aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ukrainian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorEugeniy Meshcheryakov <eugen>2017-08-20 19:59:57 +0000
committerEugeniy Meshcheryakov <eugen>2017-08-20 19:59:57 +0000
commit5b99ac0424b66b77d7ed1f7fae8d08648b105372 (patch)
tree77fb6d758c50c7b4b5027c3f2cc9d81b58fbb93c /ukrainian/po
parentb076c4134aaad3a1b6a549f9c32dfce12b04fddb (diff)
New translation by Volodymyr Bodenchuk
Plural forms header fixed by me. CVS version numbers ukrainian/po/stats.uk.po: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'ukrainian/po')
-rw-r--r--ukrainian/po/stats.uk.po122
1 files changed, 63 insertions, 59 deletions
diff --git a/ukrainian/po/stats.uk.po b/ukrainian/po/stats.uk.po
index 31f7004ada5..e34a5529009 100644
--- a/ukrainian/po/stats.uk.po
+++ b/ukrainian/po/stats.uk.po
@@ -1,235 +1,239 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright ©
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# translation of stats.po to Ukrainian
+# Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:43+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-17 21:32+0300\n"
+"Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика перекладу веб-сайту Debian"
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr ""
+msgstr "Всього %d сторінок для перекладу."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr ""
+msgstr "Всього %d байт для перекладу."
#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr ""
+msgstr "Всього %d рядків для перекладу."
#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
msgid "This translation is too out of date"
-msgstr ""
+msgstr "Цей переклад надто застарілий"
#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
msgid "Wrong translation version"
-msgstr ""
+msgstr "Невірна версія перекладу"
#: ../../stattrans.pl:235
msgid "The original is newer than this translation"
-msgstr ""
+msgstr "Оригінал новіший за цей переклад"
#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
msgid "The original no longer exists"
-msgstr ""
+msgstr "Оригінал більше не існує"
#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hit count N/A"
-msgstr ""
+msgstr "кількість звернень не відома"
#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hits"
-msgstr ""
+msgstr "звернень"
#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
msgid "Click to fetch diffstat data"
-msgstr ""
+msgstr "Натисніть, щоб отримати дані diffstat"
#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Unified diff"
-msgstr ""
+msgstr "Уніфікований diff"
#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Colored diff"
-msgstr ""
+msgstr "Кольоровий diff"
#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
msgid "Created with <transstatslink>"
-msgstr ""
+msgstr "Створено за допомогою <transstatslink>"
#: ../../stattrans.pl:546
msgid "Translation summary for"
-msgstr ""
+msgstr "Підсумок перекладу для"
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
#: ../../stattrans.pl:796
msgid "Not translated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені"
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
msgid "Outdated"
-msgstr ""
+msgstr "Застарілі"
#: ../../stattrans.pl:549
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладені"
#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
msgid "Up to date"
-msgstr ""
+msgstr "Актуальні"
#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
#: ../../stattrans.pl:553
msgid "files"
-msgstr ""
+msgstr "файлів"
#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
#: ../../stattrans.pl:559
msgid "bytes"
-msgstr ""
+msgstr "байт"
#: ../../stattrans.pl:566
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
+"Примітка: цей список сторінок відсортований за популярністю. Наведіть мишку "
+"на назву сторінки, щоб побачити кількість звернень."
#: ../../stattrans.pl:572
msgid "Outdated translations"
-msgstr ""
+msgstr "Застарілі переклади"
#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файли"
#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
msgid "Diff"
-msgstr ""
+msgstr "Diff"
#: ../../stattrans.pl:578
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Коментар"
#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Diffstat"
-msgstr ""
+msgstr "Diffstat"
#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Журнал"
#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Переклад"
#: ../../stattrans.pl:586
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Супроводжувач"
#: ../../stattrans.pl:588
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: ../../stattrans.pl:589
msgid "Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладач"
#: ../../stattrans.pl:590
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
#: ../../stattrans.pl:597
msgid "General pages not translated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінка загального характеру"
#: ../../stattrans.pl:598
msgid "Untranslated general pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінка загального характеру"
#: ../../stattrans.pl:603
msgid "News items not translated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінки новин"
#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Untranslated news items"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінки новин"
#: ../../stattrans.pl:609
msgid "Consultant/user pages not translated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"
#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Untranslated consultant/user pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів"
#: ../../stattrans.pl:615
msgid "International pages not translated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"
#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Untranslated international pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки"
#: ../../stattrans.pl:621
msgid "Translated pages (up-to-date)"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладені сторінки (актуальні)"
#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
msgid "Translated templates (PO files)"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладені шаблони (файли PO)"
#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
msgid "PO Translation Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика перекладу файлів PO"
#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
+msgstr "Не точні"
#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Untranslated"
-msgstr ""
+msgstr "Не перекладені"
#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всього"
#: ../../stattrans.pl:651
msgid "Total:"
-msgstr ""
+msgstr "Всього:"
#: ../../stattrans.pl:685
msgid "Translated web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладені веб-сторінки"
#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Translation Statistics by Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика перекладу за кількістю сторінок"
#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Мова"
#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Переклади"
#: ../../stattrans.pl:731
msgid "Translated web pages (by size)"
-msgstr ""
+msgstr "Перекладені веб-сторінки (за розміром)"
#: ../../stattrans.pl:734
msgid "Translation Statistics by Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика перекладу за розміром сторінок"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy