From 3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laura Arjona Reina Date: Sun, 27 Dec 2020 19:50:47 +0100 Subject: Update language templates --- croatian/po/distrib.hr.po | 40 +-- croatian/po/doc.hr.po | 26 +- croatian/po/homepage.hr.po | 4 +- croatian/po/mailinglists.hr.po | 6 +- croatian/po/newsevents.hr.po | 24 +- croatian/po/organization.hr.po | 280 ++++++++-------- croatian/po/others.hr.po | 352 ++++++++++---------- croatian/po/ports.hr.po | 46 +-- croatian/po/templates.hr.po | 714 +++++++++++++++++++++-------------------- croatian/po/vendors.hr.po | 94 +++--- 10 files changed, 793 insertions(+), 793 deletions(-) (limited to 'croatian') diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po index d9b3d43a7bb..c9d801e25f7 100644 --- a/croatian/po/distrib.hr.po +++ b/croatian/po/distrib.hr.po @@ -209,35 +209,35 @@ msgstr "" msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "MIPS" +#~ msgstr "MIPS" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "MIPS (DEC)" +#~ msgstr "MIPS (DEC)" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "da" #~ msgid "no" #~ msgstr "ne" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "da" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" -#~ msgid "MIPS (DEC)" -#~ msgstr "MIPS (DEC)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "MIPS" -#~ msgstr "MIPS" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po index 0ca772c229c..c89f8dc6268 100644 --- a/croatian/po/doc.hr.po +++ b/croatian/po/doc.hr.po @@ -191,6 +191,19 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik:" + +#~ msgid "" +#~ "Use SVN to download the SGML source text for ." +#~ msgstr "" +#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za " +#~ "." + +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "CVS via web" + #~ msgid "" #~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" #~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" @@ -200,16 +213,3 @@ msgstr "" #~ " na :ext:korisničkoime@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" #~ " i izvadite modul boot-floppies/documentation." - -#~ msgid "CVS via web" -#~ msgstr "CVS via web" - -#~ msgid "" -#~ "Use SVN to download the SGML source text for ." -#~ msgstr "" -#~ "Koristite SVN za prijenos izvornog teksta u SGML-u za " -#~ "." - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Jezik:" diff --git a/croatian/po/homepage.hr.po b/croatian/po/homepage.hr.po index 722d80ddc09..0e4d303edc9 100644 --- a/croatian/po/homepage.hr.po +++ b/croatian/po/homepage.hr.po @@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "" #: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 -msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "" #: ../../english/index.def:40 -msgid "People have fun" +msgid "People have fun with Debian" msgstr "" #: ../../english/index.def:43 diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po index cb0e3474de3..9ea8fb4bd88 100644 --- a/croatian/po/mailinglists.hr.po +++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "otvorena" msgid "closed" msgstr "zatvorena" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po index 9c0d434a804..aa829915ebd 100644 --- a/croatian/po/newsevents.hr.po +++ b/croatian/po/newsevents.hr.po @@ -443,6 +443,18 @@ msgstr "" "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Popis govornika" + +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." + #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " @@ -451,15 +463,3 @@ msgstr "" #~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " #~ "pretinac, pretplatite " #~ "se na debian-news mailing listu." - -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." - -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Popis govornika" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" diff --git a/croatian/po/organization.hr.po b/croatian/po/organization.hr.po index 5c9289d984c..cbb9509bda4 100644 --- a/croatian/po/organization.hr.po +++ b/croatian/po/organization.hr.po @@ -115,28 +115,28 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:209 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:206 msgid "Data Protection team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:211 #, fuzzy msgid "Publicity team" msgstr "Publicitet" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:312 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podrška i infrastruktura" @@ -245,142 +245,134 @@ msgstr "Dokumentacija" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Popis paketa koji zahtijevaju rad i paketi u prospektu" -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Press Contact" msgstr "Kontakt za tisak" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Web Pages" msgstr "WWW stranice" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women projekt" -#: ../../english/intro/organization.data:252 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:255 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:257 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:264 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "Tehnički odbor" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Partner Program" msgstr "Program partnera" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinacija donacija hardvera" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:314 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Sustav praćenja bugova" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:329 #, fuzzy msgid "New Members Front Desk" msgstr "Front-desk za nove održavatelje" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:335 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:346 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "Sigurnosni tim" -#: ../../english/intro/organization.data:361 -msgid "Consultants Page" -msgstr "Stranica za konzultante" - -#: ../../english/intro/organization.data:366 -msgid "CD Vendors Page" -msgstr "Stranica za distributere CD-a" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: ../../english/intro/organization.data:372 +#: ../../english/intro/organization.data:358 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sustava" -#: ../../english/intro/organization.data:373 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -389,7 +381,7 @@ msgstr "" "Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za " "instaliranjem paketa." -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " @@ -399,159 +391,165 @@ msgstr "" "stranicu Debian strojeva, " "koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva." -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:385 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrori" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Održavatelj DNS-a" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:379 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sustav praćenja paketa" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:381 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:388 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:392 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "Administratori Aliotha" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "Portovi" - -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "Posebne konfiguracije" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Pojedini paketi" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "Laptopi" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing" -#~ msgid "Firewalls" -#~ msgstr "Firewalli" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Projekt Security Audit" -#~ msgid "Embedded systems" -#~ msgstr "Embedded sustavi" +#~ msgid "" +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru " +#~ "integracije." -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "Podrška korisnicima" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije" -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Knjigovođa" -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "Debian za obrazovanje" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "Debian u pravnim uredima" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite " +#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove " +#~ "administratore." -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at , for example ." +#~ msgstr "" +#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " +#~ "mogu dobiti na , npr. ." -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketing tim" -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for education" -#~ msgid "Debian for astronomy" -#~ msgstr "Debian za obrazovanje" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Administratori Aliotha" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT tim" -#, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Distributeri" -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Revizor" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Tim za izdanje stable" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "Publicitet" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije" #, fuzzy #~| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" #~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" #~ msgstr "Debian Maintainer keyring tim" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "Publicitet" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Tim za izdanje stable" +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Revizor" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Distributeri" +#, fuzzy +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Tim za instalacijski sustav" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT tim" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Administratori Aliotha" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for education" +#~ msgid "Debian for astronomy" +#~ msgstr "Debian za obrazovanje" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketing tim" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at , for example ." -#~ msgstr "" -#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " -#~ "mogu dobiti na , npr. ." +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on http://www.buildd.net. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na http://www.buildd.net. Odaberite " -#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove " -#~ "administratore." +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "Debian u pravnim uredima" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "Debian za obrazovanje" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Knjigovođa" +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "Debian za djecu od 1 do 99" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "Podrška korisnicima" -#~ msgid "" -#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " -#~ "the intention to be integrated." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru " -#~ "integracije." +#~ msgid "Embedded systems" +#~ msgstr "Embedded sustavi" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Projekt Security Audit" +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "Firewalli" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Sigurnosni tim za testing" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "Laptopi" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Pojedini paketi" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "Posebne konfiguracije" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Portovi" + +#~ msgid "CD Vendors Page" +#~ msgstr "Stranica za distributere CD-a" + +#~ msgid "Consultants Page" +#~ msgstr "Stranica za konzultante" diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po index 363c25b3d82..abc4f5b8dd6 100644 --- a/croatian/po/others.hr.po +++ b/croatian/po/others.hr.po @@ -9,46 +9,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 -msgid "Working" -msgstr "Radeći" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 -msgid "sarge" -msgstr "sarge" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 -msgid "sarge (broken)" -msgstr "sarge (pokvaren)" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 -msgid "Booting" -msgstr "Podiže se" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 -msgid "Building" -msgstr "Radi se" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 -msgid "Not yet" -msgstr "Još ne" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 -msgid "No kernel" -msgstr "Nema kernel" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 -msgid "No images" -msgstr "Nema snimke" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 -msgid "Unavailable" -msgstr "Nedostupan" - #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 msgid "New Members Corner" msgstr "" @@ -293,84 +253,131 @@ msgstr "" msgid "A bit more about you..." msgstr "" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Prijenos" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Traži se:" -#~ msgid "Old banner ads" -#~ msgstr "Stari natpisi/oglasi" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Tko:" -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "DA" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arhitektura:" -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "NE" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Specifikacije:" -#~ msgid "OK?" -#~ msgstr "DA?" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Gdje:" -#~ msgid "BAD?" -#~ msgstr "NE?" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Poduzeće:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nepoznato" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "SVE" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paket" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stanje" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Cijene:" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Verzija" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Spremni putovati" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" +#~ msgid "" +#~ " Debian consultants listed in countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or " +#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno " +#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( " +#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } " +#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } " +#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or " +#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < " +#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" -#~ msgid "p" -#~ msgstr "str. " +#~ msgid "vertical banner" +#~ msgstr "okomiti natpis" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" +#~ msgid "horizontal banner" +#~ msgstr "vodoravni natpis" + +#~ msgid "animated GIF banner" +#~ msgstr "animirani GIF natpis" + +#~ msgid "Newer Debian banners" +#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" + +#~ msgid "Debian: apt-get into it." +#~ msgstr "Debian: apt-get into it." + +#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" + +#~ msgid "Older Debian banners" +#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" + +#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." + +#~ msgid "Debian: The Perfect OS" +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." + +#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." + +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zatvorena" + +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otvorena" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Otkaži pretplatu" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" #~ msgid "" #~ "See the mailing lists page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " -#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An subscription " +#~ "web form is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "Pogledajte stranicu mailing lista za " -#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako " -#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " +#~ "informacije o tome kako otkazati pretplatu koristeći e-mail. Dostupan je " +#~ "i web formular za pretplatu, kako biste se " +#~ "pretplatili na mailing liste. " + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " +#~ "policy." #~ msgstr "" -#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " -#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " -#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " -#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " -#~ "hoće li se objaviti." +#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing " +#~ "listama." -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Isprazni" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Opis nije dan" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Pretplata" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderirana:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." + +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Pretplata:" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -378,128 +385,111 @@ msgstr "" #~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu " #~ "listu." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Pretplata:" - -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderirana:" -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Pretplata" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Opis nije dan" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Isprazni" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" #~ msgid "" -#~ "Please respect the Debian mailing list advertising " -#~ "policy." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Molimo poštujte načela oglašavanja na Debian mailing " -#~ "listama." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" +#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " +#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " +#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " +#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " +#~ "hoće li se objaviti." #~ msgid "" #~ "See the mailing lists page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An subscription " -#~ "web form is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An unsubscription " +#~ "web form is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" #~ "Pogledajte stranicu mailing lista za " -#~ "informacije o tome kako otkazati pretplatu koristeći e-mail. Dostupan je " -#~ "i web formular za pretplatu, kako biste se " -#~ "pretplatili na mailing liste. " - -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Otkaži pretplatu" +#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i web formular za otkazivanje pretplate, kako " +#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otvorena" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zatvorena" +#~ msgid "p" +#~ msgstr "str. " -#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" -#~ msgid "Debian: The Perfect OS" -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Verzija" -#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stanje" -#~ msgid "Older Debian banners" -#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "Paket" -#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "SVE" -#~ msgid "Debian: apt-get into it." -#~ msgstr "Debian: apt-get into it." +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznato" -#~ msgid "Newer Debian banners" -#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" -#~ msgid "animated GIF banner" -#~ msgstr "animirani GIF natpis" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "NE?" -#~ msgid "horizontal banner" -#~ msgstr "vodoravni natpis" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "DA?" -#~ msgid "vertical banner" -#~ msgstr "okomiti natpis" +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "NE" -#~ msgid "" -#~ " Debian consultants listed in countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "<: if ( % 10 == 0 or % 10 > 4 or " -#~ "( > 10 and < 20)) { print \"Navedeno " -#~ "je Debian konzultanata\"; } elsif ( " -#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je Debian konzultant\"; } " -#~ "else { print \"Navedena su Debian konzultanta\"; } " -#~ "print \" iz \" . (( % 10 == 0 or " -#~ " % 10 > 4 or ( > 10 and < " -#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "DA" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Spremni putovati" +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "Stari natpisi/oglasi" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Cijene:" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Prijenos" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Nedostupan" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ili" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Nepoznat" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "No images" +#~ msgstr "Nema snimke" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Poduzeće:" +#~ msgid "No kernel" +#~ msgstr "Nema kernel" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" +#~ msgid "Not yet" +#~ msgstr "Još ne" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Gdje:" +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "Radi se" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Specifikacije:" +#~ msgid "Booting" +#~ msgstr "Podiže se" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "Arhitektura:" +#~ msgid "sarge (broken)" +#~ msgstr "sarge (pokvaren)" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Tko:" +#~ msgid "sarge" +#~ msgstr "sarge" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Traži se:" +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "Radeći" diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po index 85162de8aa6..be61252d1a5 100644 --- a/croatian/po/ports.hr.po +++ b/croatian/po/ports.hr.po @@ -113,38 +113,38 @@ msgstr "Debian za PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian za Sparc" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian za prijenosnike" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian za AMD64" +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Proizvođač/Ime" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian za ARM" +#~ msgid "Date announced" +#~ msgstr "Datum najave" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian za Beowulf" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian za Sparc64" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Glavna stranica" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian za S/390" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian za MIPS" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "Debian za Motorola 680x0" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian za MIPS" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian za S/390" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavna stranica" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian za Sparc64" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian za Beowulf" -#~ msgid "Date announced" -#~ msgstr "Datum najave" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian za ARM" -#~ msgid "Vendor/Name" -#~ msgstr "Proizvođač/Ime" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian za AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian za prijenosnike" diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po index ed29bab0d54..9ba1c56902a 100644 --- a/croatian/po/templates.hr.po +++ b/croatian/po/templates.hr.po @@ -162,6 +162,18 @@ msgstr "Knjige o Debianu" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 #, fuzzy +#| msgid "Debian Project News" +msgid "Debian Micronews" +msgstr "Debian Project News" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "Debian Projekt" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 +#, fuzzy msgid "Last Updated" msgstr "Zadnji put promijenjeno" @@ -210,7 +222,7 @@ msgstr "u verziji 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 #, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " @@ -225,28 +237,28 @@ msgstr "" "kontaktirati, pogledajte Debianovu kontaktnu " "stranicu." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnji put promijenjeno" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "Vlasnik autorskih prava" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "SPI and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See license terms" msgstr "" "Pročitajte uvjete licence" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered trademark of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -551,494 +563,494 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the Who's using Debian? page." msgstr "Povratak na stranicu Who's using Debian?." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Popis konzultanata" - -#~ msgid "Back to the Debian consultants page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." - -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Informacije o licenci" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS indeks" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Više informacija:" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Zauzeo:" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nitko" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Ocjena:" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Datum objave" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licenca" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "veza možda više ne radi" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Inačica" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kada" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sažetak" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Gdje" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Opravdanje" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Upletenost Debiana" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Originalni sažetak" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Glavni koordinator" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by can be found in the \">list archives." -#~ msgstr "" -#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista." +#~ msgid "ProjectCoordinator" +#~ msgstr "ProjektKoordinator" -#~ msgid "This summary was prepared by ." -#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ." +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Srodne veze" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Najnovije vijesti" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Tekst licence" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "slobodan" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." +#~ msgstr "" +#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta." -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "neslobodan" +#~ msgid " (dead link)" +#~ msgstr " (mrtav link)" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "ne može se redistribuirati" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " +#~ "pretinac, pretplatite " +#~ "se na debian-news mailing listu." -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Slobodan" +#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." +#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Neslobodan" +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Project News uređuje %s." -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" +#~ msgid "" +#~ "Debian Project News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Project News uređuju %s." #~ msgid "" -#~ "See the license information page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ "This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "%s." #~ msgstr "" -#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled " -#~ "Debian License Summaries (DLS)." +#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Glasovati" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Pročitati rezultat" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Preveo %s." -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Slijediti prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Preveli %s." -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Prevela %s." -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Predati prijedlog" +#~ msgid "It was translated by %s." +#~ msgstr "Prevele %s." -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kako" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Popis govornika" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" +#~ msgid "Back to the Debian speakers page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostalo" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " +#~ "pretplatite se na " +#~ "debian-news mailing listu." -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Povučeno" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Weekly News uređuje %s." -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Odlučeno" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Debian Weekly News uređuju %s." -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "U raspravi" +#~ msgid "" +#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Rezultat" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Download Jigdom" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Forum" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Glasački list" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimalna rasprava" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Mrežna instalacija" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Kvorum" +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "Download" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Podaci i statistike" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Razno" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" +#~ msgid "Artwork" +#~ msgstr "Artwork" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "Postupak" +#~ msgid "Mirroring" +#~ msgstr "Mirroranje" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Amandmani" +#~ msgid "Rsync Mirrors" +#~ msgstr "Rsync mirrori" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Tekst amandmana B" +#~ msgid "Download with Torrent" +#~ msgstr "Download Torrentom" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Amandman B podržavaju" +#~ msgid "Image Release Info" +#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Amandman B predlaže" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD grupa" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Tekst amandmana A" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_na_cdu" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Amandman A podržavaju" +#~ msgid "faq" +#~ msgstr "faq" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Amandman A predlaže" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Tekst amandmana" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Amandman podržavaju" +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kupi" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Predlagač amandmana" +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "mrežni_instal" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Izbor" +#~ msgid "misc" +#~ msgstr "razno" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Prijedlog F" +#~ msgid "" +#~ "English-language public mailing " +#~ "list for CDs/DVDs:" +#~ msgstr "" +#~ "Javna mailing lista na engleskom " +#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Prijedlog E" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Prijedlog D" +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Vremenski tok" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Prijedlog C" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominacije" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Prijedlog B" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Prijedlog A" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platforme" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Predlagač" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Protivljenje" +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju" +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" + +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Podržavaju" #~ msgid "Proposal A Seconds" #~ msgstr "Prijedlog A podržavaju" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Podržavaju" +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju" -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Protivljenje" -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Predlagač" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Prijedlog A" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platforme" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Prijedlog B" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Prijedlog C" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominacije" +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Prijedlog D" -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Vremenski tok" +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Prijedlog E" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Prijedlog F" -#~ msgid "" -#~ "English-language public mailing " -#~ "list for CDs/DVDs:" -#~ msgstr "" -#~ "Javna mailing lista na engleskom " -#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Izbor" -#~ msgid "misc" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Predlagač amandmana" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "mrežni_instal" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Amandman podržavaju" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kupi" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Tekst amandmana" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Amandman A predlaže" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Amandman A podržavaju" -#~ msgid "faq" -#~ msgstr "faq" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Tekst amandmana A" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_na_cdu" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Amandman B predlaže" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD grupa" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Amandman B podržavaju" -#~ msgid "Image Release Info" -#~ msgstr "Informacije o izdanju snimki" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Tekst amandmana B" -#~ msgid "Download with Torrent" -#~ msgstr "Download Torrentom" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Amandmani" -#~ msgid "Rsync Mirrors" -#~ msgstr "Rsync mirrori" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "Postupak" -#~ msgid "Mirroring" -#~ msgstr "Mirroranje" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" -#~ msgid "Artwork" -#~ msgstr "Artwork" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Podaci i statistike" -#~ msgid "Misc" -#~ msgstr "Razno" +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Kvorum" -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "Download" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimalna rasprava" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Mrežna instalacija" +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Glasački list" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Rezultat" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Download Jigdom" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "U raspravi" -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili %s." +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio %s." +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Odlučeno" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News uređuju %s." +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Povučeno" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Weekly News uređuje %s." +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ostalo" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " -#~ "pretplatite se na " -#~ "debian-news mailing listu." +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" -#~ msgid "Back to the Debian speakers page." -#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian govornici." +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kako" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Popis govornika" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Predati prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Prevele %s." +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Prevela %s." +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Slijediti prijedlog" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Preveli %s." +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Pročitati rezultat" -#~ msgid "It was translated by %s." -#~ msgstr "Preveo %s." +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Glasovati" #~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by %s." +#~ "See the license information page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." #~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Project News su uredili %s." +#~ "Pogledajte stranicu informacije o licencama za pregled " +#~ "Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgid "" -#~ "This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo izdanje Debian Project News je uredio %s." +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Project News uređuju %s." +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Neslobodan" -#~ msgid "" -#~ "Debian Project News is edited by %s." -#~ msgstr "" -#~ "Debian Project News uređuje %s." +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Slobodan" -#~ msgid "Back issues of this newsletter are available." -#~ msgstr "Prijašnja izdanja ovih vijesti su dostupna." +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "ne može se redistribuirati" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " -#~ "pretinac, pretplatite " -#~ "se na debian-news mailing listu." +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neslobodan" -#~ msgid " (dead link)" -#~ msgstr " (mrtav link)" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "slobodan" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage." -#~ msgstr "" -#~ "Povratak na: druge vijesti o Debianu || početnu stranicu Debian projekta." +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Tekst licence" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Najnovije vijesti" +#~ msgid "This summary was prepared by ." +#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio ." -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Srodne veze" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by can be found in the \">list archives." +#~ msgstr "" +#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao može se naći u \">arhivama mailing lista." -#~ msgid "ProjectCoordinator" -#~ msgstr "ProjektKoordinator" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Originalni sažetak" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Glavni koordinator" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Upletenost Debiana" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Opravdanje" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sažetak" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Gdje" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Inačica" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kada" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licenca" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "veza možda više ne radi" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Datum objave" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Ocjena:" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Nitko" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Zauzeo:" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Više informacija:" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS indeks" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Informacije o licenci" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica" +#~ msgid "Back to the Debian consultants page." +#~ msgstr "Natrag na stranicu Debian konzultanti." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Popis konzultanata" diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po index e7cd8cfa65f..13c049ae7ee 100644 --- a/croatian/po/vendors.hr.po +++ b/croatian/po/vendors.hr.po @@ -64,74 +64,74 @@ msgstr "izvorni kod" msgid "and" msgstr "i" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Službeni CD" - -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Službeni DVD" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Distributer:" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Razvojni snimak" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "URL za Debian stranicu:" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Distributerovo izdanje" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Višestruka distribucija" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Zemlja:" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US uključen" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free uključen" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "e-mail:" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "contrib uključen" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "Vrsta CD-a:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "dodaci tvrtke" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "Vrsta DVD-a:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Vlastito izdanje" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Arhitekture:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "preprodaje $var" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "osvježava se mjesečno" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "preprodaje" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" #~ msgid "updated weekly" #~ msgstr "osvježava se tjedno" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "preprodaje" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "osvježava se mjesečno" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "preprodaje $var" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "Arhitekture:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Vlastito izdanje" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "Vrsta DVD-a:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "dodaci tvrtke" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "Vrsta CD-a:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "contrib uključen" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "e-mail:" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free uključen" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "Isporučuje međunarodno:" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US uključen" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Zemlja:" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Višestruka distribucija" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "Omogućava donaciju Debianu:" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Distributerovo izdanje" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "URL za Debian stranicu:" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Razvojni snimak" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "Distributer:" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Službeni DVD" + +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Službeni CD" -- cgit v1.2.3