fuzzy +#| msgid "DC19 Group Photo" +msgid "DC22 Group Photo" +msgstr "DC19 그룹 사진" #: ../../english/index.def:22 -msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" -msgstr "함부르크 2018 미니데브컨프 단체 사진" +#, fuzzy +#| msgid "DebConf19 Group Photo" +msgid "DebConf22 Group Photo" +msgstr "데브컨프19 그룹 사진" #: ../../english/index.def:26 +#, fuzzy +#| msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" +msgid "Debian Reunion Hamburg 2023" +msgstr "미니 데브컨프 함부르크 2018" + +#: ../../english/index.def:29 +#, fuzzy +#| msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" +msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023" +msgstr "함부르크 2018 미니데브컨프 단체 사진" + +#: ../../english/index.def:33 +#, fuzzy +#| msgid "Mini DebConf Hamburg 2018" +msgid "Mini DebConf Regensburg 2021" +msgstr "미니 데브컨프 함부르크 2018" + +#: ../../english/index.def:36 +#, fuzzy +#| msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018" +msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021" +msgstr "함부르크 2018 미니데브컨프 단체 사진" + +#: ../../english/index.def:40 msgid "Screenshot Calamares Installer" msgstr "" -#: ../../english/index.def:29 +#: ../../english/index.def:43 msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "" -#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 +#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50 msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "데비안은 스위스 군용 칼 같습니다" -#: ../../english/index.def:40 +#: ../../english/index.def:54 msgid "People have fun with Debian" msgstr "사람들이 데비안과 함께 재미있게 지냅니다" -#: ../../english/index.def:43 +#: ../../english/index.def:57 msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun" msgstr "" diff --git a/korean/po/newsevents.ko.po b/korean/po/newsevents.ko.po index e4c6ac4b65b..f21172258ae 100644 --- a/korean/po/newsevents.ko.po +++ b/korean/po/newsevents.ko.po @@ -33,50 +33,6 @@ msgstr "" msgid "The newsletter for the Debian community" msgstr "데비안 커뮤니티 뉴스레터" -#: ../../english/events/talks.defs:9 -msgid "Title:" -msgstr "제목:" - -#: ../../english/events/talks.defs:12 -msgid "Author:" -msgstr "지은이:" - -#: ../../english/events/talks.defs:15 -msgid "Language:" -msgstr "언어:" - -#: ../../english/events/talks.defs:19 -msgid "Date:" -msgstr "날짜:" - -#: ../../english/events/talks.defs:23 -msgid "Event:" -msgstr "이벤트:" - -#: ../../english/events/talks.defs:26 -msgid "Slides:" -msgstr "" - -#: ../../english/events/talks.defs:29 -msgid "source" -msgstr "소스" - -#: ../../english/events/talks.defs:32 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: ../../english/events/talks.defs:35 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: ../../english/events/talks.defs:38 -msgid "MagicPoint" -msgstr "" - -#: ../../english/events/talks.defs:41 -msgid "Abstract" -msgstr "요약" - #: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "곧 개최될 이벤트" @@ -432,3 +388,30 @@ msgid "" "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." msgstr "" + +#~ msgid "Abstract" +#~ msgstr "요약" + +#~ msgid "Author:" +#~ msgstr "지은이:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "날짜:" + +#~ msgid "Event:" +#~ msgstr "이벤트:" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "언어:" + +#~ msgid "PDF" +#~ msgstr "PDF" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "제목:" + +#~ msgid "source" +#~ msgstr "소스" diff --git a/korean/po/organization.ko.po b/korean/po/organization.ko.po index 458aef5e078..157b361ad6d 100644 --- a/korean/po/organization.ko.po +++ b/korean/po/organization.ko.po @@ -114,32 +114,32 @@ msgid "Officers" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:71 -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "Distribution" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:203 +#: ../../english/intro/organization.data:195 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:206 +#: ../../english/intro/organization.data:198 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:211 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Publicity team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:284 +#: ../../english/intro/organization.data:270 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:312 +#: ../../english/intro/organization.data:293 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "" @@ -151,261 +151,256 @@ msgstr "리더" msgid "Technical Committee" msgstr "기술 위원회" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "Secretary" msgstr "사무국장" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "Development Projects" msgstr "개발 프로젝트" -#: ../../english/intro/organization.data:112 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP 저장소" -#: ../../english/intro/organization.data:114 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "FTP Masters" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:116 msgid "FTP Assistants" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:130 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Backports" msgstr "백포트" -#: ../../english/intro/organization.data:132 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Backports Team" msgstr "백포트 팀" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Release Management" msgstr "릴리스 관리" -#: ../../english/intro/organization.data:138 +#: ../../english/intro/organization.data:133 msgid "Release Team" msgstr "릴리스 팀" -#: ../../english/intro/organization.data:147 +#: ../../english/intro/organization.data:143 msgid "Quality Assurance" msgstr "품질 보증" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:144 msgid "Installation System Team" msgstr "설치 시스템 팀" -#: ../../english/intro/organization.data:149 +#: ../../english/intro/organization.data:145 msgid "Debian Live Team" msgstr "데비안 라이브 팀" -#: ../../english/intro/organization.data:150 -msgid "Release Notes" -msgstr "릴리스 노트" - -#: ../../english/intro/organization.data:152 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "CD/DVD/USB Images" -#: ../../english/intro/organization.data:154 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Production" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:161 +#: ../../english/intro/organization.data:156 msgid "Testing" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:163 +#: ../../english/intro/organization.data:158 msgid "Cloud Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:167 +#: ../../english/intro/organization.data:160 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:169 +#: ../../english/intro/organization.data:162 msgid "Wanna-build team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:176 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Buildd administration" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:193 +#: ../../english/intro/organization.data:186 msgid "Documentation" msgstr "문서" -#: ../../english/intro/organization.data:198 +#: ../../english/intro/organization.data:190 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:206 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:208 msgid "Web Pages" msgstr "웹 페이지" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Planet Debian" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:233 +#: ../../english/intro/organization.data:221 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:226 msgid "Debian Women Project" msgstr "데비안 여성 프로젝트" -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Community" msgstr "커뮤니티" -#: ../../english/intro/organization.data:255 +#: ../../english/intro/organization.data:241 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:257 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Events" msgstr "행사" -#: ../../english/intro/organization.data:264 +#: ../../english/intro/organization.data:250 msgid "DebConf Committee" msgstr "Debconf 기술위원회" -#: ../../english/intro/organization.data:271 +#: ../../english/intro/organization.data:257 msgid "Partner Program" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:275 +#: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:276 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:292 +#: ../../english/intro/organization.data:278 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:294 +#: ../../english/intro/organization.data:279 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:281 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:282 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:299 -msgid "SchoolForge" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:283 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:286 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:289 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:315 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "Bug Tracking System" msgstr "버그 추적 시스템" -#: ../../english/intro/organization.data:320 +#: ../../english/intro/organization.data:301 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:309 msgid "New Members Front Desk" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Debian Account Managers" msgstr "개발자 계정 관리자" -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:324 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "키링 관리자(PGP와 GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Security Team" msgstr "보안 팀" -#: ../../english/intro/organization.data:355 +#: ../../english/intro/organization.data:341 msgid "Policy" msgstr "정책" -#: ../../english/intro/organization.data:358 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "System Administration" msgstr "시스템 관리" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " "contain per-machine administrator information." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:356 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:357 msgid "Mirrors" msgstr "미러" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS 관리자" -#: ../../english/intro/organization.data:379 +#: ../../english/intro/organization.data:361 msgid "Package Tracking System" msgstr "패키지 추적 시스템" -#: ../../english/intro/organization.data:381 +#: ../../english/intro/organization.data:363 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:388 +#: ../../english/intro/organization.data:368 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsa 관리자" + +#~ msgid "Release Notes" +#~ msgstr "릴리스 노트" diff --git a/korean/po/partners.ko.po b/korean/po/partners.ko.po index b2a8a4ebd71..253beefe0b1 100644 --- a/korean/po/partners.ko.po +++ b/korean/po/partners.ko.po @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:51 msgid "" -"Bytemark support us " -"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." +"Bytemark support " +"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:55 @@ -163,12 +163,25 @@ msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:113 msgid "" +"Gandi is Debian's DNS registrar and " +"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, " +"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:116 +msgid "" +"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open " +"Source Software and other ethic projects since 2006." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:123 +msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:116 +#: ../../english/partners/partners.def:126 msgid "" "Genesi's Efika MX ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -177,26 +190,26 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:123 +#: ../../english/partners/partners.def:133 msgid "" "Google sponsors parts of Salsa's " "continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:126 +#: ../../english/partners/partners.def:136 msgid "" "Google is one of the largest technology companies in the world, providing a " "wide range of Internet-related services and products as online advertising " "technologies, search, cloud computing, software, and hardware." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:132 +#: ../../english/partners/partners.def:142 msgid "" "Hetzner provides the Debian project " "with hosting services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:135 +#: ../../english/partners/partners.def:145 msgid "" "Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data " "center operator. Since 1997 the company has provided private and business " @@ -208,7 +221,7 @@ msgid "" "Germany and Finland." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:142 +#: ../../english/partners/partners.def:152 msgid "" "Hewlett Packard Enterprise " "(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " @@ -216,14 +229,14 @@ msgid "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:145 +#: ../../english/partners/partners.def:155 msgid "" "HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " "range of products and services, such as servers, storage, networking, " "consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:153 +#: ../../english/partners/partners.def:163 msgid "" "LeaseWeb has been one of two " "partners that provide the infrastructure for the website." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:162 +#: ../../english/partners/partners.def:172 msgid "" "Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to " @@ -251,7 +264,7 @@ msgid "" "Loongson." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:165 +#: ../../english/partners/partners.def:175 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -259,14 +272,14 @@ msgid "" "info@loongson.cn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:172 +#: ../../english/partners/partners.def:182 msgid "" "man-da.de GmbH is the backbone " "provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " "by hosting several debian.org and debian.net servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:176 +#: ../../english/partners/partners.def:186 msgid "" "man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " "region connecting educational and research organisations to a high speed " @@ -276,27 +289,45 @@ msgid "" "both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:183 +#: ../../english/partners/partners.def:193 msgid "" "The Oregon State University Open Source Lab provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:187 +#: ../../english/partners/partners.def:197 msgid "" "The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " "State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " "assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:194 +#: ../../english/partners/partners.def:204 +msgid "" +"Raptor Computing Systems provides " +"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, " +"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop " +"machines to Debian developers and maintainers." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:208 +msgid "" +"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-" +"controllable computing hardware with 100% open-source firmware. " +"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to " +"produce secure desktop and server class systems for general purpose " +"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs " +"built around the open POWER ISA." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:215 msgid "" "nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically " "disperse locations and support DNSSEC." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:198 +#: ../../english/partners/partners.def:219 msgid "" "ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has " "been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable " @@ -304,14 +335,14 @@ msgid "" "department and has been successfully in use for the .at zone." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:204 +#: ../../english/partners/partners.def:225 msgid "" "Skolelinux is heavily involved in " "both the creation and testing of the new debian-installer and the " "localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:207 +#: ../../english/partners/partners.def:228 msgid "" "Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " "universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " @@ -320,24 +351,7 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:214 -msgid "" -"StackPath provides " -"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high " -"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:217 -msgid "" -"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " -"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " -"media delivery and IoT services." -msgstr "" - -#: ../../english/partners/partners.def:223 +#: ../../english/partners/partners.def:234 msgid "" "Thomas Krenn has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -347,7 +361,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:226 +#: ../../english/partners/partners.def:237 msgid "" "Thomas Krenn is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -357,7 +371,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:232 +#: ../../english/partners/partners.def:243 msgid "" "trustsec pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -366,7 +380,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:235 +#: ../../english/partners/partners.def:246 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -374,7 +388,7 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:243 +#: ../../english/partners/partners.def:254 msgid "" "The Wellcome Sanger Institute " "provides infrastructure for the Brainfood (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:259 +#: ../../english/partners/partners.def:270 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -411,7 +425,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:266 +#: ../../english/partners/partners.def:277 msgid "" "Hewlett-Packard has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -421,7 +435,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:269 +#: ../../english/partners/partners.def:280 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -429,7 +443,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:276 +#: ../../english/partners/partners.def:287 msgid "" "Linux Central provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -437,7 +451,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:280 +#: ../../english/partners/partners.def:291 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -447,14 +461,14 @@ msgid "" "contact sales@linuxcentral.com." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:287 +#: ../../english/partners/partners.def:298 msgid "" "Mythic Beasts Ltd. supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.

They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:294 +#: ../../english/partners/partners.def:305 msgid "" "San Francisco based No Starch Press, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -465,7 +479,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:301 +#: ../../english/partners/partners.def:312 msgid "" "Open Source Press is the " "Munich-based publisher of the book The " @@ -473,7 +487,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:304 +#: ../../english/partners/partners.def:315 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -481,21 +495,21 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:312 +#: ../../english/partners/partners.def:323 msgid "" -"RapidSwitch (formely Black Cat " +"RapidSwitch (formerly Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " "dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS " "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:315 +#: ../../english/partners/partners.def:326 msgid "" "It hosts a Debian development machine, caballero." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:323 +#: ../../english/partners/partners.def:334 msgid "" "Simtec has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -503,7 +517,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:326 +#: ../../english/partners/partners.def:337 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of boards " @@ -514,21 +528,38 @@ msgid "" "operating systems." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:334 +#: ../../english/partners/partners.def:346 +msgid "" +"StackPath provides " +"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high " +"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:349 +msgid "" +"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " +"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " +"media delivery and IoT services." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:357 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is " "supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " "bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:337 +#: ../../english/partners/partners.def:360 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " "Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " "are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:340 +#: ../../english/partners/partners.def:363 msgid "" "Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" "www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " diff --git a/korean/po/ports.ko.po b/korean/po/ports.ko.po index 993b7746fab..3272edb9ea8 100644 --- a/korean/po/ports.ko.po +++ b/korean/po/ports.ko.po @@ -95,22 +95,6 @@ msgstr "공급" msgid "Systems" msgstr "시스템" -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 -msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" -msgstr "i386용 데비안 GNU/NetBSD" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10 -msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" -msgstr "알파용 데비안 GNU/NetBSD" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14 -msgid "Why" -msgstr "왜" - -#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18 -msgid "People" -msgstr "사람들" - #: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6 msgid "Debian for PowerPC" msgstr "PowerPC용 데비안" @@ -118,3 +102,15 @@ msgstr "PowerPC용 데비안" #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "Sparc용 데비안" + +#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha" +#~ msgstr "알파용 데비안 GNU/NetBSD" + +#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" +#~ msgstr "i386용 데비안 GNU/NetBSD" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "사람들" + +#~ msgid "Why" +#~ msgstr "왜" diff --git a/korean/po/stats.ko.po b/korean/po/stats.ko.po index 7c1dc1b0f88..f7650942eb0 100644 --- a/korean/po/stats.ko.po +++ b/korean/po/stats.ko.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "번역할 용량 %d 바이트." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "번역할 문자열 %d개." -#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498 +#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495 msgid "Wrong translation version" msgstr "그른 번역 버전" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "이 번역은 업데이트가 너무 오래 늦어졌습니다" msgid "The original is newer than this translation" msgstr "원본이 이 번역보다 새롭습니다" -#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498 +#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495 msgid "The original no longer exists" msgstr "원본이 더 이상 없습니다" @@ -58,47 +58,43 @@ msgstr "조회수 N/A" msgid "hits" msgstr "조회" -#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493 -msgid "Click to fetch diffstat data" -msgstr "클릭하여 차이점 통계 데이터를 가져오세요" - -#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743 +#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739 msgid "Created with " msgstr "로 만들어짐" -#: ../../stattrans.pl:608 +#: ../../stattrans.pl:605 msgid "Translation summary for" msgstr "번역 요약" -#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813 -#: ../../stattrans.pl:856 +#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 +#: ../../stattrans.pl:852 msgid "Not translated" msgstr "번역 안 됨" -#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812 +#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 msgid "Outdated" msgstr "업데이트 늦어짐" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translated" msgstr "번역됨" -#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765 -#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854 +#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 +#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 msgid "Up to date" msgstr "최신에 맞게 업데이트" -#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 -#: ../../stattrans.pl:615 +#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:612 msgid "files" msgstr "파일" -#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620 -#: ../../stattrans.pl:621 +#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:618 msgid "bytes" msgstr "바이트" -#: ../../stattrans.pl:628 +#: ../../stattrans.pl:625 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -106,139 +102,141 @@ msgstr "" "주의: 이 페이지 목록은 인기 순서로 정렬되었습니다. 조회수를 보려면 페이지 이" "름 위로 마우스를 올리십시오." -#: ../../stattrans.pl:634 +#: ../../stattrans.pl:631 msgid "Outdated translations" msgstr "업데이트 늦어진 번역" -#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690 +#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686 msgid "File" msgstr "파일" -#: ../../stattrans.pl:638 +#: ../../stattrans.pl:635 msgid "Diff" msgstr "차이" -#: ../../stattrans.pl:640 +#: ../../stattrans.pl:637 msgid "Comment" msgstr "설명" -#: ../../stattrans.pl:641 -msgid "Diffstat" -msgstr "차이점 통계" - -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:638 msgid "Git command line" msgstr "git 명령" -#: ../../stattrans.pl:644 +#: ../../stattrans.pl:640 msgid "Log" msgstr "로그" -#: ../../stattrans.pl:645 +#: ../../stattrans.pl:641 msgid "Translation" msgstr "번역" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:642 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" -#: ../../stattrans.pl:648 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Status" msgstr "상태" -#: ../../stattrans.pl:649 +#: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translator" msgstr "번역자" -#: ../../stattrans.pl:650 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: ../../stattrans.pl:657 +#: ../../stattrans.pl:653 msgid "General pages not translated" msgstr "번역 안 된 일반 페이지" # NOTE: 위와 동일, summary attribute -#: ../../stattrans.pl:658 +#: ../../stattrans.pl:654 msgid "Untranslated general pages" msgstr "번역 안 된 일반 페이지" -#: ../../stattrans.pl:663 +#: ../../stattrans.pl:659 msgid "News items not translated" msgstr "번역 안 된 뉴스 항목" # NOTE: 위와 동일,
summary attribute -#: ../../stattrans.pl:664 +#: ../../stattrans.pl:660 msgid "Untranslated news items" msgstr "번역 안 된 뉴스 항목" -#: ../../stattrans.pl:669 +#: ../../stattrans.pl:665 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "번역 안 된 컨설턴트/사용자 페이지" # NOTE: 위와 동일,
summary attribute -#: ../../stattrans.pl:670 +#: ../../stattrans.pl:666 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "번역 안 된 컨설턴트/사용자 페이지" -#: ../../stattrans.pl:675 +#: ../../stattrans.pl:671 msgid "International pages not translated" msgstr "번역 안 된 국제 페이지" # NOTE: 위와 동일,
summary attribute -#: ../../stattrans.pl:676 +#: ../../stattrans.pl:672 msgid "Untranslated international pages" msgstr "번역 안 된 국제 페이지" -#: ../../stattrans.pl:681 +#: ../../stattrans.pl:677 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "번역된 페이지 (최신에 맞게 업데이트)" # NOTE: 위와 동일,
summary attribute -#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838 +#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "번역한 서식 (PO 파일)" -#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841 +#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "PO 번역 통계" -#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855 +#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 msgid "Fuzzy" msgstr "퍼지" -#: ../../stattrans.pl:693 +#: ../../stattrans.pl:689 msgid "Untranslated" msgstr "번역 안 됨" -#: ../../stattrans.pl:694 +#: ../../stattrans.pl:690 msgid "Total" msgstr "전체" -#: ../../stattrans.pl:711 +#: ../../stattrans.pl:707 msgid "Total:" msgstr "전체:" -#: ../../stattrans.pl:745 +#: ../../stattrans.pl:741 msgid "Translated web pages" msgstr "번역된 웹 페이지" -#: ../../stattrans.pl:748 +#: ../../stattrans.pl:744 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "페이지 수 기준 번역 통계" -#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853 +#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 msgid "Language" msgstr "언어" -#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810 +#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 msgid "Translations" msgstr "번역" -#: ../../stattrans.pl:791 +#: ../../stattrans.pl:787 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "번역된 웹 페이지 (크기 순)" -#: ../../stattrans.pl:794 +#: ../../stattrans.pl:790 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "페이지 크기 기준 번역 통계" + +#~ msgid "Click to fetch diffstat data" +#~ msgstr "클릭하여 차이점 통계 데이터를 가져오세요" + +#~ msgid "Diffstat" +#~ msgstr "차이점 통계" diff --git a/korean/po/templates.ko.po b/korean/po/templates.ko.po index 8e5dc8e6469..165fa88fbbf 100644 --- a/korean/po/templates.ko.po +++ b/korean/po/templates.ko.po @@ -215,51 +215,39 @@ msgstr "릴리스 2.1에서" msgid "in release 2.2" msgstr "릴리스 2.2에서" -#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following -#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, -#. you can add some information of your own translation mailing list -#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in -#. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:84 msgid "" -"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " -"mailing list debian-www@lists." -"debian.org in English. For other contact information, see the Debian contact page. Web site source code is available." +"See our contact page to get in touch. Web " +"site source code is available." msgstr "" -"웹 사이트 문제를 알리려면, debian-www@lists.debian.org 메일링 리스트에 영어로 메일을 보내십시오. " -"메일링 리스트 내용은 공개적으로 저장됩니다. 다른 연락 정보는, 데비안 연락 페이지를 보십시오. 웹 사이트 소스 코드도 있습니다." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:87 msgid "Last Modified" msgstr "마지막 수정" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:90 msgid "Last Built" msgstr "마지막 빌드" # copyright line 번역하지 않음 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:93 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" # copyright line 번역하지 않음 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 msgid "SPI and others;" msgstr "SPI and others;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "See license terms" msgstr "" "라이선스 조항을 읽어 보십시" "오" # 상표에 관한 얘기이므로 영문 그대로 사용 -#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -454,7 +442,9 @@ msgstr "데비안 교육 프로젝트" # NOT USED #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -msgid "Alioth – Debian GForge" +#, fuzzy +#| msgid "Alioth – Debian GForge" +msgid "Salsa – Debian Gitlab" msgstr "Alioth – 데비안 GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 @@ -517,7 +507,7 @@ msgstr "보고" msgid "Page redirected to " msgstr "페이지 보내기: " -#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12 +#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14 msgid "" "This page has been renamed to >, please update your links." msgstr "" @@ -559,3 +549,18 @@ msgstr "URL" #: ../../english/template/debian/users.wml:12 msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "누가 데비안을 사용하나요? 페이지로 돌아갑니다." + +#~ msgid "" +#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly " +#~ "archived mailing list debian-www@lists.debian.org in English. For other contact " +#~ "information, see the Debian contact page. " +#~ "Web site source code is available." +#~ msgstr "" +#~ "웹 사이트 문제를 알리려면, debian-www@lists.debian.org 메일링 리스트에 영어로 메일을 보내십시" +#~ "오. 메일링 리스트 내용은 공개적으로 저장됩니다. 다른 연락 정보는, 데비안 " +#~ "연락 페이지를 보십시오. 웹 사이트 소스 코" +#~ "드도 있습니다." -- cgit v1.2.3