aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vietnamese/code_of_conduct.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorTrần Ngọc Quân <vnwildman-guest>2016-01-10 09:48:49 +0000
committerTrần Ngọc Quân <vnwildman-guest>2016-01-10 09:48:49 +0000
commit29b6e7132d54af7d34ced10c8080527a47ea7234 (patch)
treeddbb1b316f531963eed0fae766f43405e75fdcb2 /vietnamese/code_of_conduct.wml
parent0fbd3b30fd5793ca9be313f9a75de2d4fade54a2 (diff)
Init Vietnamese translation for coc
CVS version numbers vietnamese/code_of_conduct.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'vietnamese/code_of_conduct.wml')
-rwxr-xr-xvietnamese/code_of_conduct.wml127
1 files changed, 127 insertions, 0 deletions
diff --git a/vietnamese/code_of_conduct.wml b/vietnamese/code_of_conduct.wml
new file mode 100755
index 00000000000..245c34e4bac
--- /dev/null
+++ b/vietnamese/code_of_conduct.wml
@@ -0,0 +1,127 @@
+#use wml::debian::template title="Bộ quy tắc ứng xử" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>"
+{#meta#:
+<meta name="keywords" content="code of conduct, quy tắc ứng xử, coc">
+:#meta#}
+
+<p>
+ Phiên bản 1.0 được phê chuẩn vào 28 tháng tư, 2014.
+</p>
+
+<p>Dự án Debian, nhà sản xuất của hệ thống Debian, đã thông qua một bộ quy
+tắc ứng xử cho những người tham dự vào các bó thư, kênh IRC và các chế độ
+liên lạc khác của nó bên trong dự án.</p>
+
+
+<hr />
+ <h2><q>Bộ quy tắc ứng xử</q> Debian</h2>
+
+ <ol>
+ <li>
+ <strong>Hãy lễ phép</strong>
+ <p>
+ Trong một dự án cỡ như Debian, ắt hẳn ở đây có những người mà
+ bạn có thể bất hòa, hoặc khó khăn khi tìm cách để hợp tác. Cần chấp nhận rằng,
+ nhưng ngay cả khi đúng như vậy, vẫn phải lễ phép. Sự bất hòa là không tha thứ khi
+ thái độ ứng xử yếu kém hay công kích cá nhân, và một cộng động mà những con
+ người trong đó cảm thấy bị hăm dọa là một cộng đồng không lành mạnh.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Coi là thiện ý</strong>
+ <p>
+ Những người đóng góp cho Debian có nhiều cách nhắm đến mục tiêu chung của chúng tôi của một
+ hệ điều hành <a href="$(HOME)/intro/free">tự do</a> theo cái cách mà
+ nó có thể khác với bạn. Hãy coi rằng những người khác cũng đang làm việc
+ để tiến đến cùng mục đích này.
+ </p><p>
+ Chú ý rằng nhiều người đóng góp không nói tiếng Anh như tiếng mẹ đẻ hay
+ có thể có nền văn hóa khác biệt.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Hãy hợp tác với nhau</strong>
+ <p>
+ Debian là dự án lớn và mềm dẻo; bên trong Debian, ở đây luôn có nhiều hơn
+ chỉ là học hỏi. Bạn hỏi trợ giúp khi bạn cần. Tương tự như thế,
+ hãy sẵn sàng giúp đỡ khi có thể trong phạm vi của mục tiêu đã chia sẻ của chúng tôi
+ là cải tiến Debian.
+ </p><p>
+ Khi bạn làm ra thứ gì đó có lợi cho dự án, hãy sẵn lòng giải thích cho người
+ khác cách thức nó hoạt động, từ đó họ có thể xây dựng dựa trên công việc của bạn để
+ làm cho nó thậm chí còn tốt hơn.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Cố gắng ngắn gọn</strong>
+ <p>
+ Luôn tâm niệm rằng bạn viết một nhưng nó lại được đọc bởi hàng trăm
+ người. Viết một bức thư ngắn có nghĩa rằng những người khác có thể hiểu
+ cuộc đàm luận hiệu quả nhất có thể. Khi cần phải giải thích dài dòng,
+ nên cân nhắc thêm phần tóm tắt cho nó.
+ </p><p>
+ Cố gắng đưa ra những lý lẽ mới đến một cuộc đàm luận để cho mỗi thư thêm
+ vào một số thứ không trùng lặp vào tuyến, luôn tâm niệm rằng phần còn lại của
+ tuyến vẫn chứa các lời nhắn khác với các lý lẽ cái mà nó đã
+ sẵn được tạo rồi.
+ </p><p>
+ Cố gắng ở lại trên chủ đề, đặc biệt là trong cuộc thảo luận mà nó thực sự đã
+ khá lớn.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Hãy mở</strong>
+ <p>
+ Hầu hết các cách thức liên lạc được dùng bên trong Debian cho phép liên lạc công khai
+ và riêng tư. Như theo chương ba của <a
+ href="$(HOME)/social_contract">Khế ước xã hội</a>, bạn nên ưu tiên dùng
+ phương thức liên lạc công khai cho các thư liên-quan-đến-Debian, trừ khi
+ đó là các thông tin nhạy cảm.
+ </p><p>
+ Việc này cũng áp dụng cho những thư trợ giúp hay hỗ trợ liên-quan-đến-Debian;
+ không chỉ vì yêu cầu hỗ trợ công rất lớn có thể đưa đến kết quả một câu trả lời
+ đến câu hỏi của bạn, nó cũng đồng thời đảm bảo rằng bất kỳ sai sót vô ý nào tạo
+ bởi người trả lời câu hỏi của bạn sẽ trở nên dễ dàng dò tìm và
+ sửa chữa.
+ </p>
+ </li>
+ <li><strong>Những trường hợp nan giải</strong>
+ <p>Trong khi bộ quy tắc ứng xử này có thể được tuân thủ bởi những người tham gia, chúng tôi
+ thừa nhận rằng đôi khi con người có thể có ngày tồi tệ, hoặc không hay biết về
+ một số chỉ dẫn trong bộ quy tắc ứng xử này. Khi điều đó xảy ra, bạn có lẽ
+ đáp lại họ và chỉ cho họ thấy quy tắc ứng xử này. Những lời nhắn như thế có thể
+ để công khai khoặc riêng tư, tùy chọn cái nào thích hợp. Tuy nhiên,
+ bất kể là lời nhắn là công khai hay không, nó vẫn nên
+ tuân thủ các bộ phận liên quan của bộ quy tắc ứng xử này; đặc biệt nhất là, nó
+ không được lăng mạ hay thiếu tôn trọng. Coi rằng là thiện ý; nên nghĩ rằng
+ những người tham gia không nhận biết được lối ứng xử sai của họ thay vì nghĩ rằng
+ họ cố ý phá hỏng chất lượng của cuộc thảo luận.
+ </p><p>
+ Những người phạm lỗi nghiêm trọng hay ngoan cố sẽ bị cấm tạm thời hay vĩnh viễn
+ khỏi cộng đồng thông qua hệ thống của Debian. Các khiếu nại có thể được gửi
+ (riêng) tới các quản trị viên của forum cộng đồng Debian bằng
+ câu hỏi. Để tìm thông tin liên lạc với những quản trị viên đó, vui lòng
+ xem <a href="$(HOME)/intro/organization">trang trên cấu trúc tổ chức của
+ Debian</a>.
+ </p>
+ </li>
+ </ol>
+<hr />
+<h2 id="guidelines">Đọc thêm nữa</h2>
+ <p>Một số liên kết trong phần này tham chiếu đến các tài liệu cái mà là
+ bộ phận của bộ quy tắc ứng xử này, chúng không đủ thẩm quyền trong Debian.
+ Tuy vậy, tất cả chúng có chứa các thông tin hữu ích về việc làm sao để
+ bản thân một người biết cách cư xử với các kênh kết nối.
+ </p>
+ <ul>
+ <li>Debian có <a
+ href="$(HOME)/intro/diversity">tuyên bố
+ khác nhau</a>.</li>
+ <li><a href="https://people.debian.org/~enrico/dcg/">Chuẩn tắc Cộng đồng
+ Debian</a> viết bởi Enrico Zini có chứa một số lời khuyên để làm sao
+ tuyên truyền có hiệu quả.</li>
+ <li><a href="$(HOME)/MailingLists/#codeofconduct">
+ Bó thư bộ quy tắc ứng xử</a> hữu dụng cho việc cố vấn riêng biệt cho bó thư
+ Debian.</li>
+</ul>
+
+<p><em>Các cập nhật quy tắc ứng xử này cần theo thủ tục GR thông thường.
+Tuy vậy, DPL (hay người đại diện của DPL) có thể thêm hay bỏ các liên kết đến
+các tài liệu khác trong phần "Đọc thêm nữa" sau khi bàn bạc với dự án
+và không cần hỏi GR.</em></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy