diff options
author | Trần Ngọc Quân <vnwildman-guest> | 2015-06-07 10:40:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Trần Ngọc Quân <vnwildman-guest> | 2015-06-07 10:40:20 +0000 |
commit | c218323554ce48665c046053edff01f27e464b0c (patch) | |
tree | c3b427efa77086ee65d4a14e610aa830e654a072 /vietnamese/contact.wml | |
parent | e9f1b8467bd0fbc857e75be9627994e0e1888ec5 (diff) |
Add translation
CVS version numbers
vietnamese/contact.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'vietnamese/contact.wml')
-rwxr-xr-x | vietnamese/contact.wml | 177 |
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/vietnamese/contact.wml b/vietnamese/contact.wml new file mode 100755 index 00000000000..e9bf1a9686a --- /dev/null +++ b/vietnamese/contact.wml @@ -0,0 +1,177 @@ +#use wml::debian::template title="Liên hệ với chúng tôi" NOCOMMENTS="yes" +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Trần Ngọc Quân" + +<p>Debian là một tổ chức rộng lớn và ở đây có nhiều cách để liên hệ. +Trang này sẽ tổng hợp các thông tin liên quan đến liên hệ; điều này không +có nghĩa là toàn bộ. Vui lòng tham khảo phần còn lại của trang thông tin điện tử +để biết thêm các phương thức liên hệ khác.</p> + +<p> +Vui lòng chú ý rằng phần lớn các địa chỉ thư điện tử phía dưới +là các bó thư được lưu trữ công khai trên mạng. +Đọc <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">lời chối từ</a> +trước khi gửi bất kỳ thư nào. +</p> + +<p>Tiếng Anh là ngôn ngữ chung cho cộng đồng những nhà phát triển +Debian. Chúng tôi thành ra yêu cầu rằng các câu hỏi ban đầu đến nhà phát triển cần viết +bằng <strong>tiếng Anh</strong>. Nếu điều này là không thể, thì có thể dùng +<a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">bó thư người dùng cho +ngôn ngữ của bạn</a>.</p> + +<ul class="toc"> + <li><a href="#generalinfo">Thông tin chung</a> + <li><a href="#installuse">Cài và sử dụng Debian</a> + <li><a href="#press">Publicity / Báo chí</a> + <li><a href="#events">Sự kiện / Hội thảo</a> + <li><a href="#helping">Hỗ trợ Debian</a> + <li><a href="#packageproblems">Báo cáo lỗi trong các gói Debian</a> + <li><a href="#development">Phát triển Debian</a> + <li><a href="#infrastructure">Trục trặc với cơ sở hạ tầng Debian</a> + <li><a href="#harassment">Báo cáo quấy rối</a> +</ul> + +<h2 id="generalinfo">Thông tin chung</h2> + +<p>Phần lớn các thông tin về Debian được sưu tập trong trang thông tin điện tử của chúng tôi, +<a href="$(HOME)">https://www.debian.org/</a>, do vậy vui lòng duyệt và +<a href="$(SEARCH)">tìm kiếm</a> nó trước khi liên lạc với chúng tôi. + +<p><a href="doc/manuals/debian-faq/">FAQ</a> của chúng tôi trả lời nhiều câu hỏi của bạn. +Bạn cũng có thể nhận phiên bản PostScript, chữ và đóng gói HTML của +tài liệu đó từ <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">trang FTP</a>. + +<p>Các câu hỏi chung liên quan đến dự án Debian có thể gửi đến +bó thư<em>dự-án-debian</em>, tại địa chỉ +<email debian-project@lists.debian.org>. +Vui lòng đừng gửi các câu hỏi về cách dùng Linux vào bó thư này; đọc +phần bên dưới về vấn đề đó. + +<h2 id="installuse">Cài và sử dụng Debian</h2> + +<p>Nếu bạn biết chắc chắn tài liệu trên đĩa cài đặt và trang thông tin +điện tử của chúng tôi không thể giải quyết được vấn đề của bạn, ở đây có rất nhiều +người dùng tích cực trong bó thư nơi mà người dùng và người phát triển có thể trả lời câu hỏi của bạn, +bó thư <em>debian-user</em>. +Mọi câu hỏi liên quan đến +<ul> + <li>cài đặt + <li>cấu hình + <li>hỗ trợ phần cứng mới + <li>quản trị máy + <li>sử dụng Debian +</ul> +có thể gửi đến bó thư đó. +Cách đơn giản là <a href="https://lists.debian.org/debian-user/">đặt xem dài hạn +<em>người-dùng-debian</em></a> và gửi câu hỏi của bạn đến +<email debian-user@lists.debian.org>. + +<p>Thêm vào đó, có nhiều bó thư người dùng cho nhiều ngôn ngữ khác nhau. +Xem <a href="https://lists.debian.org/users.html#debian-user">đặt xem dài hạn +các bó thư quốc tế</a>. + +<p>Hơn thế nữa, bạn còn có thể duyệt bó thư như là một nhóm tin tức sử dụng giao +diện web, giống như <a href="http://groups.google.com/">Google</a> hay +<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. + +<p>Nếu bạn nghĩ rằng mình tìm thấy lỗi trong hệ thống cài đặt của chúng tôi, +hãy gửi thông tin về nó đến địa chỉ +<email debian-boot@lists.debian.org> +hay <a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">báo cáo lỗi</a> với <a +href="https://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a> +gói-giả. + +<h2 id="press">Publicity / Báo chí</h2> + +<p>Những thông tin yêu cầu bài viết hay gửi tin tức cho trang +tin tức vui lòng liên hệ với bộ phận <a href="mailto:press@debian.org">publicity +của chúng tôi</a>. + +<h2 id="events">Sự kiện / Hội thảo</h2> + +<p>Lời mời <a href="$(HOME)/events/">hội thảo</a> và +triển lãm hay các kiểu sự kiện khác có thể gửi đến +<a href="mailto:events@debian.org">bộ phận sự kiện</a>. Các yêu cầu +tờ rơi, posters và tham dự tại châu Âu có thể gửi đến +<a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">bó thư sự kiện</a> +châu Âu.</p> + +<h2 id="helping">Hỗ trợ Debian</h2> + +<p>Nếu bạn muốn liên hệ với Debian để giúp đỡ, vui lòng xem +<a href="devel/join/">các cách có thể giúp đỡ</a> trước. + +<p>Nếu bạn muốn bảo trì máy bản sao Debian, xem trang về +<a href="mirror/">máy bản sao Debian</a>. Các máy bản sao mới được chuyển lên dùng +<a href="mirror/submit">mẫu đơn này</a>. Các trục trặc với máy bản sao sẵn có +có thể báo cáo với <email mirrors@debian.org>. + +<p>Nếu bạn muốn bán đĩa CD Debian, xem <a href="CD/vendors/info">\ +thông tin về nhà cung cấp CD</a>. Để lấy danh sách các nhà cung cấp CD, vui lòng +<a href="CD/vendors/adding-form">thực hiện dùng mẫu này</a>. + +<h2 id="packageproblems">Báo cáo lỗi trong các gói Debian</h2> + +<p>Nếu bạn muốn gửi báo cáo lỗi thêm một lần nữa với một gói Debian, chúng tôi có +hệ thống theo dõi lỗi nơi mà bạn có thể dễ dàng báo cáo lỗi của mình. Vui lòng đọc +<a href="Bugs/Reporting">các bước báo cáo lỗi</a>. + +<p>Nếu bạn chỉ muốn liên lạc với người bảo trì gói Debian, +thì bạn có thể dùng bí danh thư đặc biệt được cài đặt cho từng gói. +Mọi thư gửi đến <<var>tên gói</var>>@packages.debian.org sẽ +chuyển tiếp đến người bảo trì tương ứng cho gói đó. + +<p>Nếu bạn muốn các nhà phát triển nhật thức được một vấn +đề bảo mật Debian theo kiểu kín đáo, gửi thư điện tử đến +<email security@debian.org>. + +<h2 id="development">Phát triển Debian</h2> + +<p>Nếu bạn có câu hỏi mà nó liên quan nhiều đến phát triển phần mềm, ở đây có nhiều +<a href="https://lists.debian.org/devel.html">bó thư phát triển</a> +trong Debian cái mà các bạn có thể dùng để liên hệ với những nhà phát triển của chúng tôi. + +<p>Bó thư phát triển chung nhất là <em>debian-devel</em>: bạn có thể +<a href="https://lists.debian.org/debian-devel/">đặt xem dài hạn</a> nó và sau đó gửi +thư điện tử đến +<email debian-devel@lists.debian.org>. + +<h2 id="infrastructure">Trục trặc với cơ sở hạ tầng Debian</h2> + +<p>Để báo cáo các trục trặc với dịch vụ Debian, bạn có thể +<a href="Bugs/Reporting">báo cáo lỗi</a> như thường lệ với +<a href="Bugs/pseudo-packages">gói-giả</a>. + +<p>Ngoài ra, bạn có thể dùng thư điện tử để liên hệ với chúng tôi. + +<define-tag btsurl>gói: <a href="https://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> + +<dl> +<dt>Biên tập trang thông tin điện tử</dt> + <dd><btsurl www.debian.org><br /> + <email debian-www@lists.debian.org></dd> +#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" +<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" " +<dt>Web pages translators</dt> + <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> +"> +<dt>Quản trị cơ sở dữ liệu của nhà phát triển</dt> + <dd><email admin@db.debian.org></dd> +<dt>Người quản trị bó thư và bảo trì phần lưu trữ</dt> + <dd><btsurl lists.debian.org><br /> + <email listmaster@lists.debian.org></dd> +<dt>Người quản trị hệ thống theo dõi lỗi</dt> + <dd><btsurl bugs.debian.org><br /> + <email owner@bugs.debian.org></dd> +</dl> + +<h2 id="harassment">Báo cáo quấy rối</h2> + +<p>Debian là cộng đồng của những người được đánh giá cao về tôn trọng và đối thoại. Nếu bạn +là nạn nhân của bất kỳ thái độ nào mà làm tổn thương bạn hoặc bạn cảm thấy bị quấy rối, +cho dù nó trong suốt một cuộc hội thảo hay là cuộc đua tổ chức bởi dự án, hoặc thông qua +tương tác dự án chung, vui lòng liên hệ với chúng tôi tại: <email +antiharassment@debian.org>.</p> + +<p>Chúng tôi cũng có một danh sách đầy đủ của các <a href="intro/organization"> +công việc và thư điện tử để dùng</a> để liên hệ với các bộ phận khác nhau của tổ chức. |