From c675024934333569f5257d8f721dc3f52e88566c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Laura Arjona Reina
Date: Tue, 13 Jun 2023 20:55:29 +0200
Subject: Update language templates for all languages
---
croatian/po/cdimage.hr.po | 6 +-
croatian/po/countries.hr.po | 90 +++---
croatian/po/distrib.hr.po | 63 ++--
croatian/po/doc.hr.po | 52 ++--
croatian/po/homepage.hr.po | 32 +-
croatian/po/mailinglists.hr.po | 6 +-
croatian/po/newsevents.hr.po | 52 +---
croatian/po/organization.hr.po | 317 ++++++++++---------
croatian/po/others.hr.po | 300 +++++++++---------
croatian/po/partners.hr.po | 155 ++++++----
croatian/po/ports.hr.po | 64 ++--
croatian/po/stats.hr.po | 102 +++----
croatian/po/templates.hr.po | 674 +++++++++++++++++++++--------------------
croatian/po/vendors.hr.po | 84 ++---
14 files changed, 1000 insertions(+), 997 deletions(-)
(limited to 'croatian')
diff --git a/croatian/po/cdimage.hr.po b/croatian/po/cdimage.hr.po
index f067d018077..ed60b9c64dc 100644
--- a/croatian/po/cdimage.hr.po
+++ b/croatian/po/cdimage.hr.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:12
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89
msgid "ISO images"
msgstr ""
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
msgid "Jigdo files"
msgstr ""
diff --git a/croatian/po/countries.hr.po b/croatian/po/countries.hr.po
index 019e2cd66a7..e4fd31db95a 100644
--- a/croatian/po/countries.hr.po
+++ b/croatian/po/countries.hr.po
@@ -259,178 +259,182 @@ msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
-msgid "Moldova"
+msgid "Monaco"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+msgid "Moldova"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Montenegro"
msgstr "Crna Gora"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Makedonija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nova Kaledonija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "New Zealand"
msgstr "Novi Zeland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francuska Polinezija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Romania"
msgstr "Rumunjska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Serbia"
msgstr "Srbija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudijska Arabija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "El Salvador"
msgstr "Salvador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Turkey"
msgstr "Turska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Države"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvaj"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Vietnam"
msgstr "Vijetnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po
index c9d801e25f7..fafbe6ec48e 100644
--- a/croatian/po/distrib.hr.po
+++ b/croatian/po/distrib.hr.po
@@ -151,64 +151,81 @@ msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "Hurd (i386)"
#: ../../english/releases/arches.data:16
+#, fuzzy
+msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)"
+msgstr "Hurd (i386)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:17
msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:17
+#: ../../english/releases/arches.data:18
#, fuzzy
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
-#: ../../english/releases/arches.data:18
+#: ../../english/releases/arches.data:19
msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:19
+#: ../../english/releases/arches.data:20
msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:20
+#: ../../english/releases/arches.data:21
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/releases/arches.data:21
+#: ../../english/releases/arches.data:22
msgid "MIPS (big endian)"
msgstr "MIPS (big endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:22
+#: ../../english/releases/arches.data:23
#, fuzzy
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:23
+#: ../../english/releases/arches.data:24
msgid "MIPS (little endian)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:24
+#: ../../english/releases/arches.data:25
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/releases/arches.data:25
+#: ../../english/releases/arches.data:26
msgid "POWER Processors"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:26
+#: ../../english/releases/arches.data:27
#, fuzzy
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/releases/arches.data:27
+#: ../../english/releases/arches.data:28
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
-#: ../../english/releases/arches.data:28
+#: ../../english/releases/arches.data:29
msgid "IBM System z"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:29
+#: ../../english/releases/arches.data:30
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
+
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
+
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
+
#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"
@@ -218,26 +235,14 @@ msgstr "SPARC"
#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "da"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
#~ msgid "no"
#~ msgstr "ne"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
-
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
-
#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
-
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po
index c89f8dc6268..71e927659d6 100644
--- a/croatian/po/doc.hr.po
+++ b/croatian/po/doc.hr.po
@@ -153,57 +153,48 @@ msgstr "Najnovija inačica:"
msgid "(version )"
msgstr "(inačica )"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38
+#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39
msgid "plain text"
msgstr "običan tekst"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157
-#: ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:140
+msgid "HTML (single page)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166
+#: ../../english/doc/manuals.defs:174
msgid ""
"The latest source is available through the Git repository."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159
-#: ../../english/doc/manuals.defs:167
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176
msgid "Web interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160
-#: ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177
msgid "VCS interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179
+#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid "Debian package"
msgstr "Debian paket"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197
#, fuzzy
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Debian paket"
-#: ../../english/releases/arches.data:36
+#: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:37
+#: ../../english/releases/arches.data:38
msgid "PDF"
msgstr ""
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Jezik:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
-#~ "."
-
-#~ msgid "CVS via web"
-#~ msgstr "CVS via web"
-
#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT
\n"
#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
@@ -213,3 +204,16 @@ msgstr ""
#~ " na :ext:korisničkoime@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot"
#~ "kbd>,\n"
#~ " i izvadite modul boot-floppies/documentation."
+
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "CVS via web"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
+#~ "."
diff --git a/croatian/po/homepage.hr.po b/croatian/po/homepage.hr.po
index 0e4d303edc9..9ff8b954236 100644
--- a/croatian/po/homepage.hr.po
+++ b/croatian/po/homepage.hr.po
@@ -8,38 +8,54 @@ msgid "The Universal Operating System"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:12
-msgid "DC19 Group Photo"
+msgid "DebConf is underway!"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:15
-msgid "DebConf19 Group Photo"
+msgid "DebConf Logo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:19
-msgid "Mini DebConf Hamburg 2018"
+msgid "DC22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:22
-msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018"
+msgid "DebConf22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:26
-msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:29
+msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:33
+msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:36
+msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:40
+msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:43
msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
+#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50
msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:40
+#: ../../english/index.def:54
msgid "People have fun with Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:43
+#: ../../english/index.def:57
msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
msgstr ""
diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po
index 9ea8fb4bd88..cb0e3474de3 100644
--- a/croatian/po/mailinglists.hr.po
+++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "otvorena"
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po
index aa829915ebd..19d90daecc0 100644
--- a/croatian/po/newsevents.hr.po
+++ b/croatian/po/newsevents.hr.po
@@ -26,50 +26,6 @@ msgstr "str. "
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Nadolazeće atrakcije"
@@ -443,8 +399,8 @@ msgstr ""
"Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "E-mail:"
@@ -452,8 +408,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "List of Speakers"
#~ msgstr "Popis govornika"
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:250
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Tehnički odbor"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Partner Program"
msgstr "Program partnera"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinacija donacija hardvera"
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:276
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:299
-msgid "SchoolForge"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:283
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:286
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja bugova"
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:309
#, fuzzy
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Front-desk za nove održavatelje"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:324
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "Security Team"
msgstr "Sigurnosni tim"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
-#: ../../english/intro/organization.data:358
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sustava"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -381,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za "
"instaliranjem paketa."
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should "
@@ -391,97 +383,53 @@ msgstr ""
"stranicu Debian strojeva, "
"koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva."
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:357
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrori"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Održavatelj DNS-a"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja paketa"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:368
msgid ""
"Trademark use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:371
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Administratori Aliotha"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Pojedini paketi"
-
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing
"
-
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Projekt Security Audit"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
-#~ "the intention to be integrated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru "
-#~ "integracije."
-
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
-
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT tim"
#~ msgid "Accountant"
#~ msgstr "Knjigovođa"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite "
-#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove "
-#~ "administratore."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at , for example ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
-#~ "mogu dobiti na , npr. ."
-
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketing tim"
-
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Administratori Aliotha"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT tim"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Revizor"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Distributeri"
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "Stranica za distributere CD-a"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tim za izdanje stable
"
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "Stranica za konzultante"
#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije"
@@ -491,35 +439,13 @@ msgstr "Administratori Aliotha"
#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
#~ msgstr "Debian Maintainer keyring tim"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicitet"
-
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Revizor"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Installation System Team"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav"
-
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Administratori Aliotha"
-
#, fuzzy
#~| msgid "Debian for education"
#~ msgid "Debian for astronomy"
#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
-
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom"
-
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian u pravnim uredima"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99"
#~ msgid "Debian for education"
#~ msgstr "Debian za obrazovanje"
@@ -527,11 +453,19 @@ msgstr "Administratori Aliotha"
#~ msgid "Debian for medical practice and research"
#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
-#~ msgid "User support"
-#~ msgstr "Podrška korisnicima"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
+
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Debian u pravnim uredima"
#~ msgid "Embedded systems"
#~ msgstr "Embedded sustavi"
@@ -539,17 +473,78 @@ msgstr "Administratori Aliotha"
#~ msgid "Firewalls"
#~ msgstr "Firewalli"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
+
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Pojedini paketi"
+
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
+
#~ msgid "Laptops"
#~ msgstr "Laptopi"
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "Posebne konfiguracije"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Installation System Team"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav"
+
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketing tim"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite "
+#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove "
+#~ "administratore."
#~ msgid "Ports"
#~ msgstr "Portovi"
-#~ msgid "CD Vendors Page"
-#~ msgstr "Stranica za distributere CD-a"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicitet"
-#~ msgid "Consultants Page"
-#~ msgstr "Stranica za konzultante"
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Napomene izdanja"
+
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tim za izdanje stable
"
+
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Projekt Security Audit"
+
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "Posebne konfiguracije"
+
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing
"
+
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at , for example ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
+#~ "mogu dobiti na , npr. ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
+#~ "the intention to be integrated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru "
+#~ "integracije."
+
+#~ msgid "User support"
+#~ msgstr "Podrška korisnicima"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Distributeri"
diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po
index abc4f5b8dd6..417d0eee6d2 100644
--- a/croatian/po/others.hr.po
+++ b/croatian/po/others.hr.po
@@ -253,42 +253,6 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Traži se:"
-
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Tko:"
-
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "Arhitektura:"
-
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Specifikacije:"
-
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Gdje:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Poduzeće:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ili"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Cijene:"
-
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Spremni putovati"
-
#~ msgid ""
#~ " Debian consultants listed in countries "
#~ "worldwide."
@@ -302,100 +266,83 @@ msgstr ""
#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < "
#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
-#~ msgid "vertical banner"
-#~ msgstr "okomiti natpis"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Nepoznat"
-#~ msgid "horizontal banner"
-#~ msgstr "vodoravni natpis"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
-#~ msgid "animated GIF banner"
-#~ msgstr "animirani GIF natpis"
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "SVE"
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "Arhitektura:"
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "NE"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "NE?"
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
+#~ msgid "Booting"
+#~ msgstr "Podiže se"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgid "Building"
+#~ msgstr "Radi se"
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Isprazni"
+
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Poduzeće:"
#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "zatvorena"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorena"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
-
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the mailing lists page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An subscription "
-#~ "web form is also available, for subscribing to mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za "
-#~ "informacije o tome kako otkazati pretplatu koristeći e-mail. Dostupan je "
-#~ "i web formular za pretplatu, kako biste se "
-#~ "pretplatili na mailing liste. "
-
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the Debian mailing list advertising "
-#~ "policy."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing "
-#~ "listama."
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Isprazni"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Pretplata"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Prijenos"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Pretplata:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
-#~ "listu."
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
#~ msgid "Moderated:"
#~ msgstr "Moderirana:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
+
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
+
#~ msgid "No description given"
#~ msgstr "Opis nije dan"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+#~ msgid "No images"
+#~ msgstr "Nema snimke"
+
+#~ msgid "No kernel"
+#~ msgstr "Nema kernel"
+
+#~ msgid "Not yet"
+#~ msgstr "Još ne"
#~ msgid ""
#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
@@ -409,6 +356,46 @@ msgstr ""
#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno "
#~ "hoće li se objaviti."
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "DA"
+
+#~ msgid "OK?"
+#~ msgstr "DA?"
+
+#~ msgid "Old banner ads"
+#~ msgstr "Stari natpisi/oglasi"
+
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
+#~ "listu."
+
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "Paket"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the Debian mailing list advertising "
+#~ "policy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing "
+#~ "listama."
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
+
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
+
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Cijene:"
+
#~ msgid ""
#~ "See the mailing lists page for information on "
#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription "
@@ -419,77 +406,90 @@ msgstr ""
#~ "href=\"unsubscribe\">web formular za otkazivanje pretplate, kako "
#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. "
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
-
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "str. "
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
+#~ msgid ""
+#~ "See the mailing lists page for information on "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An subscription "
+#~ "web form is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za "
+#~ "informacije o tome kako otkazati pretplatu koristeći e-mail. Dostupan je "
+#~ "i web formular za pretplatu, kako biste se "
+#~ "pretplatili na mailing liste. "
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzija"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Specifikacije:"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stanje"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "Paket"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Pretplata"
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "SVE"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Pretplata:"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nedostupan"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nepoznato"
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "??"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "NE?"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzija"
-#~ msgid "OK?"
-#~ msgstr "DA?"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Traži se:"
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "NE"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Gdje:"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "DA"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Tko:"
-#~ msgid "Old banner ads"
-#~ msgstr "Stari natpisi/oglasi"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Spremni putovati"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Prijenos"
+#~ msgid "Working"
+#~ msgstr "Radeći"
-#~ msgid "Unavailable"
-#~ msgstr "Nedostupan"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Nepoznat"
+#~ msgid "animated GIF banner"
+#~ msgstr "animirani GIF natpis"
-#~ msgid "No images"
-#~ msgstr "Nema snimke"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "zatvorena"
-#~ msgid "No kernel"
-#~ msgstr "Nema kernel"
+#~ msgid "horizontal banner"
+#~ msgstr "vodoravni natpis"
-#~ msgid "Not yet"
-#~ msgstr "Još ne"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "Radi se"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorena"
-#~ msgid "Booting"
-#~ msgstr "Podiže se"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
-#~ msgid "sarge (broken)"
-#~ msgstr "sarge (pokvaren)"
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "str. "
#~ msgid "sarge"
#~ msgstr "sarge"
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "Radeći"
+#~ msgid "sarge (broken)"
+#~ msgstr "sarge (pokvaren)"
+
+#~ msgid "vertical banner"
+#~ msgstr "okomiti natpis"
diff --git a/croatian/po/partners.hr.po b/croatian/po/partners.hr.po
index 24bc73534e4..c1ccd8a9337 100644
--- a/croatian/po/partners.hr.po
+++ b/croatian/po/partners.hr.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:51
msgid ""
-"Bytemark support us "
-"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
+"Bytemark support "
+"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:55
@@ -163,12 +163,25 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
+"Gandi is Debian's DNS registrar and "
+"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, "
+"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:116
+msgid ""
+"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open "
+"Source Software and other ethic projects since 2006."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:123
+msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:116
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
"Genesi's Efika MX ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -177,26 +190,26 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:123
+#: ../../english/partners/partners.def:133
msgid ""
"Google sponsors parts of Salsa's "
"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:126
+#: ../../english/partners/partners.def:136
msgid ""
"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:132
+#: ../../english/partners/partners.def:142
msgid ""
"Hetzner provides the Debian project "
"with hosting services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:145
msgid ""
"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
@@ -208,7 +221,7 @@ msgid ""
"Germany and Finland."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:142
+#: ../../english/partners/partners.def:152
msgid ""
"Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
@@ -216,14 +229,14 @@ msgid ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:145
+#: ../../english/partners/partners.def:155
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:153
+#: ../../english/partners/partners.def:163
msgid ""
"LeaseWeb has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the website."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:162
+#: ../../english/partners/partners.def:172
msgid ""
"Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to "
@@ -251,7 +264,7 @@ msgid ""
"Loongson."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:165
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -259,14 +272,14 @@ msgid ""
"info@loongson.cn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:172
+#: ../../english/partners/partners.def:182
msgid ""
"man-da.de GmbH is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
"by hosting several debian.org and debian.net servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:176
+#: ../../english/partners/partners.def:186
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -276,27 +289,45 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:183
+#: ../../english/partners/partners.def:193
msgid ""
"The Oregon State University Open Source Lab"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:187
+#: ../../english/partners/partners.def:197
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:194
+#: ../../english/partners/partners.def:204
+msgid ""
+"Raptor Computing Systems provides "
+"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, "
+"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop "
+"machines to Debian developers and maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:208
+msgid ""
+"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-"
+"controllable computing hardware with 100% open-source firmware. "
+"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to "
+"produce secure desktop and server class systems for general purpose "
+"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs "
+"built around the open POWER ISA."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:215
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:198
+#: ../../english/partners/partners.def:219
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -304,14 +335,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:204
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"Skolelinux is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:228
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -320,24 +351,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:214
-msgid ""
-"StackPath provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:217
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:223
+#: ../../english/partners/partners.def:234
msgid ""
"Thomas Krenn has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -347,7 +361,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:226
+#: ../../english/partners/partners.def:237
msgid ""
"Thomas Krenn is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -357,7 +371,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:232
+#: ../../english/partners/partners.def:243
msgid ""
"trustsec pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -366,7 +380,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:235
+#: ../../english/partners/partners.def:246
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -374,7 +388,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:243
+#: ../../english/partners/partners.def:254
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute "
"provides infrastructure for the Brainfood (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:270
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -411,7 +425,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:266
+#: ../../english/partners/partners.def:277
msgid ""
"Hewlett-Packard has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -421,7 +435,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:269
+#: ../../english/partners/partners.def:280
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -429,7 +443,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:276
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"Linux Central provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -437,7 +451,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:280
+#: ../../english/partners/partners.def:291
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -447,14 +461,14 @@ msgid ""
"contact sales@linuxcentral.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:298
msgid ""
"Mythic Beasts Ltd. supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.
They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:294
+#: ../../english/partners/partners.def:305
msgid ""
"San Francisco based No Starch Press"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -465,7 +479,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:301
+#: ../../english/partners/partners.def:312
msgid ""
"Open Source Press is the "
"Munich-based publisher of the book The "
@@ -473,7 +487,7 @@ msgid ""
"donate 1€ to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:304
+#: ../../english/partners/partners.def:315
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -481,21 +495,21 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:312
+#: ../../english/partners/partners.def:323
msgid ""
-"RapidSwitch (formely Black Cat "
+"RapidSwitch (formerly Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:315
+#: ../../english/partners/partners.def:326
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, caballero."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:323
+#: ../../english/partners/partners.def:334
msgid ""
"Simtec has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -503,7 +517,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:326
+#: ../../english/partners/partners.def:337
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of boards "
@@ -514,21 +528,38 @@ msgid ""
"operating systems."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:334
+#: ../../english/partners/partners.def:346
+msgid ""
+"StackPath provides "
+"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
+"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:349
+msgid ""
+"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
+"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
+"media delivery and IoT services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:357
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:337
+#: ../../english/partners/partners.def:360
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:340
+#: ../../english/partners/partners.def:363
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po
index be61252d1a5..af952918368 100644
--- a/croatian/po/ports.hr.po
+++ b/croatian/po/ports.hr.po
@@ -89,22 +89,6 @@ msgstr "Nabava"
msgid "Systems"
msgstr "Sustavi"
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
-msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-msgstr "Debian GNU/NetBSD za i386"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
-msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-msgstr "Debian GNU/NetBSD za Alpha"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
-msgid "Why"
-msgstr "Zašto"
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
-
#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr "Debian za PowerPC"
@@ -113,17 +97,29 @@ msgstr "Debian za PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian za Sparc"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
-
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum najave"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian za Sparc64"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian za S/390"
+#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
+#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD za Alpha"
+
+#~ msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
+#~ msgstr "Debian GNU/NetBSD za i386"
+
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian za AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian za ARM"
+
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian za Beowulf"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
#~ msgid "Debian for MIPS"
#~ msgstr "Debian za MIPS"
@@ -131,20 +127,20 @@ msgstr "Debian za Sparc"
#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
#~ msgstr "Debian za Motorola 680x0"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian za S/390"
+
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian za Sparc64"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "Glavna stranica"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian za Beowulf"
-
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian za ARM"
+#~ msgid "People"
+#~ msgstr "Ljudi"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian za AMD64"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
+#~ msgid "Why"
+#~ msgstr "Zašto"
diff --git a/croatian/po/stats.hr.po b/croatian/po/stats.hr.po
index 4628b694607..bf1cdee5b47 100644
--- a/croatian/po/stats.hr.po
+++ b/croatian/po/stats.hr.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
@@ -52,180 +52,172 @@ msgstr ""
msgid "hits"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
-msgid "Click to fetch diffstat data"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
+#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with "
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:608
+#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
-#: ../../stattrans.pl:856
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
-#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
-#: ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:612
msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:618
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:628
+#: ../../stattrans.pl:625
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Outdated translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:641
-msgid "Diffstat"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:648
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:649
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:650
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:657
+#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:658
+#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:663
+#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:664
+#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:669
+#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:670
+#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:675
+#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:676
+#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:681
+#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
+#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
+#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:693
+#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:694
+#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:711
+#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:745
+#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:748
+#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
+#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
+#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:791
+#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:794
+#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po
index 9ba1c56902a..2c704fcc392 100644
--- a/croatian/po/templates.hr.po
+++ b/croatian/po/templates.hr.po
@@ -217,48 +217,35 @@ msgstr "u verziji 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "u verziji 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
-#, fuzzy
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list debian-www@lists."
-"debian.org in English. For other contact information, see the Debian contact page. Web site source code is available."
+"See our contact page to get in touch. Web "
+"site source code is available."
msgstr ""
-"Kako bi prijavili problem s webom, pošaljite e-mail na engleskom jeziku"
-"em> na adresu debian-"
-"www@lists.debian.org. Za ostale informacije o tome kako nas "
-"kontaktirati, pogledajte Debianovu kontaktnu "
-"stranicu."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnji put promijenjeno"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Vlasnik autorskih prava"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "SPI and others;"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See license terms"
msgstr ""
"Pročitajte uvjete licence"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered trademark of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -455,7 +442,9 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Debian-Edu projekt"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Alioth – Debian GForge"
+#, fuzzy
+#| msgid "Alioth – Debian GForge"
+msgid "Salsa – Debian Gitlab"
msgstr "Alioth – Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
@@ -519,7 +508,7 @@ msgstr "Izvješće"
msgid "Page redirected to "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to >, please update your links."
msgstr ""
@@ -563,88 +552,50 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the Who's using Debian? page."
msgstr "Povratak na stranicu Who's using Debian?."
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica"
-
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
-
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Više informacija:"
-
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Zauzeo:"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nitko"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Ocjena:"
-
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
-
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "veza možda više ne radi"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kada"
+#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Gdje"
+#~ msgid "%s – %s: %s"
+#~ msgstr "%s – %s: %s"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
+#~ msgid "·"
+#~ msgstr "·"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Upletenost Debiana"
+#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
+#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna."
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Glavni koordinator"
+#~ msgid " (dead link)"
+#~ msgstr " (mrtav link)"
#~ msgid "Project | Coordinator | "
#~ msgstr "Projekt | Koordinator | "
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Srodne veze"
+#~ msgid "Artwork"
+#~ msgstr "Artwork"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Najnovije vijesti"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Download"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
+#~ msgid "Mirroring"
+#~ msgstr "Mirroranje"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta."
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid " (dead link)"
-#~ msgstr " (mrtav link)"
+#~ msgid "Image Release Info"
+#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
-#~ "pretinac, pretplatite "
-#~ "se na debian-news mailing listu."
+#~ msgid "Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "Rsync mirrori"
-#~ msgid "Back issues of this newsletter are available."
-#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna."
+#~ msgid "Download with Torrent"
+#~ msgstr "Download Torrentom"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian Project News uređuje %s."
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "faq"
+
+#~ msgid "misc"
+#~ msgstr "razno"
#~ msgid ""
#~ "Debian Project News is edited by Who's using Debian?."
#~ "publicity@lists.debian.org\">%s."
#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "%s."
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s."
+#~ "Debian Weekly News uređuju %s."
+
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Preveli %s."
#~ msgid ""
#~ "This issue of Debian Project News was edited by Who's using Debian?."
#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s."
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Preveo %s."
-
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Preveli %s."
-
-#~ msgid "It was translated by %s."
-#~ msgstr "Prevela %s."
+#~ msgid ""
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
#~ msgid "It was translated by %s."
#~ msgstr "Prevele %s."
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Popis govornika"
-
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
-
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
-#~ "pretplatite se na "
-#~ "debian-news mailing listu."
+#~ "Debian Project News uređuje %s."
#~ msgid ""
#~ "Debian Weekly News is edited by Who's using Debian?."
#~ "Debian Weekly News uređuje %s."
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Preveo %s."
+
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "%s."
#~ msgstr ""
-#~ "Debian Weekly News uređuju %s."
+#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s."
#~ msgid ""
#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by Who's using Debian?."
#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s."
-#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s."
+#~ msgid "It was translated by %s."
+#~ msgstr "Prevela %s."
-#~ msgid "·"
-#~ msgstr "·"
+#~ msgid "Amend a Proposal"
+#~ msgstr "Ispraviti prijedlog"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Download Jigdom"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač amandmana"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Amandman A predlaže"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Amandman B predlaže"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Mrežna instalacija"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Amandman podržavaju"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Download"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Razno"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
-#~ msgid "Artwork"
-#~ msgstr "Artwork"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Tekst amandmana"
-#~ msgid "Mirroring"
-#~ msgstr "Mirroranje"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Tekst amandmana A"
-#~ msgid "Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "Rsync mirrori"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Tekst amandmana B"
-#~ msgid "Download with Torrent"
-#~ msgstr "Download Torrentom"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Amandmani"
-#~ msgid "Image Release Info"
-#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki"
+#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD grupa"
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_na_cdu"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta."
-#~ msgid "faq"
-#~ msgstr "faq"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Glasački list"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Izbor"
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kupi"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "mrežni_instal"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "misc"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS indeks"
-#~ msgid ""
-#~ "English-language public mailing "
-#~ "list for CDs/DVDs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Javna mailing lista na engleskom "
-#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Podaci i statistike"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Vremenski tok"
-
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominacije"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Datum objave"
#~ msgid "Debate"
#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platforme"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD grupa"
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Upletenost Debiana"
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Odlučeno"
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Download Jigdom"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Podržavaju"
+#~ msgid ""
+#~ "English-language public mailing "
+#~ "list for CDs/DVDs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Javna mailing lista na engleskom "
+#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju"
+#~ msgid "Follow a Proposal"
+#~ msgstr "Slijediti prijedlog"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Forum"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodan"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
+#~ msgid "Home Vote Page"
+#~ msgstr "Početna stranica glasovanja"
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju"
+#~ msgid "How To"
+#~ msgstr "Kako"
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
+#~ msgid "In Discussion"
+#~ msgstr "U raspravi"
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Protivljenje"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Opravdanje"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Najnovije vijesti"
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Prijedlog A"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenca"
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Prijedlog B"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Informacije o licenci"
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Prijedlog C"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Tekst licence"
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Prijedlog D"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Prijedlog E"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Popis konzultanata"
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Prijedlog F"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Popis govornika"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Izbor"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Glavni koordinator"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač amandmana"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Amandman podržavaju"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimalna rasprava"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Tekst amandmana"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Amandman A predlaže"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Više informacija:"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Tekst amandmana A"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Mrežna instalacija"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Amandman B predlaže"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nitko"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominacije"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Tekst amandmana B"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodan"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Amandmani"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
+
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Protivljenje"
+
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Originalni sažetak"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
+
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Rezultat"
+
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platforme"
#~ msgid "Proceedings"
#~ msgstr "Postupak"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Prijedlog A"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Podaci i statistike"
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Kvorum"
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimalna rasprava"
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Prijedlog B"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Glasački list"
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Forum"
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Prijedlog C"
-#~ msgid "Waiting for Sponsors"
-#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje"
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
-#~ msgid "In Discussion"
-#~ msgstr "U raspravi"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
-#~ msgid "Voting Open"
-#~ msgstr "Glasovanje otvoreno"
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Prijedlog D"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Odlučeno"
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Povučeno"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Prijedlog E"
-#~ msgid "Home Vote Page"
-#~ msgstr "Početna stranica glasovanja"
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
-#~ msgid "How To"
-#~ msgstr "Kako"
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju"
-#~ msgid "Submit a Proposal"
-#~ msgstr "Predati prijedlog"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Prijedlog F"
-#~ msgid "Amend a Proposal"
-#~ msgstr "Ispraviti prijedlog"
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
-#~ msgid "Follow a Proposal"
-#~ msgstr "Slijediti prijedlog"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
+
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač"
+
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Kvorum"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocjena:"
#~ msgid "Read a Result"
#~ msgstr "Pročitati rezultat"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Glasovati"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Srodne veze"
+
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Podržavaju"
#~ msgid ""
#~ "See the license information page for an overview of "
@@ -973,32 +944,20 @@ msgstr "Povratak na stranicu Who's using Debian?."
#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled "
#~ "Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
-
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodan"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodan"
-
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
-
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodan"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodan"
+#~ msgid "Submit a Proposal"
+#~ msgstr "Predati prijedlog"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Tekst licence"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sažetak"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Zauzeo:"
-#~ msgid "This summary was prepared by ."
-#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ."
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
#~ msgid ""
#~ "The original summary by can be found in the Who's using Debian?."
#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista."
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Originalni sažetak"
+#~ msgid "This summary was prepared by ."
+#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ."
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Rasprava"
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Vremenski tok"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Opravdanje"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
+#~ "pretinac, pretplatite "
+#~ "se na debian-news mailing listu."
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sažetak"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
+#~ "pretplatite se na "
+#~ "debian-news mailing listu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
+#~ "archived mailing list debian-www@lists.debian.org in English. For other contact "
+#~ "information, see the Debian contact page. "
+#~ "Web site source code is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi prijavili problem s webom, pošaljite e-mail na engleskom "
+#~ "jeziku na adresu debian-www@lists.debian.org. Za ostale informacije o tome kako nas "
+#~ "kontaktirati, pogledajte Debianovu kontaktnu "
+#~ "stranicu."
+
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
#~ msgid "Version"
#~ msgstr "Inačica"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licenca"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Datum objave"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Glasovati"
-#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s"
+#~ msgid "Voting Open"
+#~ msgstr "Glasovanje otvoreno"
-#~ msgid "%s – %s: %s"
-#~ msgstr "%s – %s: %s"
+#~ msgid "Waiting for Sponsors"
+#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kada"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Gdje"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Povučeno"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS indeks"
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kupi"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Informacije o licenci"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_na_cdu"
-#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti."
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodan"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Popis konzultanata"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
+
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
+
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "veza možda više ne radi"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "mrežni_instal"
+
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodan"
+
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po
index 13c049ae7ee..ba52b92b942 100644
--- a/croatian/po/vendors.hr.po
+++ b/croatian/po/vendors.hr.po
@@ -64,74 +64,74 @@ msgstr "izvorni kod"
msgid "and"
msgstr "i"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Distributer:"
-
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL za Debian stranicu:"
-
#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Zemlja:"
-
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:"
-
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "e-mail:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Arhitekture:"
#~ msgid "CD Type:"
#~ msgstr "Vrsta CD-a:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Zemlja:"
+
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Vlastito izdanje"
+
#~ msgid "DVD Type:"
#~ msgstr "Vrsta DVD-a:"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Arhitekture:"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Razvojni snimak"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "Višestruka distribucija"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "Službeni CD"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "osvježava se tjedno"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "Službeni DVD"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "preprodaje"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "preprodaje $var"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL za Debian stranicu:"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Vlastito izdanje"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "dodaci tvrtke"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Distributer:"
#~ msgid "contrib included"
#~ msgstr "contrib uključen"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "non-free uključen"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
#~ msgid "non-US included"
#~ msgstr "non-US uključen"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "Višestruka distribucija"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "non-free uključen"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "preprodaje"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Razvojni snimak"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "preprodaje $var"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "Službeni DVD"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "Službeni CD"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
+
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "osvježava se tjedno"
+
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "dodaci tvrtke"
--
cgit v1.2.3