aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeniy Meshcheryakov <eugen>2009-05-18 19:31:59 +0000
committerEugeniy Meshcheryakov <eugen>2009-05-18 19:31:59 +0000
commit4d08075cd05507cd69a7226b367756508da8d9b7 (patch)
treeb5ee10bdebc2b7cbb801d9681ac7856df8972642 /ukrainian/support.wml
parent30b2ac19e1166ad7b667ccedcab82d0d0d293578 (diff)
[INTL:uk] Updated translation [by Borys Yanovych]
CVS version numbers ukrainian/contact.wml: 1.7 -> 1.8 ukrainian/support.wml: 1.11 -> 1.12 ukrainian/CD/index.wml: 1.8 -> 1.9 ukrainian/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.7 -> 1.8 ukrainian/CD/netinst/index.wml: 1.7 -> 1.8
Diffstat (limited to 'ukrainian/support.wml')
-rw-r--r--ukrainian/support.wml37
1 files changed, 18 insertions, 19 deletions
diff --git a/ukrainian/support.wml b/ukrainian/support.wml
index 190b7d45553..fc1f218cacc 100644
--- a/ukrainian/support.wml
+++ b/ukrainian/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Підтримка"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.56" maintainer="Borys Yanovych"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.57" maintainer="Borys Yanovych"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline />
@@ -13,20 +13,20 @@
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Документація</toc-add-entry>
<p>Перед тим, як шукати поради в когось іншого, зазвичай корисно спробувати
-знайти вирішення проблеми самостійно. В цьому випадку ви скоріше за все зможете
-знайти відповіді на всі питання, що вас цікавлять; навіть якщо це не так, то
+знайти вирішення проблеми самостійно. В цьому випадку ви швидше за все зможете
+знайти відповіді на всі питання, що вас цікавлять; але навіть якщо це не так, то
досвід читання документації можливо буде корисним для вас у майбутньому.</p>
<p>Існує значна кількість різноманітної документації, що є доступною в Debian&nbsp;—
-будь-ласка, відвідайте веб-сторінку <a href="doc/">документації Debian</a>.</p>
+будь ласка, відвідайте веб-сторінку <a href="doc/">документації Debian</a>.</p>
<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Відомі проблеми</toc-add-entry>
<p>Обмеження та серйозні недоліки поточного стабільного дистрибутиву
-(якщо такі є) описані на <a href="releases/stable/">сторінках версій</a>.</p>
+(якщо такі є) описані на <a href="releases/stable/">сторінках випуску</a>.</p>
-<p>Особливу увагу слід приділити описам <a href="releases/stable/releasenotes">
-версій</a> та <a href="releases/stable/errata">відомих помилок</a>.</p>
+<p>Особливу увагу слід приділити <a href="releases/stable/releasenotes">
+нотаткам до випуску</a> та переліку <a href="releases/stable/errata">відомих помилок</a>.</p>
<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
@@ -47,7 +47,7 @@
<p>Також є значна кількість інших списків розсилки, що присвячені Linux, однак
не відносяться лише до Debian.
-Будь-ласка, відвідайте
+Будь ласка, відвідайте
<a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">каталог</a> цих списків,
якщо це вас зацікавило.</p>
@@ -56,11 +56,11 @@
<p>Деякі <a href="#mail_lists">списки розсилки</a> є доступними через
групи новин в ієрархії <kbd>linux.debian.*</kbd>. Також їх можна передивлятися
-за допомогою веб-інтерфейсу, використовуючи
+за допомогою веб-інтерфейса, використовуючи
<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> або
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
-<p>На даний момент існуює багато груп новин, присвячених GNU/Linux.
+<p>На даний момент існує багато груп новин, присвячених GNU/Linux.
Хоча вони не пов'язані з Debian безпосередньо, однак можуть стати для
користувачів Debian багатим джерелом корисної інформації.
</p>
@@ -101,7 +101,7 @@
<toc-add-entry name="web">Веб-сайти</toc-add-entry>
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> i <a
-href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a>&nbsp;&mdash; це веб-портали,
+href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a>&nbsp;— це веб-портали,
через які ви можете задати питання про Debian та отримати на відповіді від
інших користувачів.</p>
@@ -109,7 +109,7 @@ href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a>&nbsp;&mdash; це веб-
href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
містить поради для системних адміністраторів Debian.</p>
-<p>Користні посилання про Unix:</p>
+<p>Корисні посилання про Unix:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
@@ -136,13 +136,13 @@ href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Система відслідковування помилок</toc-add-entry>
-<p>Дистирибутив Debian GNU/Linux має власну систему відслідковування помилок,
+<p>Дистрибутив Debian GNU/Linux має власну систему відслідковування помилок,
що систематизує повідомлення про помічені користувачами та розробниками помилки.
Кожна помилка отримує власний номер і залишається в базі помилок аж доки
хтось з розробників пакунка не зробить позначку про її виправлення.</p>
<p>Щоб повідомити про помічені помилки, ви можете використати одну з поданих
-нижче сторінок помилок, або використати <q>reportbug</q>&nbsp;&mdash; пакунок Debian, що дозволяє
+нижче сторінок помилок, або використати <q>reportbug</q>&nbsp;— пакунок Debian, що дозволяє
автоматично згенерувати повідомлення про помилку.</p>
<p>Інформацію щодо отриманих повідомлень про помилки, поточних активних помилок та
@@ -164,19 +164,18 @@ href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a>&nbsp;— це
засіб для спілкування в реальному часі для людей з усіх куточків
-світу. Про IRC-канали, що так чи інакше пов'зані за Debian ви можете
+світу. Про IRC-канали, що так чи інакше пов'язані за Debian ви можете
дізнатись на сторінці
<a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p>
<p>Для під'єднання до серверу потрібно мати IRC-клієнт. До найбільш
популярних відносяться
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
-<a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx">BitchX</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> і
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc">KSirc</a>,
-всі вони існуються у вигляді пакунків Debian. Отже, коли у вас є клієнт,
+всі вони існують у вигляді пакунків Debian. Отже, коли у вас є клієнт,
ви повинні вказати, що хочете під'єднатися до серверу Debian.
В більшості клієнтів це робиться за допомогою рядка</p>
@@ -193,7 +192,7 @@ href="http://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
<p>Примітка: деякі клієнти на зразок XChat мають графічний інтерфейс
для під'єднання до серверів та каналів.</p>
-<p>З цього моменту ви&nbsp;&mdash; серед дружнього натовпу мешканців каналу <code>#debian</code>.
+<p>З цього моменту ви&nbsp;— серед дружнього натовпу мешканців каналу <code>#debian</code>.
Тут ви можете задавати питання про використання Debian.
FAQ по даному каналу можна знайти за адресою
<url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
@@ -202,7 +201,7 @@ FAQ по даному каналу можна знайти за адресою
спробуйте також такі канали, як #LinPeople, #LinuxHelp або #help.</p>
<p>Існують і інші IRC мережі, в яких ви можете порозмовляти про Debian.
-Одна за найбільш відомих&nbsp;&mdash; це <a href="http://freenode.net/">IRC-мережа
+Одна за найбільш відомих&nbsp;— це <a href="http://freenode.net/">IRC-мережа
Freenode</a> на <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy