aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vietnamese
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-27 19:50:47 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-27 19:50:47 +0100
commit3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b (patch)
treed1c6f166cab3b28e6f517ab9e7949f16ad0d1fd2 /vietnamese
parent7794873250ebd0fcf3e310c3b62a96333d768a4e (diff)
Update language templates
Diffstat (limited to 'vietnamese')
-rw-r--r--vietnamese/po/homepage.vi.po4
-rw-r--r--vietnamese/po/mailinglists.vi.po6
-rw-r--r--vietnamese/po/newsevents.vi.po48
-rw-r--r--vietnamese/po/organization.vi.po208
-rw-r--r--vietnamese/po/others.vi.po40
-rw-r--r--vietnamese/po/templates.vi.po26
-rw-r--r--vietnamese/po/vendors.vi.po44
7 files changed, 173 insertions, 203 deletions
diff --git a/vietnamese/po/homepage.vi.po b/vietnamese/po/homepage.vi.po
index 722d80ddc09..0e4d303edc9 100644
--- a/vietnamese/po/homepage.vi.po
+++ b/vietnamese/po/homepage.vi.po
@@ -32,11 +32,11 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
-msgid "Debian is like a Swiss Knife"
+msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:40
-msgid "People have fun"
+msgid "People have fun with Debian"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:43
diff --git a/vietnamese/po/mailinglists.vi.po b/vietnamese/po/mailinglists.vi.po
index 2e88cfd5c47..324c30101f0 100644
--- a/vietnamese/po/mailinglists.vi.po
+++ b/vietnamese/po/mailinglists.vi.po
@@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "mở"
msgid "closed"
msgstr "đã đóng"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Vui lòng chỉ định bó thư nào bạn muốn đặt xem dài hạn:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Vui lòng chọn bó nào mà bạn muốn đặt xem dài hạn:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Vui lòng chỉ định bó thư nào bạn muốn đặt xem dài hạn:"
diff --git a/vietnamese/po/newsevents.vi.po b/vietnamese/po/newsevents.vi.po
index e1fa64eedce..8181722fff0 100644
--- a/vietnamese/po/newsevents.vi.po
+++ b/vietnamese/po/newsevents.vi.po
@@ -521,6 +521,30 @@ msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Bản phát hành này của Tin tức Tuần Debian được biên "
"tập bởi <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Tên:"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Thư điện tử:"
+
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Buổi nói chuyện trước đây:"
+
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Ngôn ngữ:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Vị trí:"
+
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Chủ đề:"
+
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Danh sách người nói chuyện"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Quay trở lại <a href=\"./\">trang nói chuyện về Debian</a>."
+
#~| msgid ""
#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
@@ -533,27 +557,3 @@ msgstr ""
#~ "Để nhận được tin tức này hai tuần một lần bằng hộp thư điện tử của bạn, "
#~ "<a href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">hãy đặt xem dài hạn bó "
#~ "thư tin-tức-debian</a>."
-
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Quay trở lại <a href=\"./\">trang nói chuyện về Debian</a>."
-
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Danh sách người nói chuyện"
-
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Chủ đề:"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Vị trí:"
-
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Ngôn ngữ:"
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Buổi nói chuyện trước đây:"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Thư điện tử:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Tên:"
diff --git a/vietnamese/po/organization.vi.po b/vietnamese/po/organization.vi.po
index ebdf195052f..49796f54e01 100644
--- a/vietnamese/po/organization.vi.po
+++ b/vietnamese/po/organization.vi.po
@@ -127,28 +127,28 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Phân phối"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:209
+#: ../../english/intro/organization.data:203
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:212
+#: ../../english/intro/organization.data:206
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:211
#, fuzzy
msgid "Publicity team"
msgstr "Publicity"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:318
+#: ../../english/intro/organization.data:312
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Hỗ trợ và Cơ sở hạ tầng"
@@ -254,141 +254,133 @@ msgstr "Tài liệu"
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Danh sách các gói cần làm và trong tương lai"
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Press Contact"
msgstr "Liên hệ báo chí"
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Web Pages"
msgstr "Trang thông tin điện tử"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Outreach"
msgstr "Hoạt động ngoài lề"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Dự án Phụ nữ Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:252
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:255
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
-#: ../../english/intro/organization.data:270
+#: ../../english/intro/organization.data:264
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Ủy ban kỹ thuật"
-#: ../../english/intro/organization.data:277
+#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Partner Program"
msgstr "Chương trình đối tác"
-#: ../../english/intro/organization.data:281
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Điều phối các quyên góp phần cứng"
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:292
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:300
+#: ../../english/intro/organization.data:294
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:298
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "SchoolForge"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:305
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:308
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:321
+#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Hệ thống theo dõi lỗi"
-#: ../../english/intro/organization.data:326
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Quản trị và Lưu trữ các bó thư"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Các thành viên Bàn lễ tân mới"
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:335
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Quản lý các tài khoản Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Những nhà bảo trì chùm chìa khóa (PGP và GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Security Team"
msgstr "Nhóm bảo mật"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
-msgid "Consultants Page"
-msgstr "Trang cố vấn"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:366
-msgid "CD Vendors Page"
-msgstr "Trang nhà cung cấp CD"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid "Policy"
msgstr "Chính sách"
-#: ../../english/intro/organization.data:372
+#: ../../english/intro/organization.data:358
msgid "System Administration"
msgstr "Quản trị hệ thống"
-#: ../../english/intro/organization.data:373
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -396,7 +388,7 @@ msgstr ""
"Đây là địa chỉ dùng khi gặp trục trặc với một trong số các máy của Debian, "
"bao gồm các vấn đề với mật khẩu hoặc bạn muốn một gói nào đó được cài đặt."
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -406,117 +398,123 @@ msgstr ""
"href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Các máy Debian</a>, nó chứa "
"thông tin quản trị cho từng máy."
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Nhà quản trị Thư mục Phát triển LDAP"
-#: ../../english/intro/organization.data:385
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "Mirrors"
msgstr "Máy bản sao"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Quản trị DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Hệ thống theo dõi lỗi"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:381
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Các yêu cầu dùng <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">nhãn hiệu</"
"a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:392
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Các quản trị viên Alioth"
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Bản chuyển đổi"
+#~ msgid "Anti-harassment"
+#~ msgstr "Chống quấy rối"
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "Các cấu hình đặc biệt"
+#~ msgid "Debian Pure Blends"
+#~ msgstr "Debian Pure Blends"
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "Máy tính xách tay"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Các gói riêng lẻ"
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "Tường lửa"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "Debian dành cho trẻ em từ 1 đến 99"
-#~ msgid "Embedded systems"
-#~ msgstr "Các hệ thống nhúng"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "Debian dành cho nghiên cứu và thực hành y học"
-#~ msgid "User support"
-#~ msgstr "Hỗ trợ người dùng"
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục"
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Các quản trị viên Alioth"
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "Debian trong các văn phòng luật"
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "Nhà lãnh đạo dự án Debian hiện tại"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "Debian dành cho những người khuyết tật"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Bạn phân phối Debian tùy chỉnh"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "Debian dành cho khoa học và nghiên cứu"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Nhóm phát hành cho bản ổn định ``stable''"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Debian for education"
+#~ msgid "Debian for astronomy"
+#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Nhóm tiếp cận thị trường"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Nhóm hệ thống Live"
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "Các ghế DebConf"
+#~ msgid "Auditor"
+#~ msgstr "Kiểm soát"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Những người quản lý chùm chìa khóa Nhà bảo trì Debian (DM)"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Publicity"
#~ msgid "Bits from Debian"
#~ msgstr "Bits từ Debian"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Publicity"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Những người quản lý chùm chìa khóa Nhà bảo trì Debian (DM)"
-#~ msgid "Auditor"
-#~ msgstr "Kiểm soát"
+#~ msgid "DebConf chairs"
+#~ msgstr "Các ghế DebConf"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Nhóm hệ thống Live"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Nhóm tiếp cận thị trường"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Debian for education"
-#~ msgid "Debian for astronomy"
-#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Nhóm phát hành cho bản ổn định ``stable''"
-#~ msgid "Debian for science and related research"
-#~ msgstr "Debian dành cho khoa học và nghiên cứu"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Bạn phân phối Debian tùy chỉnh"
-#~ msgid "Debian for people with disabilities"
-#~ msgstr "Debian dành cho những người khuyết tật"
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "Nhà lãnh đạo dự án Debian hiện tại"
-#~ msgid "Debian in legal offices"
-#~ msgstr "Debian trong các văn phòng luật"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Các quản trị viên Alioth"
-#~ msgid "Debian for education"
-#~ msgstr "Debian dành cho giáo dục"
+#~ msgid "User support"
+#~ msgstr "Hỗ trợ người dùng"
-#~ msgid "Debian for medical practice and research"
-#~ msgstr "Debian dành cho nghiên cứu và thực hành y học"
+#~ msgid "Embedded systems"
+#~ msgstr "Các hệ thống nhúng"
-#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
-#~ msgstr "Debian dành cho trẻ em từ 1 đến 99"
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "Tường lửa"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Các gói riêng lẻ"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "Máy tính xách tay"
-#~ msgid "Debian Pure Blends"
-#~ msgstr "Debian Pure Blends"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "Các cấu hình đặc biệt"
-#~ msgid "Anti-harassment"
-#~ msgstr "Chống quấy rối"
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Bản chuyển đổi"
+
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "Trang nhà cung cấp CD"
+
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "Trang cố vấn"
diff --git a/vietnamese/po/others.vi.po b/vietnamese/po/others.vi.po
index 9373ef4d2a9..88e747c66d3 100644
--- a/vietnamese/po/others.vi.po
+++ b/vietnamese/po/others.vi.po
@@ -3,46 +3,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
-msgid "Working"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
-msgid "sarge"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
-msgid "sarge (broken)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
-msgid "Booting"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
-msgid "Building"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
-msgid "Not yet"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
-msgid "No kernel"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
-msgid "No images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
-msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
-msgid "Unavailable"
-msgstr ""
-
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
msgid "New Members Corner"
msgstr ""
diff --git a/vietnamese/po/templates.vi.po b/vietnamese/po/templates.vi.po
index 2703704b0e3..f8a3c05c40e 100644
--- a/vietnamese/po/templates.vi.po
+++ b/vietnamese/po/templates.vi.po
@@ -163,6 +163,18 @@ msgstr "Nhật ký Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project News"
+msgid "Debian Micronews"
+msgstr "Tin tức về dự án Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Planet"
+msgstr "Dự án Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
+#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Lần sửa cuối"
@@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "trong bản phát hành 2.2"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:91
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
#, fuzzy
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
@@ -229,29 +241,29 @@ msgstr ""
"Debian. Mã nguồn trang thông tin điện tử cũng <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">sẵn có</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:94
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
msgid "Last Modified"
msgstr "Lần sửa cuối"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
msgid "Last Built"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
msgid "Copyright"
msgstr "Bản quyền"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> và các chủ thể khác;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Xem <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">các điều khoản giấy phép</"
"a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
diff --git a/vietnamese/po/vendors.vi.po b/vietnamese/po/vendors.vi.po
index e518d1e5016..22536f2753b 100644
--- a/vietnamese/po/vendors.vi.po
+++ b/vietnamese/po/vendors.vi.po
@@ -68,37 +68,37 @@ msgstr "nguồn"
msgid "and"
msgstr "và"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Nhà cung cấp:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Các kiến trúc:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL cho trang Debian:"
+#~| msgid "CD Type:"
+#~ msgid "USB Type:"
+#~ msgstr "Kiểu USB:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Cho phép các phần đóng góp cho Debian:"
+#~| msgid "CD Type:"
+#~ msgid "BD Type:"
+#~ msgstr "Kiểu BD:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Nước:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Kiểu DVD:"
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "Vận chuyển quốc tế:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Kiểu CD:"
#~ msgid "email:"
#~ msgstr "thư điện tử:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "Kiểu CD:"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Vận chuyển quốc tế:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Kiểu DVD:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Nước:"
-#~| msgid "CD Type:"
-#~ msgid "BD Type:"
-#~ msgstr "Kiểu BD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Cho phép các phần đóng góp cho Debian:"
-#~| msgid "CD Type:"
-#~ msgid "USB Type:"
-#~ msgstr "Kiểu USB:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL cho trang Debian:"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Các kiến trúc:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Nhà cung cấp:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy