diff options
author | Trần Ngọc Quân <vnwildman-guest> | 2016-08-29 02:37:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Trần Ngọc Quân <vnwildman-guest> | 2016-08-29 02:37:40 +0000 |
commit | 61e50f53d4e7bbe2c62d10b73a07effba38334e2 (patch) | |
tree | 325628ecc77ac260dd80774fb407a86a82f4fe12 /vietnamese/News | |
parent | 9e25fa83d55ab26ef5f30948728bbdec7d9d4164 (diff) |
Add translation: Thanks to Nguyen Anh Tuan
CVS version numbers
vietnamese/News/2016/20160513.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'vietnamese/News')
-rwxr-xr-x | vietnamese/News/2016/20160513.wml | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/vietnamese/News/2016/20160513.wml b/vietnamese/News/2016/20160513.wml new file mode 100755 index 00000000000..f3449d9a896 --- /dev/null +++ b/vietnamese/News/2016/20160513.wml @@ -0,0 +1,100 @@ +## Mark the status of this text in the following line. +## * Use "open-for-edit" if it's too early for anyone to translate anything +## * Use "content-frozen" if the content has been stabilized, but is being +## reviewd by native speakers; translators can start their work now +## * Use "sent" if the issue has been sent our; furhter changes should now +## be done in Debian's webwml repository +# Status: [open-for-edit] +# $Id$ +# $Rev$ + +## +## Template for upcoming announcements; please copy it to the YYYY folder, and +## try to name it YYYY-MM-DD-whats-it-about.wml ; that helps a lot keeping +## an overwiew +## + +## http://www.copyblogger.com/magnetic-headlines/ might help you create a +## catchy title for that +<define-tag pagetitle>Dự án Debian Project muốn gửi lời cảm ơn đến Mythic Beasts vì đã cho mượn thiết bị phần cứng</define-tag> + +## When is this announcement likely to be send out? Please keep in mind, +## that it should also be reviewed and translated +<define-tag release_date>2016-05-13</define-tag> +#use wml::debian::news + +## +## Translators should uncomment the following line and add their name +## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will +## be added to Debian's webwml repository +## +#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Nguyen Anh Tuan" + + +## You may use plain HTML here; we recommend to stick with paragraphs, +## lists and tables + +<p>Debian thường xuyên sản xuất nhiều đĩa CD, DVD cài đặt, và ảnh đĩa trực tuyến hay +ảnh đĩa đám mây cho người sử dụng của mình. Chúng tôi cũng sẽ sớm nâng cấp một cỗ máy xây dựng +trung tâm phục vụ cho việc sản xuất ảnh đĩa cho những CPU và những công nghệ +lưu trữ tân tiến nhất.</p> + +<p>Điều chỉnh định dạng phần cứng và phần mềm của một cỗ máy xây dựng lớn có thể +khó khăn, và mua phải thiết bị không phù hợp có thể là một sai lầm đắt giá xét trên khía cạnh +tài chính và thời gian quản trị.</p> + +<p>Để giải quyết vấn đề này, đội ngũ thân thiện tại Mythic Beasts đã mượn cho dự án +một cỗ máy xây dựng lớn được định dạng với 12 nhân, 256 GB RAM, nhiều ổ đĩa cứng, +SSDs và lưu trữ NVMe. Sử dụng cỗ máy này, chúng ta có thể đánh giá +được những định dạng cấu hình tiềm năng cho việc xây dựng ảnh đĩa để đảm bảo rằng +chúng ta đã mua được thiết bị phù hợp nhất với nhu cầu của chúng ta.</p> + +<p>Steve McIntyre, người đã làm việc với thiết bị, nói rằng, <q>Chúng tôi muốn tối ưu hóa +kết quả xây dựng ảnh đĩa của chúng tôi theo hai cách. Thứ nhất, hệ thống tập tin làm việc +đầu vào có thể được lưu trữ trên đĩa, trên SSD hoặc lưu trữ trước trong bộ nhớ đệm. Thứ hai, +dữ liệu đầu ra có thể được lưu trữ trên đĩa hoặc SSD.</q></p> + +<p>Đánh giá hiệu năng trong một vài tuần cho chúng tôi biết lựa chọn tốt nhất thật đơn giản: sử dụng SSD +cho hệ thống tập tin làm việc. Lưu trữ tạm trong RAM không tạo ra một sự khác biệt đáng chú ý nào; +ở đây, hệ thống Linux VM đã tỏ ra rất hiệu quả khi sử dụng bộ nhớ đệm RAM. +Tác động của hệ thống tập tin đầu ra gần như không đáng kể trong tất cả các thử nghiệm; +những thử nghiệm sử dụng SSD đều không cho thấy kết quả nhanh hơn sử dụng đĩa cứng thông thường, +điều đó chỉ ra rằng dữ liệu đầu vào là một nhân tố hạn chế.</p> + +<p>Dữ liệu này sẽ cho phép chúng ta điều chỉnh máy chủ tiếp theo của chúng ta một cách hiệu quả để cho ra những kết quả tốt nhất.</p> + +<p>Chúng tôi rất lấy làm biết ơn những người bạn đáng mến tại Mythic Beasts +đã cho chúng tôi sử dụng một trong những cỗ máy lớn của họ theo cách này!</p> + +## Here your acutal Text announcements ends; we just add our footer + + +## Note: If someone else is also involed, other "about foo" paragraphs can +## be added as well + + +<h2>Về Debian</h2> + +## Usually we use that version ... +<p> +Dự án Debian được thành lập vào năm 1993 bởi Ian Murdock +như là một dự án cộng đồng hoàn toàn miễn phí. Kể từ đó dự án đã phát triển lớn mạnh để trở thành +một trong những dự án mã nguồn mở lớn nhất và có sức ảnh hưởng nhất. +Hàng ngàn tình nguyện viên từ khắp nơi trên thế giới đã làm việc cùng nhau +để tạo ra và duy trì phần mềm Debian. Với hơn 70 ngôn ngữ sẵn có, +và hỗ trợ rất nhiều dạng máy tính khác nhau, Debian tự gọi mình là +<q>hệ điều hành toàn cầu</q>. +</p> + + +<h2>Về Mythic Beasts</h2> + +<p>Mythic Beasts (https://www.mythic-beasts.com/) là nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ +tập trung vào những dịch vụ hữu ích, được hỗ trợ bằng những trợ giúp kỹ thuật xuất sắc. +Họ đã cho đặt máy chủ và hỗ trợ Debian VMs trong nhiều năm.</p> + +<h2>Thông tin liên hệ</h2> + +<p>Để biết thêm thông tin, vui lòng truy cập trang thông tin điện tử của chúng tôi tại +<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> hoặc gửi thư điện tử đến địa chỉ +<press@debian.org>.</p> |