From 934849d3a2672f0da5cf5397cfa8bf7ea4be096b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Fri, 25 Sep 2020 22:24:16 +0200 Subject: [Croatian] Update language templates --- croatian/po/blends.hr.po | 20 +- croatian/po/cdimage.hr.po | 28 +- croatian/po/consultants.hr.po | 16 +- croatian/po/distrib.hr.po | 148 ++++----- croatian/po/doc.hr.po | 228 ++++++------- croatian/po/mailinglists.hr.po | 6 +- croatian/po/newsevents.hr.po | 346 ++++++++++---------- croatian/po/organization.hr.po | 392 +++++++++++----------- croatian/po/others.hr.po | 442 ++++++++++++------------- croatian/po/partners.hr.po | 132 ++++---- croatian/po/ports.hr.po | 78 ++--- croatian/po/security.hr.po | 86 ++--- croatian/po/stats.hr.po | 150 ++++----- croatian/po/templates.hr.po | 716 ++++++++++++++++++++--------------------- croatian/po/vendors.hr.po | 94 +++--- 15 files changed, 1457 insertions(+), 1425 deletions(-) (limited to 'croatian') diff --git a/croatian/po/blends.hr.po b/croatian/po/blends.hr.po index b00934651af..8d7b64b49a7 100644 --- a/croatian/po/blends.hr.po +++ b/croatian/po/blends.hr.po @@ -73,6 +73,15 @@ msgid "" "Debian to researchers and scientists." msgstr "" +#: ../../english/blends/released.data:89 +msgid "" +"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " +"running free software for private, personal communications. Applications " +"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor " +"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with " +"the users." +msgstr "" + #: ../../english/blends/unreleased.data:15 msgid "" "The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating " @@ -97,20 +106,11 @@ msgstr "" #: ../../english/blends/unreleased.data:38 msgid "" -"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " -"running free software for private, personal communications. Applications " -"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor " -"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with " -"the users." -msgstr "" - -#: ../../english/blends/unreleased.data:46 -msgid "" "The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in " "Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:55 +#: ../../english/blends/unreleased.data:47 msgid "" "The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of " "parliamentarians, politicians and their staffers all around the world." diff --git a/croatian/po/cdimage.hr.po b/croatian/po/cdimage.hr.po index 60238117c69..d18a518bd9d 100644 --- a/croatian/po/cdimage.hr.po +++ b/croatian/po/cdimage.hr.po @@ -9,6 +9,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 +msgid " Key fingerprint" +msgstr " Key fingerprint" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 +msgid "ISO images" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 +msgid "Jigdo files" +msgstr "" + #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" @@ -106,17 +120,3 @@ msgid "" msgstr "" "Javna mailing lista na engleskom " "jeziku za CD-e/DVD-e:" - -#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 -msgid " Key fingerprint" -msgstr " Key fingerprint" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 -msgid "ISO images" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 -msgid "Jigdo files" -msgstr "" diff --git a/croatian/po/consultants.hr.po b/croatian/po/consultants.hr.po index d2c7a07edb0..39810bc98a9 100644 --- a/croatian/po/consultants.hr.po +++ b/croatian/po/consultants.hr.po @@ -9,14 +9,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 -msgid "List of Consultants" -msgstr "Popis konzultanata" - -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 -msgid "Back to the Debian consultants page." -msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." - #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -78,3 +70,11 @@ msgstr "" " \" . (( % 10 == 0 or % 10 > 4 " "or ( > 10 and < 20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje" "\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" + +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 +msgid "List of Consultants" +msgstr "Popis konzultanata" + +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 +msgid "Back to the Debian consultants page." +msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po index 1fcd832c017..c9d801e25f7 100644 --- a/croatian/po/distrib.hr.po +++ b/croatian/po/distrib.hr.po @@ -9,67 +9,97 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 msgid "Keyword" msgstr "Ključna riječ" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 -msgid "Search on" -msgstr "Pretraživanje u" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 -msgid "Package names only" -msgstr "Imenima paketa" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 +msgid "Display" +msgstr "Prikaži" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 -msgid "Descriptions" -msgstr "Opisima" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 +msgid "paths ending with the keyword" +msgstr "putanje koje završavaju ključnom riječi" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 -msgid "Source package names" -msgstr "Imenima izvornika paketa" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "pakete koji sadrže datoteke s ovakvim imenom" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 -msgid "Only show exact matches" -msgstr "Prikaži samo precizne nalaze" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "pakete koji sadrže datoteke čija imena sadrže ključnu riječ" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "experimental" msgstr "experimental" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 msgid "unstable" msgstr "unstable" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 msgid "testing" msgstr "testing" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 msgid "stable" msgstr "stable" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 msgid "oldstable" msgstr "oldstable" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 +msgid "Architecture" +msgstr "Arhitektura" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 msgid "any" msgstr "bilo koja" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 +msgid "Search" +msgstr "Potraži" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 +msgid "Reset" +msgstr "Poništi" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 +msgid "Search on" +msgstr "Pretraživanje u" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 +msgid "Package names only" +msgstr "Imenima paketa" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 +msgid "Descriptions" +msgstr "Opisima" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 +msgid "Source package names" +msgstr "Imenima izvornika paketa" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 +msgid "Only show exact matches" +msgstr "Prikaži samo precizne nalaze" + #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 msgid "Section" msgstr "Dio" @@ -86,36 +116,6 @@ msgstr "contrib" msgid "non-free" msgstr "non-free" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -msgid "Search" -msgstr "Potraži" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 -msgid "Reset" -msgstr "Poništi" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 -msgid "Display" -msgstr "Prikaži" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 -msgid "paths ending with the keyword" -msgstr "putanje koje završavaju ključnom riječi" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 -msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "pakete koji sadrže datoteke s ovakvim imenom" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 -msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "pakete koji sadrže datoteke čija imena sadrže ključnu riječ" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 -msgid "Architecture" -msgstr "Arhitektura" - #: ../../english/releases/arches.data:8 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "MIPS" +#~ msgstr "MIPS" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "MIPS (DEC)" +#~ msgstr "MIPS (DEC)" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "da" #~ msgid "no" #~ msgstr "ne" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "da" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" -#~ msgid "MIPS (DEC)" -#~ msgstr "MIPS (DEC)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "MIPS" -#~ msgstr "MIPS" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po index 4fda15a25ef..8f3a3dfb0fa 100644 --- a/croatian/po/doc.hr.po +++ b/croatian/po/doc.hr.po @@ -9,119 +9,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/doc/books.def:38 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: ../../english/doc/books.def:41 -#, fuzzy -msgid "Debian Release:" -msgstr "Debian paket" - -#: ../../english/doc/books.def:44 -msgid "email:" -msgstr "E-mail:" - -#: ../../english/doc/books.def:48 -msgid "Available at:" -msgstr "Dostupno u:" - -#: ../../english/doc/books.def:51 -msgid "CD Included:" -msgstr "Uključen CD:" - -#: ../../english/doc/books.def:54 -msgid "Publisher:" -msgstr "Izdavač:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:28 -msgid "Authors:" -msgstr "Autori:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:35 -msgid "Editors:" -msgstr "Urednici:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:42 -msgid "Maintainer:" -msgstr "Održavatelj:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:49 -msgid "Status:" -msgstr "Stanje:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:56 -msgid "Availability:" -msgstr "Dostupnost:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:97 -msgid "Latest version:" -msgstr "Najnovija inačica:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:113 -msgid "(version )" -msgstr "(inačica )" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38 -msgid "plain text" -msgstr "običan tekst" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169 -#: ../../english/doc/manuals.defs:193 -msgid "" -"The latest source is available through the Git repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171 -#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187 -#: ../../english/doc/manuals.defs:195 -msgid "Web interface: " -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172 -#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188 -#: ../../english/doc/manuals.defs:196 -msgid "VCS interface: " -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:177 -msgid "" -"The latest source is available through the Cvs repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:185 -msgid "" -"The latest source is available through the Subversion repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:203 -msgid "" -"CVS sources working copy: set CVSROOT\n" -" to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" -" and check out the boot-floppies/documentation module." -msgstr "" -"Radna kopija CVS izvornika: postavite CVSROOT\n" -" na :ext:korisničkoime@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" -" i izvadite modul boot-floppies/documentation." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:208 -msgid "CVS via web" -msgstr "CVS via web" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216 -msgid "Debian package" -msgstr "Debian paket" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225 -#, fuzzy -msgid "Debian package (archived)" -msgstr "Debian paket" - -#: ../../english/doc/books.data:32 +#: ../../english/doc/books.data:35 msgid "" "\n" " Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n" @@ -138,8 +26,8 @@ msgid "" " Project." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171 -#: ../../english/doc/books.data:226 +#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174 +#: ../../english/doc/books.data:229 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" @@ -154,7 +42,7 @@ msgid "" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:83 +#: ../../english/doc/books.data:86 msgid "" "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" " speed with Debian (including both the current stable release and the\n" @@ -163,7 +51,7 @@ msgid "" " in the home, office, club, or school)." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:105 +#: ../../english/doc/books.data:108 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" @@ -175,7 +63,7 @@ msgid "" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:125 +#: ../../english/doc/books.data:128 msgid "" "The book covers topics ranging from concepts of package\n" " management over the available tools and how they're used to concrete " @@ -187,7 +75,7 @@ msgid "" " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:146 +#: ../../english/doc/books.data:149 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -195,7 +83,7 @@ msgid "" "for all users who want to learn more about Debian and its range of services." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:200 +#: ../../english/doc/books.data:203 msgid "" "Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n" " This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n" @@ -211,6 +99,89 @@ msgid "" " intrusion detection system." msgstr "" +#: ../../english/doc/books.def:38 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: ../../english/doc/books.def:41 +#, fuzzy +msgid "Debian Release:" +msgstr "Debian paket" + +#: ../../english/doc/books.def:44 +msgid "email:" +msgstr "E-mail:" + +#: ../../english/doc/books.def:48 +msgid "Available at:" +msgstr "Dostupno u:" + +#: ../../english/doc/books.def:51 +msgid "CD Included:" +msgstr "Uključen CD:" + +#: ../../english/doc/books.def:54 +msgid "Publisher:" +msgstr "Izdavač:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:28 +msgid "Authors:" +msgstr "Autori:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:35 +msgid "Editors:" +msgstr "Urednici:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:42 +msgid "Maintainer:" +msgstr "Održavatelj:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:49 +msgid "Status:" +msgstr "Stanje:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:56 +msgid "Availability:" +msgstr "Dostupnost:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:85 +msgid "Latest version:" +msgstr "Najnovija inačica:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:101 +msgid "(version )" +msgstr "(inačica )" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38 +msgid "plain text" +msgstr "običan tekst" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157 +#: ../../english/doc/manuals.defs:165 +msgid "" +"The latest source is available through the Git repository." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159 +#: ../../english/doc/manuals.defs:167 +msgid "Web interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160 +#: ../../english/doc/manuals.defs:168 +msgid "VCS interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179 +msgid "Debian package" +msgstr "Debian paket" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 +#, fuzzy +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "Debian paket" + #: ../../english/releases/arches.data:36 msgid "HTML" msgstr "" @@ -219,6 +190,9 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik:" + #~ msgid "" #~ "Use SVN to download the SGML source text for ." @@ -226,5 +200,15 @@ msgstr "" #~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za " #~ "." -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Jezik:" +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "CVS via web" + +#~ msgid "" +#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" +#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" +#~ " and check out the boot-floppies/documentation module." +#~ msgstr "" +#~ "Radna kopija CVS izvornika: postavite CVSROOT\n" +#~ " na :ext:korisničkoime@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" +#~ " i izvadite modul boot-floppies/documentation." diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po index cb0e3474de3..9ea8fb4bd88 100644 --- a/croatian/po/mailinglists.hr.po +++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "otvorena" msgid "closed" msgstr "zatvorena" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po index 51b2c4475d2..ba8e1eda914 100644 --- a/croatian/po/newsevents.hr.po +++ b/croatian/po/newsevents.hr.po @@ -9,6 +9,67 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/News/news.rdf.in:16 +msgid "Debian News" +msgstr "" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:19 +#, fuzzy +msgid "Debian Latest News" +msgstr "Najnovije vijesti" + +#: ../../english/News/press/press.tags:11 +msgid "p" +msgstr "str. " + +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 +msgid "The newsletter for the Debian community" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:9 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:12 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:15 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:19 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:23 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:26 +msgid "Slides:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:29 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:32 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:35 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:38 +msgid "MagicPoint" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:41 +msgid "Abstract" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "Nadolazeće atrakcije" @@ -67,130 +128,6 @@ msgstr "" msgid " (dead link)" msgstr " (mrtav link)" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 -#, fuzzy -msgid "" -"To receive this newsletter in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." -msgstr "" -"Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, pretplatite se na debian-news " -"mailing listu." - -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 -msgid "Back issues of this newsletter are available." -msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 -msgid "" -"Debian Project News is edited by %s." -msgstr "" -"Debian Project News uređuje %s." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 -msgid "" -"Debian Project News is edited by %s." -msgstr "" -"Debian Project News uređuju %s." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 -msgid "" -"This issue of Debian Project News was edited by %s." -msgstr "" -"Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 -msgid "" -"This issue of Debian Project News was edited by %s." -msgstr "" -"Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." - -#. One translator only -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 -msgid "It was translated by %s." -msgstr "Preveo %s." - -#. Two ore more translators -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 -msgid "It was translated by %s." -msgstr "Preveli %s." - -#. One female translator only -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 -msgid "It was translated by %s." -msgstr "Prevela %s." - -#. Two ore more female translators -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 -msgid "It was translated by %s." -msgstr "Prevele %s." - -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 -msgid "" -"To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." -msgstr "" -"Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, pretplatite se na debian-news " -"mailing listu." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 -msgid "" -"Debian Weekly News is edited by %s." -msgstr "" -"Debian Weekly News uređuje %s." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 -msgid "" -"Debian Weekly News is edited by %s." -msgstr "" -"Debian Weekly News uređuju %s." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 -msgid "" -"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -msgstr "" -"Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 -msgid "" -"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -msgstr "" -"Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." - #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 msgid "" "Welcome to this year's issue of DPN, the newsletter for " @@ -372,66 +309,141 @@ msgid "" "the following topics:" msgstr "" -#: ../../english/News/press/press.tags:11 -msgid "p" -msgstr "str. " - -#: ../../english/events/talks.defs:9 -msgid "Title:" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"To receive this newsletter in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." msgstr "" +"Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, pretplatite se na debian-news " +"mailing listu." -#: ../../english/events/talks.defs:12 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 +msgid "Back issues of this newsletter are available." +msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." -#: ../../english/events/talks.defs:15 -msgid "Language:" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 +msgid "" +"Debian Project News is edited by %s." msgstr "" +"Debian Project News uređuje %s." -#: ../../english/events/talks.defs:19 -msgid "Date:" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 +msgid "" +"Debian Project News is edited by %s." msgstr "" +"Debian Project News uređuju %s." -#: ../../english/events/talks.defs:23 -msgid "Event:" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 +msgid "" +"This issue of Debian Project News was edited by %s." msgstr "" +"Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." -#: ../../english/events/talks.defs:26 -msgid "Slides:" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 +msgid "" +"This issue of Debian Project News was edited by %s." msgstr "" +"Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." -#: ../../english/events/talks.defs:29 -msgid "source" -msgstr "" +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 +msgid "It was translated by %s." +msgstr "Preveo %s." -#: ../../english/events/talks.defs:32 -msgid "PDF" +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 +msgid "It was translated by %s." +msgstr "Preveli %s." + +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 +msgid "It was translated by %s." +msgstr "Prevela %s." + +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 +msgid "It was translated by %s." +msgstr "Prevele %s." + +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 +msgid "" +"To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list." msgstr "" +"Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, pretplatite se na debian-news " +"mailing listu." -#: ../../english/events/talks.defs:35 -msgid "HTML" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 +msgid "" +"Debian Weekly News is edited by %s." msgstr "" +"Debian Weekly News uređuje %s." -#: ../../english/events/talks.defs:38 -msgid "MagicPoint" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 +msgid "" +"Debian Weekly News is edited by %s." msgstr "" +"Debian Weekly News uređuju %s." -#: ../../english/events/talks.defs:41 -msgid "Abstract" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 +msgid "" +"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." msgstr "" +"Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." -#: ../../english/News/news.rdf.in:16 -msgid "Debian News" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 +msgid "" +"This issue of Debian Weekly News was edited by %s." msgstr "" +"Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." -#: ../../english/News/news.rdf.in:19 -#, fuzzy -msgid "Debian Latest News" -msgstr "Najnovije vijesti" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 -msgid "The newsletter for the Debian community" -msgstr "" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Popis govornika" + +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, pretplatite " #~ "se na debian-news mailing listu." - -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." - -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Popis govornika" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" diff --git a/croatian/po/organization.hr.po b/croatian/po/organization.hr.po index fced31e1b16..8f64b99de99 100644 --- a/croatian/po/organization.hr.po +++ b/croatian/po/organization.hr.po @@ -18,356 +18,386 @@ msgid "appointment mail" msgstr "" #. One male delegate +#. Pronoun tags with delegate combinations #: ../../english/intro/organization.data:18 +#: ../../english/intro/organization.data:22 msgid "delegate" msgstr "" #. One female delegate #: ../../english/intro/organization.data:20 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "delegate" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:22 #: ../../english/intro/organization.data:25 +msgid "he/him" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:26 +msgid "she/her" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +msgid "delegate" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:27 +msgid "they/them" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:30 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "current" msgstr "trenutni" -#: ../../english/intro/organization.data:27 -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "member" msgstr "član" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "manager" msgstr "upravitelj" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:41 +msgid "SRM" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:41 #, fuzzy msgid "Stable Release Manager" msgstr "Nadgledanje izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:34 -msgid "SRM" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:36 +#: ../../english/intro/organization.data:43 msgid "wizard" msgstr "čarobnjak" #. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here. -#: ../../english/intro/organization.data:38 +#: ../../english/intro/organization.data:45 #, fuzzy msgid "chair" msgstr "predsjedavatelj" -#: ../../english/intro/organization.data:41 +#: ../../english/intro/organization.data:48 msgid "assistant" msgstr "pomoćnik" -#: ../../english/intro/organization.data:43 +#: ../../english/intro/organization.data:50 msgid "secretary" msgstr "tajnik" -#: ../../english/intro/organization.data:45 +#: ../../english/intro/organization.data:52 msgid "representative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:47 +#: ../../english/intro/organization.data:54 msgid "role" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:63 -#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:62 +msgid "" +"In the following list, current is used for positions that are\n" +"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)." +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:70 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Officers" msgstr "Službenici" -#: ../../english/intro/organization.data:64 -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" -#: ../../english/intro/organization.data:65 -#: ../../english/intro/organization.data:235 +#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:67 -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Data Protection team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:68 -#: ../../english/intro/organization.data:242 +#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:246 #, fuzzy msgid "Publicity team" msgstr "Publicitet" -#: ../../english/intro/organization.data:70 -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:317 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:71 -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podrška i infrastruktura" -#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Leader" msgstr "Vođa" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Technical Committee" msgstr "Tehnički odbor" -#: ../../english/intro/organization.data:94 +#: ../../english/intro/organization.data:103 msgid "Secretary" msgstr "Tajnik" -#: ../../english/intro/organization.data:102 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Development Projects" msgstr "Razvojni projekti" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:112 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP arhive" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:114 #, fuzzy msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Master" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP Assistants" -#: ../../english/intro/organization.data:116 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:132 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Release Management" msgstr "Nadgledanje izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:138 msgid "Release Team" msgstr "Tim za izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Quality Assurance" msgstr "Osiguranje kvalitete" -#: ../../english/intro/organization.data:142 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Installation System Team" msgstr "Tim za instalacijski sustav" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:150 msgid "Release Notes" msgstr "Napomene izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:146 -msgid "CD Images" +#: ../../english/intro/organization.data:152 +#, fuzzy +#| msgid "CD Images" +msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "CD snimke" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:154 msgid "Production" msgstr "Izrada" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:161 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" -#: ../../english/intro/organization.data:158 +#: ../../english/intro/organization.data:163 msgid "Cloud Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:162 +#: ../../english/intro/organization.data:167 #, fuzzy msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Podrška i infrastruktura" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Wanna-build team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:171 +#: ../../english/intro/organization.data:176 #, fuzzy msgid "Buildd administration" msgstr "Administracija buildda" -#: ../../english/intro/organization.data:189 +#: ../../english/intro/organization.data:193 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: ../../english/intro/organization.data:194 +#: ../../english/intro/organization.data:198 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Popis paketa koji zahtijevaju rad i paketi u prospektu" -#: ../../english/intro/organization.data:196 +#: ../../english/intro/organization.data:200 msgid "Ports" msgstr "Portovi" -#: ../../english/intro/organization.data:226 +#: ../../english/intro/organization.data:230 msgid "Special Configurations" msgstr "Posebne konfiguracije" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Laptops" msgstr "Laptopi" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalli" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Embedded systems" msgstr "Embedded sustavi" -#: ../../english/intro/organization.data:245 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Press Contact" msgstr "Kontakt za tisak" -#: ../../english/intro/organization.data:247 +#: ../../english/intro/organization.data:251 msgid "Web Pages" msgstr "WWW stranice" -#: ../../english/intro/organization.data:259 +#: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:264 +#: ../../english/intro/organization.data:268 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:269 +#: ../../english/intro/organization.data:273 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women projekt" -#: ../../english/intro/organization.data:277 -msgid "Anti-harassment" +#: ../../english/intro/organization.data:281 +msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:282 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../../english/intro/organization.data:289 +#: ../../english/intro/organization.data:297 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "Tehnički odbor" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:304 msgid "Partner Program" msgstr "Program partnera" -#: ../../english/intro/organization.data:301 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinacija donacija hardvera" -#: ../../english/intro/organization.data:317 +#: ../../english/intro/organization.data:323 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:327 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:331 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:332 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:335 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:341 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:342 +#: ../../english/intro/organization.data:348 msgid "User support" msgstr "Podrška korisnicima" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Sustav praćenja bugova" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:420 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:429 #, fuzzy msgid "New Members Front Desk" msgstr "Front-desk za nove održavatelje" -#: ../../english/intro/organization.data:428 +#: ../../english/intro/organization.data:435 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:439 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:440 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:444 msgid "Security Team" msgstr "Sigurnosni tim" -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:455 msgid "Consultants Page" msgstr "Stranica za konzultante" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:460 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Stranica za distributere CD-a" -#: ../../english/intro/organization.data:456 +#: ../../english/intro/organization.data:463 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: ../../english/intro/organization.data:459 +#: ../../english/intro/organization.data:466 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sustava" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:467 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -376,7 +406,7 @@ msgstr "" "Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za " "instaliranjem paketa." -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:477 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " @@ -386,141 +416,141 @@ msgstr "" "stranicu Debian strojeva, " "koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva." -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:478 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:471 +#: ../../english/intro/organization.data:479 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrori" -#: ../../english/intro/organization.data:478 +#: ../../english/intro/organization.data:486 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Održavatelj DNS-a" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:487 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sustav praćenja paketa" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:488 +#: ../../english/intro/organization.data:496 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:491 +#: ../../english/intro/organization.data:500 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "Administratori Aliotha" -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99" - -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Pojedini paketi" -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "Debian za obrazovanje" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing" -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "Debian u pravnim uredima" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Projekt Security Audit" -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom" +#~ msgid "" +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru " +#~ "integracije." -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije" -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for education" -#~ msgid "Debian for astronomy" -#~ msgstr "Debian za obrazovanje" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Administratori Aliotha" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Knjigovođa" -#, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Revizor" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite " +#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove " +#~ "administratore." -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Publicitet" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at , for example ." +#~ msgstr "" +#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " +#~ "mogu dobiti na , npr. ." -#, fuzzy -#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Debian Maintainer keyring tim" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketing tim" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Tim za izdanje stable" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT tim" #~ msgid "Vendors" #~ msgstr "Distributeri" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT tim" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Tim za izdanje stable" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketing tim" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Debian Maintainer keyring tim" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at , for example ." -#~ msgstr "" -#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " -#~ "mogu dobiti na , npr. ." +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Publicitet" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite " -#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove " -#~ "administratore." +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Revizor" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" +#, fuzzy +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Knjigovođa" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Administratori Aliotha" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for education" +#~ msgid "Debian for astronomy" +#~ msgstr "Debian za obrazovanje" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" -#~ msgid "" -#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " -#~ "the intention to be integrated." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru " -#~ "integracije." +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Projekt Security Audit" +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "Debian u pravnim uredima" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing" +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "Debian za obrazovanje" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Pojedini paketi" +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" + +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99" diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po index ede33f569eb..bd8daa39aff 100644 --- a/croatian/po/others.hr.po +++ b/croatian/po/others.hr.po @@ -57,6 +57,42 @@ msgstr "Nepoznat" msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupan" +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 +msgid "New Members Corner" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 +msgid "Step 1" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 +msgid "Step 2" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 +msgid "Step 3" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 +msgid "Step 4" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 +msgid "Step 5" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 +msgid "Step 6" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 +msgid "Step 7" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 +msgid "Applicants' checklist" +msgstr "" + #: ../../english/devel/website/tc.data:11 msgid "" "See https://www.debian.org/intl/french/ " @@ -69,7 +105,7 @@ msgstr "" #: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 #: ../../english/devel/website/tc.data:16 -#: ../../english/events/merchandise.def:151 +#: ../../english/events/merchandise.def:145 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "Dodatne informacije" @@ -97,34 +133,6 @@ msgstr "Telefaks:" msgid "Address" msgstr "Adresa:" -#: ../../english/logos/index.data:6 -msgid "With ``Debian''" -msgstr "Uz tekst „Debian”" - -#: ../../english/logos/index.data:9 -msgid "Without ``Debian''" -msgstr "Bez teksta „Debian”" - -#: ../../english/logos/index.data:12 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript" - -#: ../../english/logos/index.data:18 -msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "[Powered by Debian]" - -#: ../../english/logos/index.data:21 -msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "[Powered by Debian GNU/Linux]" - -#: ../../english/logos/index.data:24 -msgid "[Debian powered]" -msgstr "[Debian powered]" - -#: ../../english/logos/index.data:27 -msgid "[Debian] (mini button)" -msgstr "[Debian] (malo dugme)" - #: ../../english/events/merchandise.def:13 msgid "Products" msgstr "Proizvodi" @@ -210,26 +218,89 @@ msgstr "" msgid "Available languages:" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:110 +#: ../../english/events/merchandise.def:107 msgid "International delivery:" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:121 +#: ../../english/events/merchandise.def:118 msgid "within Europe" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:125 +#: ../../english/events/merchandise.def:122 msgid "Original country:" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:193 +#: ../../english/events/merchandise.def:187 msgid "Donates money to Debian" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:198 +#: ../../english/events/merchandise.def:192 msgid "Money is used to organize local free software events" msgstr "" +#: ../../english/logos/index.data:6 +msgid "With ``Debian''" +msgstr "Uz tekst „Debian”" + +#: ../../english/logos/index.data:9 +msgid "Without ``Debian''" +msgstr "Bez teksta „Debian”" + +#: ../../english/logos/index.data:12 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: ../../english/logos/index.data:18 +msgid "[Powered by Debian]" +msgstr "[Powered by Debian]" + +#: ../../english/logos/index.data:21 +msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" +msgstr "[Powered by Debian GNU/Linux]" + +#: ../../english/logos/index.data:24 +msgid "[Debian powered]" +msgstr "[Debian powered]" + +#: ../../english/logos/index.data:27 +msgid "[Debian] (mini button)" +msgstr "[Debian] (malo dugme)" + +#: ../../english/mirror/submit.inc:7 +msgid "same as the above" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 +msgid "How long have you been using Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 +msgid "Are you a Debian Developer?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 +msgid "What areas of Debian are you involved in?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 +msgid "What got you interested in working with Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 +msgid "" +"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " +"Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 +msgid "" +"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 +msgid "A bit more about you..." +msgstr "" + #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" msgstr "DA" @@ -274,147 +345,96 @@ msgstr "Verzija" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New Members Corner" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 -msgid "Step 1" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 -msgid "Step 2" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 -msgid "Step 3" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 -msgid "Step 4" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 -msgid "Step 5" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 -msgid "Step 6" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 -msgid "Step 7" -msgstr "" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Traži se:" -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 -msgid "Applicants' checklist" -msgstr "" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Tko:" -#: ../../english/mirror/submit.inc:7 -msgid "same as the above" -msgstr "" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arhitektura:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 -msgid "How long have you been using Debian?" -msgstr "" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Specifikacije:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 -msgid "Are you a Debian Developer?" -msgstr "" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Gdje:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 -msgid "What areas of Debian are you involved in?" -msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 -msgid "What got you interested in working with Debian?" -msgstr "" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Poduzeće:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 -msgid "" -"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " -"Debian?" -msgstr "" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 -msgid "" -"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" -msgstr "" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 -msgid "A bit more about you..." -msgstr "" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "p" -#~ msgstr "str. " +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Cijene:" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Spremni putovati" #~ msgid "" -#~ "See the mailing lists page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " -#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ " Debian consultants listed in countries " +#~ "worldwide." #~ msgstr "" -#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za " -#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako " -#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " +#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or " +#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno " +#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( " +#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } " +#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } " +#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or " +#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < " +#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " -#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " -#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " -#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " -#~ "hoće li se objaviti." +#~ msgid "vertical banner" +#~ msgstr "okomiti natpis" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" +#~ msgid "horizontal banner" +#~ msgstr "vodoravni natpis" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Opis nije dan" +#~ msgid "animated GIF banner" +#~ msgstr "animirani GIF natpis" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderirana:" +#~ msgid "Newer Debian banners" +#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." +#~ msgid "Debian: apt-get into it." +#~ msgstr "Debian: apt-get into it." -#~ msgid "" -#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -#~ msgstr "" -#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu " -#~ "listu." +#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Pretplata:" +#~ msgid "Older Debian banners" +#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." +#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" +#~ msgid "Debian: The Perfect OS" +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Pretplata" +#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Isprazni" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zatvorena" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " -#~ "policy." -#~ msgstr "" -#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing " -#~ "listama." +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otvorena" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Otkaži pretplatu" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" #~ msgid "" #~ "See the mailing lists page for information on " @@ -426,93 +446,73 @@ msgstr "" #~ "i web formular za pretplatu, kako biste se " #~ "pretplatili na mailing liste. " -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Otkaži pretplatu" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otvorena" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zatvorena" - -#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." - -#~ msgid "Debian: The Perfect OS" -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." - -#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." - -#~ msgid "Older Debian banners" -#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" -#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " +#~ "policy." +#~ msgstr "" +#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing " +#~ "listama." -#~ msgid "Debian: apt-get into it." -#~ msgstr "Debian: apt-get into it." +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Isprazni" -#~ msgid "Newer Debian banners" -#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Pretplata" -#~ msgid "animated GIF banner" -#~ msgstr "animirani GIF natpis" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" -#~ msgid "horizontal banner" -#~ msgstr "vodoravni natpis" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." -#~ msgid "vertical banner" -#~ msgstr "okomiti natpis" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Pretplata:" #~ msgid "" -#~ " Debian consultants listed in countries " -#~ "worldwide." +#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." #~ msgstr "" -#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or " -#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno " -#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( " -#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } " -#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } " -#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or " -#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < " -#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" - -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Spremni putovati" - -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Cijene:" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ili" +#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu " +#~ "listu." -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Poduzeće:" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderirana:" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Opis nije dan" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Gdje:" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Specifikacije:" +#~ msgid "" +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ msgstr "" +#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " +#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " +#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " +#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " +#~ "hoće li se objaviti." -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "Arhitektura:" +#~ msgid "" +#~ "See the mailing lists page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " +#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "Pogledajte stranicu mailing lista za " +#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako " +#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Tko:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Traži se:" +#~ msgid "p" +#~ msgstr "str. " diff --git a/croatian/po/partners.hr.po b/croatian/po/partners.hr.po index 644cd23a422..c86ea06040c 100644 --- a/croatian/po/partners.hr.po +++ b/croatian/po/partners.hr.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:30 msgid "" -"1&1 supports us by providing " -"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." +"1&1 supports us by providing several " +"servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." msgstr "" #: ../../english/partners/partners.def:33 @@ -38,13 +38,31 @@ msgid "" "servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:42 +#: ../../english/partners/partners.def:40 +msgid "" +"Ampere® provides hardware for " +"arm64/armhf/armel build daemons and other Debian services (current Ampere " +"hardware donations are listed in the Debian machines page)." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:43 +msgid "" +"Ampere is designing the future of hyperscale cloud and edge computing with " +"the world’s first cloud native processor. Built for the cloud with a modern " +"64-bit Arm server-based architecture, Ampere gives customers the freedom to " +"accelerate the delivery of all cloud computing applications. With industry-" +"leading cloud performance, power efficiency and scalability, Ampere " +"processors are tailored for the continued growth of cloud and edge computing." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:51 msgid "" "Bytemark support us " "by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:46 +#: ../../english/partners/partners.def:55 msgid "" "They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and " "provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of geek " @@ -54,7 +72,7 @@ msgid "" "are also well known for their expert and friendly support." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:54 +#: ../../english/partners/partners.def:63 msgid "" "conova communications GmbH has been " "supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In " @@ -63,7 +81,7 @@ msgid "" "at conova." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:57 +#: ../../english/partners/partners.def:66 msgid "" "conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in " "Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, " @@ -72,7 +90,7 @@ msgid "" "highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:64 +#: ../../english/partners/partners.def:73 msgid "" "credativ is an independent " "consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive " @@ -81,7 +99,7 @@ msgid "" "q> is always available, 365 days a year, around the clock. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:67 +#: ../../english/partners/partners.def:76 msgid "" "From the very beginning credativ has actively supported the Debian project " "and will continue to do so in the future. Furthermore many of our " @@ -90,7 +108,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:73 +#: ../../english/partners/partners.def:82 msgid "" "DG-i provides the Debian project with " "hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " @@ -98,7 +116,7 @@ msgid "" "an IBM x360 server. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:77 +#: ../../english/partners/partners.def:86 msgid "" "Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " "on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " @@ -110,7 +128,7 @@ msgid "" "infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:83 +#: ../../english/partners/partners.def:92 msgid "" "Eaton helps Debian in protecting its " "infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " @@ -118,7 +136,7 @@ msgid "" "networkupstools.org/\">Network UPS Tools and related packages." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:86 +#: ../../english/partners/partners.def:95 msgid "" "Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " "power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " @@ -129,14 +147,14 @@ msgid "" "more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:93 +#: ../../english/partners/partners.def:102 msgid "" "Fastly provides Debian with content " "delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " "through deb.debian.org." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:96 +#: ../../english/partners/partners.def:105 msgid "" "Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and " "cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly " @@ -144,14 +162,14 @@ msgid "" "month, more than 10 percent of all internet requests." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:103 +#: ../../english/partners/partners.def:112 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:106 +#: ../../english/partners/partners.def:115 msgid "" "Genesi's Efika MX ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -160,20 +178,20 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:113 +#: ../../english/partners/partners.def:122 msgid "" "Google sponsors parts of Salsa's " "continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:116 +#: ../../english/partners/partners.def:125 msgid "" "Google is one of the largest technology companies in the world, providing a " "wide range of Internet-related services and products as online advertising " "technologies, search, cloud computing, software, and hardware." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:123 +#: ../../english/partners/partners.def:132 msgid "" "Hewlett Packard Enterprise " "(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " @@ -181,14 +199,14 @@ msgid "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:126 +#: ../../english/partners/partners.def:135 msgid "" "HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " "range of products and services, such as servers, storage, networking, " "consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:134 +#: ../../english/partners/partners.def:143 msgid "" "LeaseWeb has been one of two " "partners that provide the infrastructure for the website." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:143 +#: ../../english/partners/partners.def:152 msgid "" "Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to " @@ -216,7 +234,7 @@ msgid "" "Loongson." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:146 +#: ../../english/partners/partners.def:155 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -224,7 +242,7 @@ msgid "" "info@loongson.cn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:152 +#: ../../english/partners/partners.def:161 msgid "" "man-da.de GmbH is the backbone " "provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " @@ -232,7 +250,7 @@ msgid "" "network for experimental and debconf.org machines." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:156 +#: ../../english/partners/partners.def:165 msgid "" "man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " "region connecting educational and research organisations to a high speed " @@ -242,27 +260,27 @@ msgid "" "both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:164 +#: ../../english/partners/partners.def:173 msgid "" "The Oregon State University Open Source Lab provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:168 +#: ../../english/partners/partners.def:177 msgid "" "The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " "State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " "assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:175 +#: ../../english/partners/partners.def:184 msgid "" "nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically " "disperse locations and support DNSSEC." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:179 +#: ../../english/partners/partners.def:188 msgid "" "ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has " "been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable " @@ -270,14 +288,14 @@ msgid "" "department and has been successfully in use for the .at zone." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:185 +#: ../../english/partners/partners.def:194 msgid "" "Skolelinux is heavily involved in " "both the creation and testing of the new debian-installer and the " "localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:188 +#: ../../english/partners/partners.def:197 msgid "" "Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " "universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " @@ -286,7 +304,7 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:195 +#: ../../english/partners/partners.def:204 msgid "" "StackPath provides " @@ -296,35 +314,35 @@ msgid "" "\">Planet Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:198 +#: ../../english/partners/partners.def:207 msgid "" "StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " "protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " "media delivery and IoT services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:204 +#: ../../english/partners/partners.def:213 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is " "supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " "bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:207 +#: ../../english/partners/partners.def:216 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " "Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " "are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:210 +#: ../../english/partners/partners.def:219 msgid "" "Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" "www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " "the two biggest newspapers in The Netherlands." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:216 +#: ../../english/partners/partners.def:225 msgid "" "Thomas Krenn has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -334,7 +352,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:219 +#: ../../english/partners/partners.def:228 msgid "" "Thomas Krenn is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -344,7 +362,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:225 +#: ../../english/partners/partners.def:234 msgid "" "trustsec pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -353,7 +371,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:228 +#: ../../english/partners/partners.def:237 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -361,7 +379,7 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:236 +#: ../../english/partners/partners.def:245 msgid "" "The Wellcome Sanger Institute " "provides infrastructure for the Brainfood (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:252 +#: ../../english/partners/partners.def:261 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -398,7 +416,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:259 +#: ../../english/partners/partners.def:268 msgid "" "Hewlett-Packard has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -408,7 +426,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:262 +#: ../../english/partners/partners.def:271 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -416,7 +434,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:269 +#: ../../english/partners/partners.def:278 msgid "" "Linux Central provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -424,7 +442,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:273 +#: ../../english/partners/partners.def:282 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -434,14 +452,14 @@ msgid "" "contact sales@linuxcentral.com." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:280 +#: ../../english/partners/partners.def:289 msgid "" "Mythic Beasts Ltd. supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.

They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:287 +#: ../../english/partners/partners.def:296 msgid "" "San Francisco based No Starch Press, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -452,7 +470,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:294 +#: ../../english/partners/partners.def:303 msgid "" "Open Source Press is the " "Munich-based publisher of the book The " @@ -460,7 +478,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:297 +#: ../../english/partners/partners.def:306 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -468,7 +486,7 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:305 +#: ../../english/partners/partners.def:314 msgid "" "RapidSwitch (formely Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " @@ -476,13 +494,13 @@ msgid "" "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:308 +#: ../../english/partners/partners.def:317 msgid "" "It hosts a Debian development machine, caballero." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:316 +#: ../../english/partners/partners.def:325 msgid "" "Simtec has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -490,7 +508,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:319 +#: ../../english/partners/partners.def:328 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of boards " diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po index d54baf36663..be61252d1a5 100644 --- a/croatian/po/ports.hr.po +++ b/croatian/po/ports.hr.po @@ -9,6 +9,22 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 +msgid "Debian for Alpha" +msgstr "Debian za Alphu" + +#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 +msgid "Debian for PA-RISC" +msgstr "Debian za PA-RISC" + +#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 +msgid "Hurd CDs" +msgstr "Hurd CDi" + +#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 +msgid "Debian for IA-64" +msgstr "Debian za IA-64" + #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -73,22 +89,6 @@ msgstr "Nabava" msgid "Systems" msgstr "Sustavi" -#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 -msgid "Debian for Alpha" -msgstr "Debian za Alphu" - -#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 -msgid "Debian for PA-RISC" -msgstr "Debian za PA-RISC" - -#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 -msgid "Hurd CDs" -msgstr "Hurd CDi" - -#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 -msgid "Debian for IA-64" -msgstr "Debian za IA-64" - #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" msgstr "Debian GNU/NetBSD za i386" @@ -113,38 +113,38 @@ msgstr "Debian za PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian za Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian za prijenosnike" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian za AMD64" +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Proizvođač/Ime" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian za ARM" +#~ msgid "Date announced" +#~ msgstr "Datum najave" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian za Beowulf" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian za Sparc64" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Glavna stranica" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian za S/390" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian za MIPS" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "Debian za Motorola 680x0" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian za MIPS" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian za S/390" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavna stranica" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian za Sparc64" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian za Beowulf" -#~ msgid "Date announced" -#~ msgstr "Datum najave" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian za ARM" -#~ msgid "Vendor/Name" -#~ msgstr "Proizvođač/Ime" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian za AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian za prijenosnike" diff --git a/croatian/po/security.hr.po b/croatian/po/security.hr.po index c9cf45ac6c3..5a2df9bd49a 100644 --- a/croatian/po/security.hr.po +++ b/croatian/po/security.hr.po @@ -9,6 +9,42 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 +msgid "Debian Security" +msgstr "Debian Sigurnost" + +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 +msgid "Debian Security Advisories" +msgstr "Debian sigurnosni naputci" + +#: ../../english/security/faq.inc:6 +msgid "Q" +msgstr "P" + +#: ../../english/security/index.include:17 +msgid "" +"undated security advisories, included for " +"posterity" +msgstr "" +"nedatirani sigurnosni naputci, ostavljeni " +"potomstvu" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 +msgid "Mitre CVE dictionary" +msgstr "Mitre CVE rječnik" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 +msgid "Securityfocus Bugtraq database" +msgstr "Securityfocus Bugtraq baza podataka" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 +msgid "CERT Advisories" +msgstr "CERT naputci" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 +msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" +msgstr "US-CERT ranjivosti bilješke" + #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" msgstr "Izvorni kôd:" @@ -35,31 +71,31 @@ msgstr "" "MD5 checksumi navedenih datoteka su dostupni u \">revidiranom naputku." -#: ../../english/template/debian/security.wml:42 +#: ../../english/template/debian/security.wml:44 msgid "Debian Security Advisory" msgstr "Debian sigurnosni naputak" -#: ../../english/template/debian/security.wml:47 +#: ../../english/template/debian/security.wml:49 msgid "Date Reported" msgstr "Datum prijave" -#: ../../english/template/debian/security.wml:50 +#: ../../english/template/debian/security.wml:52 msgid "Affected Packages" msgstr "Zahvaćeni paketi" -#: ../../english/template/debian/security.wml:72 +#: ../../english/template/debian/security.wml:74 msgid "Vulnerable" msgstr "Ranjiv" -#: ../../english/template/debian/security.wml:75 +#: ../../english/template/debian/security.wml:77 msgid "Security database references" msgstr "Reference na baze podataka o sigurnosti" -#: ../../english/template/debian/security.wml:78 +#: ../../english/template/debian/security.wml:80 msgid "More information" msgstr "Više informacija" -#: ../../english/template/debian/security.wml:84 +#: ../../english/template/debian/security.wml:86 msgid "Fixed in" msgstr "Riješeno u" @@ -91,39 +127,3 @@ msgstr "CERT-ove ranjivosti, naputci i zapisi o incidentima:" msgid "No other external database security references currently available." msgstr "" "Druge reference na vanjske baze podataka o sigurnosti trenutno nisu dostupne." - -#: ../../english/security/faq.inc:6 -msgid "Q" -msgstr "P" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 -msgid "Debian Security" -msgstr "Debian Sigurnost" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 -msgid "Debian Security Advisories" -msgstr "Debian sigurnosni naputci" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 -msgid "Mitre CVE dictionary" -msgstr "Mitre CVE rječnik" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 -msgid "Securityfocus Bugtraq database" -msgstr "Securityfocus Bugtraq baza podataka" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 -msgid "CERT Advisories" -msgstr "CERT naputci" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 -msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" -msgstr "US-CERT ranjivosti bilješke" - -#: ../../english/security/index.include:17 -msgid "" -"undated security advisories, included for " -"posterity" -msgstr "" -"nedatirani sigurnosni naputci, ostavljeni " -"potomstvu" diff --git a/croatian/po/stats.hr.po b/croatian/po/stats.hr.po index 4d1f953845a..4628b694607 100644 --- a/croatian/po/stats.hr.po +++ b/croatian/po/stats.hr.po @@ -12,220 +12,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494 +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 +msgid "Debian web site translation statistics" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 +msgid "There are %d pages to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 +msgid "There are %d bytes to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 +msgid "There are %d strings to translate." +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498 msgid "Wrong translation version" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:280 +#: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:282 +#: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494 +#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498 msgid "The original no longer exists" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:470 -msgid "hits" +#: ../../stattrans.pl:474 +msgid "hit count N/A" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:470 -msgid "hit count N/A" +#: ../../stattrans.pl:474 +msgid "hits" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489 +#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739 +#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743 msgid "Created with " msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translation summary for" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 -msgid "Translated" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813 +#: ../../stattrans.pl:856 +msgid "Not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 -#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 -msgid "Up to date" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812 +msgid "Outdated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 -msgid "Outdated" +#: ../../stattrans.pl:611 +msgid "Translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 -#: ../../stattrans.pl:852 -msgid "Not translated" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765 +#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854 +msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 +#: ../../stattrans.pl:615 msgid "files" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 -#: ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620 +#: ../../stattrans.pl:621 msgid "bytes" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:624 +#: ../../stattrans.pl:628 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:634 msgid "Outdated translations" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686 +#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690 msgid "File" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:634 +#: ../../stattrans.pl:638 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:636 +#: ../../stattrans.pl:640 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:637 +#: ../../stattrans.pl:641 msgid "Diffstat" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:638 +#: ../../stattrans.pl:642 msgid "Git command line" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:640 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Log" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translation" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:644 +#: ../../stattrans.pl:648 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:645 +#: ../../stattrans.pl:649 msgid "Translator" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:650 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:657 msgid "General pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:654 +#: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated general pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:659 +#: ../../stattrans.pl:663 msgid "News items not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:660 +#: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated news items" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:665 +#: ../../stattrans.pl:669 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:671 +#: ../../stattrans.pl:675 msgid "International pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:672 +#: ../../stattrans.pl:676 msgid "Untranslated international pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:677 +#: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 +#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 +#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 +#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:689 +#: ../../stattrans.pl:693 msgid "Untranslated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:690 +#: ../../stattrans.pl:694 msgid "Total" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:707 +#: ../../stattrans.pl:711 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:741 +#: ../../stattrans.pl:745 msgid "Translated web pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:744 +#: ../../stattrans.pl:748 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 +#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853 msgid "Language" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 +#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:791 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:790 +#: ../../stattrans.pl:794 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 -msgid "Debian web site translation statistics" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 -msgid "There are %d pages to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 -msgid "There are %d bytes to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 -msgid "There are %d strings to translate." -msgstr "" diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po index 3282f775c8b..fa6954620ff 100644 --- a/croatian/po/templates.hr.po +++ b/croatian/po/templates.hr.po @@ -9,6 +9,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/search.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Debian website" +msgstr "Debian Projekt" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 #, fuzzy @@ -201,7 +210,7 @@ msgstr "u verziji 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 #, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " @@ -216,28 +225,28 @@ msgstr "" "kontaktirati, pogledajte Debianovu kontaktnu " "stranicu." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnji put promijenjeno" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:112 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 msgid "Last Built" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:115 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 msgid "Copyright" msgstr "Vlasnik autorskih prava" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:118 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 msgid "SPI and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:121 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 msgid "See license terms" msgstr "" "Pročitajte uvjete licence" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:124 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -542,503 +551,494 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Povratak na stranicu Who's using Debian?." -#: ../../english/search.xml.in:7 -#, fuzzy -msgid "Debian website" -msgstr "Debian Projekt" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica" -#: ../../english/search.xml.in:9 -msgid "Search the Debian website." -msgstr "" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Popis konzultanata" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Više informacija:" -#~ msgid "Back to the Debian consultants page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Zauzeo:" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Informacije o licenci" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nitko" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS indeks" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Ocjena:" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "veza možda više ne radi" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kada" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Gdje" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Datum objave" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licenca" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Upletenost Debiana" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Inačica" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Glavni koordinator" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sažetak" +#~ msgid "ProjectCoordinator" +#~ msgstr "ProjektKoordinator" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Opravdanje" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Srodne veze" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Najnovije vijesti" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Originalni sažetak" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" #~ msgid "" -#~ "The original summary by can be found in the \">list archives." +#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." #~ msgstr "" -#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista." - -#~ msgid "This summary was prepared by ." -#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ." - -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" - -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Tekst licence" - -#~ msgid "free" -#~ msgstr "slobodan" +#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta." -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "neslobodan" +#~ msgid " (dead link)" +#~ msgstr " (mrtav link)" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "ne može se redistribuirati" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " +#~ "pretinac, pretplatite " +#~ "se na debian-news mailing listu." -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Slobodan" +#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." +#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Neslobodan" +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Project News uređuje %s." -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Project News uređuju %s." #~ msgid "" -#~ "See the license information page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "%s." #~ msgstr "" -#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled " -#~ "Debian License Summaries (DLS)." +#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Glasovati" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Pročitati rezultat" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Preveo %s." -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Slijediti prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Preveli %s." -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Prevela %s." -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Predati prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Prevele %s." -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kako" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Popis govornika" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostalo" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " +#~ "pretplatite se na " +#~ "debian-news mailing listu." -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Povučeno" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Weekly News uređuje %s." -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Odlučeno" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Weekly News uređuju %s." -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "U raspravi" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Rezultat" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Download Jigdom" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Forum" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Glasački list" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimalna rasprava" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Mrežna instalacija" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Kvorum" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Podaci i statistike" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Razno" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" +#~ msgid "Artwork" +#~ msgstr "Artwork" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "Postupak" +#~ msgid "Mirroring" +#~ msgstr "Mirroranje" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Amandmani" +#~ msgid "Rsync Mirrors" +#~ msgstr "Rsync mirrori" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Tekst amandmana B" +#~ msgid "Download with Torrent" +#~ msgstr "Download Torrentom" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Amandman B podržavaju" +#~ msgid "Image Release Info" +#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Amandman B predlaže" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD grupa" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Tekst amandmana A" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_na_cdu" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Amandman A podržavaju" +#~ msgid "faq" +#~ msgstr "faq" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Amandman A predlaže" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Tekst amandmana" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Amandman podržavaju" +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kupi" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Predlagač amandmana" +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "mrežni_instal" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Izbor" +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "razno" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Prijedlog F" +#~ msgid "" +#~ "English-language public mailing " +#~ "list for CDs/DVDs:" +#~ msgstr "" +#~ "Javna mailing lista na engleskom " +#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Prijedlog E" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Prijedlog D" +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Vremenski tok" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Prijedlog C" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominacije" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Prijedlog B" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Prijedlog A" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platforme" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Predlagač" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Protivljenje" +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju" +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Podržavaju" #~ msgid "Proposal A Seconds" #~ msgstr "Prijedlog A podržavaju" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Podržavaju" +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju" -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Protivljenje" -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Predlagač" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Prijedlog A" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platforme" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Prijedlog B" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Prijedlog C" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominacije" +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Prijedlog D" -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Vremenski tok" +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Prijedlog E" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Prijedlog F" -#~ msgid "" -#~ "English-language public mailing " -#~ "list for CDs/DVDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Javna mailing lista na engleskom " -#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Izbor" -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Predlagač amandmana" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "mrežni_instal" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Amandman podržavaju" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kupi" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Tekst amandmana" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Amandman A predlaže" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Amandman A podržavaju" -#~ msgid "faq" -#~ msgstr "faq" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Tekst amandmana A" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_na_cdu" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Amandman B predlaže" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD grupa" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Amandman B podržavaju" -#~ msgid "Image Release Info" -#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Tekst amandmana B" -#~ msgid "Download with Torrent" -#~ msgstr "Download Torrentom" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Amandmani" -#~ msgid "Rsync Mirrors" -#~ msgstr "Rsync mirrori" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "Postupak" -#~ msgid "Mirroring" -#~ msgstr "Mirroranje" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" -#~ msgid "Artwork" -#~ msgstr "Artwork" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Podaci i statistike" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Razno" +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Kvorum" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Download" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimalna rasprava" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Mrežna instalacija" +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Glasački list" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Rezultat" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Download Jigdom" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "U raspravi" -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Odlučeno" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News uređuju %s." +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Povučeno" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News uređuje %s." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ostalo" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " -#~ "pretplatite se na " -#~ "debian-news mailing listu." +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kako" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Popis govornika" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Predati prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Prevele %s." +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Prevela %s." +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Slijediti prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Preveli %s." +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Pročitati rezultat" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Preveo %s." +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Glasovati" #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ "See the license information page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." #~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." +#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled " +#~ "Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Project News uređuju %s." +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Neslobodan" -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Project News uređuje %s." +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Slobodan" -#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." -#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "ne može se redistribuirati" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " -#~ "pretinac, pretplatite " -#~ "se na debian-news mailing listu." +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neslobodan" -#~ msgid " (dead link)" -#~ msgstr " (mrtav link)" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "slobodan" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." -#~ msgstr "" -#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta." +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Tekst licence" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Najnovije vijesti" +#~ msgid "This summary was prepared by ." +#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ." -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Srodne veze" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by can be found in the \">list archives." +#~ msgstr "" +#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista." -#~ msgid "ProjectCoordinator" -#~ msgstr "ProjektKoordinator" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Originalni sažetak" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Glavni koordinator" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Upletenost Debiana" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Opravdanje" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sažetak" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Gdje" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Inačica" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kada" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licenca" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "veza možda više ne radi" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Datum objave" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Ocjena:" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nitko" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Zauzeo:" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Više informacija:" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS indeks" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Informacije o licenci" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica" +#~ msgid "Back to the Debian consultants page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Popis konzultanata" diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po index e7cd8cfa65f..13c049ae7ee 100644 --- a/croatian/po/vendors.hr.po +++ b/croatian/po/vendors.hr.po @@ -64,74 +64,74 @@ msgstr "izvorni kod" msgid "and" msgstr "i" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Službeni CD" - -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Službeni DVD" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Distributer:" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Razvojni snimak" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL za Debian stranicu:" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Distributerovo izdanje" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Višestruka distribucija" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Zemlja:" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US uključen" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free uključen" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "e-mail:" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "contrib uključen" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "Vrsta CD-a:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "dodaci tvrtke" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "Vrsta DVD-a:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Vlastito izdanje" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Arhitekture:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "preprodaje $var" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "osvježava se mjesečno" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "preprodaje" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" #~ msgid "updated weekly" #~ msgstr "osvježava se tjedno" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "preprodaje" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "osvježava se mjesečno" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "preprodaje $var" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "Arhitekture:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Vlastito izdanje" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "Vrsta DVD-a:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "dodaci tvrtke" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "Vrsta CD-a:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "contrib uključen" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "e-mail:" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free uključen" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US uključen" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Zemlja:" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Višestruka distribucija" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Distributerovo izdanje" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL za Debian stranicu:" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Razvojni snimak" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Distributer:" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Službeni DVD" + +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Službeni CD" -- cgit v1.2.3