aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/vietnamese/News
diff options
context:
space:
mode:
authorTrần Ngọc Quân <vnwildman-guest>2016-11-23 08:23:23 +0000
committerTrần Ngọc Quân <vnwildman-guest>2016-11-23 08:23:23 +0000
commitc1a99ebef952971b1e714378d9ecc3a8fd0d8784 (patch)
tree157576bf553049412aac4855e877409fd3525c7b /vietnamese/News
parentb065f8168457a650ff6ceb3d3c095af6577fae65 (diff)
Add translation: thanks to Minh Le
CVS version numbers vietnamese/News/2016/20161003.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'vietnamese/News')
-rwxr-xr-xvietnamese/News/2016/20161003.wml103
1 files changed, 103 insertions, 0 deletions
diff --git a/vietnamese/News/2016/20161003.wml b/vietnamese/News/2016/20161003.wml
new file mode 100755
index 00000000000..dbfaaee21c6
--- /dev/null
+++ b/vietnamese/News/2016/20161003.wml
@@ -0,0 +1,103 @@
+<define-tag pagetitle>Một số đóng góp giúp tăng cường độ tin cậy của cơ sở hạ tầng cốt lõi của Debian</define-tag>
+
+<define-tag release_date>2016-10-03</define-tag>
+#use wml::debian::news
+#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Minh Le"
+
+<p>
+ Trong vài tháng qua,
+ <a href="http://www.hpe.com/engage/opensource">
+ Công ty Hewlett Packard
+ </a>
+ (HPE), một trong những đối tác phần cứng chính của Debian, đã có những
+ đóng góp lớn bằng hiện vật trong việc hỗ trợ các dịch vụ lõi Debian. Các
+ thiết bị được tặng sẽ được triển khai sử dụng tại nhiều trung tâm dữ liệu
+ của các đối tác lưu trữ ở Canada, Hoa Kỳ, và Úc.
+</p>
+<p>
+ Các tặng vật của HPE sẽ cho phép Debian:
+</p>
+ <ul>
+ <li>
+ Tăng cường đáng kể khả năng dịch vụ cốt lõi
+ bằng cách triển khai bốn HPE ProLiant BL460c
+ Gen9 Server Blades (trong hộp máy) và một HPE MSA
+ 2040-based SAN tại trường Đại học British
+ Columbia (UBC) ở Vancouver.
+ </li>
+ <li>
+ Làm mới cơ sở hạ tầng lưu trữ chính
+ (ftp-master.debian.org) bằng cách thay thế
+ các máy chủ của Đại học Brown bằng một
+ máy chủ HPE ProLiant DL380 Gen9.
+ </li>
+ <li>
+ Làm mới cơ sở hạ tầng máy bản sao an ninh
+ (security.debian.org) bằng cách thay thế
+ các máy chủ của ANU, ISC và UMN bằng
+ các máy HPE ProLiant DL360 Gen9.
+ </li>
+ </ul>
+<p>
+ Steve Geary, Giám đốc cấp cao của công ty Hewlett Packard cho biết,
+ <q>Công ty Hewlett Packard tin dùng công nghệ của Debian
+ cho HPE Linux, một tiêu chuẩn công nghệ áp dụng trên toàn công ty.
+ Chúng tôi rất biết ơn dự án Debian
+ có thể sử dụng phần cứng của chúng tôi tặng để nâng cao hơn nữa độ tin cậy
+ của cơ sở hạ tầng.</q>
+</p>
+<p>
+ Luca Filipozzi, thành viên của nhóm quản trị hệ thống Debian (DSA) giải thích,
+ <q>Sự tài trợ thiết bị của HPE sẽ cho phép Debian
+ làm mới các máy chủ là nền tảng cho số lượng lớn các dịch vụ
+ cốt lõi.</q>
+</p>
+<p>
+ Với tặng vật gồm một vỏ hộp máy, máy chủ phiến, và
+ một SAN sẽ cho phép DSA xây dựng một môi trường
+ máy chủ ảo tại UBC (CA) có chức năng tương đương
+ với môi trường mà Debian đã có
+ tại Anh. Việc tặng phần cứng của HPE cho phép Debian
+ lưu trữ đạt mức sẵn sàng cao, khả năng dự phòng về địa lý,
+ và độc lập đối tác trong các dịch vụ của chúng tôi mà nhu cầu
+ các đồng nghiệp trong dự án và người dùng của chúng tôi đã mong đợi.
+</p>
+<p>
+ Việc làm mới cơ sở hạ tầng
+ ftp-master.debian.org và security.debian.org
+ rất cần thiết để đảm bảo rằng dự án có thể
+ sản xuất và duy trì hệ điều hành Debian.
+ Trước đây là một phần tích hợp
+ của môi trường biên dịch tự động Debian, được sử dụng
+ hàng ngày bởi các thành viên dự án dành cho các hoạt động
+ bảo trì gói; trong khi sau này lại là một dịch vụ mang tính
+ quyết định cho người dùng vì nó cung cấp
+ phương tiện mà các cập nhật bảo mật
+ luôn có sẵn.
+</p>
+<p>
+ Thông qua sự đóng góp bằng nỗ lực của các
+ tình nguyện viên, các thiết bị và dịch vụ, và
+ tài trợ mà Debian có khả năng đem lại trên
+ cam kết của chúng tôi với một hệ điều hành tự do. Chúng tôi
+ vô cùng cảm kích sự hào phóng của HPE.
+</p>
+
+<h2>Về Debian</h2>
+
+<p>
+ Dự án Debian được thành lập vào năm 1993 bởi Ian Murdock
+ là một dự án cộng đồng thật sự tự do. Kể từ đó
+ dự án đã phát triển thành một trong những dự án mã nguồn mở
+ lớn nhất và có ảnh hưởng nhất. Hàng ngàn
+ tình nguyện viên từ khắp nơi trên thế giới làm việc cùng nhau
+ để tạo ra và duy trì phần mềm Debian. Khả dụng với 70
+ thứ tiếng, và hỗ trợ một lượng lớn các loại máy tính
+ Debian tự gọi mình là <q>hệ điều hành toàn cầu</q>.
+</p>
+
+<h2>Thông tin liên lạc</h2>
+
+<p>Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập trang thông tin điện tử
+<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> hoặc gửi thư điện tử đến
+&lt;<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>&gt;.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy