diff options
author | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2017-08-20 19:59:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2017-08-20 19:59:57 +0000 |
commit | 5b99ac0424b66b77d7ed1f7fae8d08648b105372 (patch) | |
tree | 77fb6d758c50c7b4b5027c3f2cc9d81b58fbb93c /ukrainian/po | |
parent | b076c4134aaad3a1b6a549f9c32dfce12b04fddb (diff) |
New translation by Volodymyr Bodenchuk
Plural forms header fixed by me.
CVS version numbers
ukrainian/po/stats.uk.po: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'ukrainian/po')
-rw-r--r-- | ukrainian/po/stats.uk.po | 122 |
1 files changed, 63 insertions, 59 deletions
diff --git a/ukrainian/po/stats.uk.po b/ukrainian/po/stats.uk.po index 31f7004ada5..e34a5529009 100644 --- a/ukrainian/po/stats.uk.po +++ b/ukrainian/po/stats.uk.po @@ -1,235 +1,239 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright © -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# translation of stats.po to Ukrainian +# Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:43+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-17 21:32+0300\n" +"Last-Translator: Volodymyr Bodenchuk <Bodenchuk@bigmir.net>\n" +"Language-Team: Ukrainian <ukrainian>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 msgid "Debian web site translation statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика перекладу веб-сайту Debian" #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 msgid "There are %d pages to translate." -msgstr "" +msgstr "Всього %d сторінок для перекладу." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 msgid "There are %d bytes to translate." -msgstr "" +msgstr "Всього %d байт для перекладу." #: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 msgid "There are %d strings to translate." -msgstr "" +msgstr "Всього %d рядків для перекладу." #: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233 msgid "This translation is too out of date" -msgstr "" +msgstr "Цей переклад надто застарілий" #: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427 msgid "Wrong translation version" -msgstr "" +msgstr "Невірна версія перекладу" #: ../../stattrans.pl:235 msgid "The original is newer than this translation" -msgstr "" +msgstr "Оригінал новіший за цей переклад" #: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427 msgid "The original no longer exists" -msgstr "" +msgstr "Оригінал більше не існує" #: ../../stattrans.pl:403 msgid "hit count N/A" -msgstr "" +msgstr "кількість звернень не відома" #: ../../stattrans.pl:403 msgid "hits" -msgstr "" +msgstr "звернень" #: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422 msgid "Click to fetch diffstat data" -msgstr "" +msgstr "Натисніть, щоб отримати дані diffstat" #: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Unified diff" -msgstr "" +msgstr "Уніфікований diff" #: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 msgid "Colored diff" -msgstr "" +msgstr "Кольоровий diff" #: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683 msgid "Created with <transstatslink>" -msgstr "" +msgstr "Створено за допомогою <transstatslink>" #: ../../stattrans.pl:546 msgid "Translation summary for" -msgstr "" +msgstr "Підсумок перекладу для" #: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753 #: ../../stattrans.pl:796 msgid "Not translated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені" #: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752 msgid "Outdated" -msgstr "" +msgstr "Застарілі" #: ../../stattrans.pl:549 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "Перекладені" #: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705 #: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794 msgid "Up to date" -msgstr "" +msgstr "Актуальні" #: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 #: ../../stattrans.pl:553 msgid "files" -msgstr "" +msgstr "файлів" #: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558 #: ../../stattrans.pl:559 msgid "bytes" -msgstr "" +msgstr "байт" #: ../../stattrans.pl:566 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" +"Примітка: цей список сторінок відсортований за популярністю. Наведіть мишку " +"на назву сторінки, щоб побачити кількість звернень." #: ../../stattrans.pl:572 msgid "Outdated translations" -msgstr "" +msgstr "Застарілі переклади" #: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файли" #: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Diff" #: ../../stattrans.pl:578 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Коментар" #: ../../stattrans.pl:579 msgid "Diffstat" -msgstr "" +msgstr "Diffstat" #: ../../stattrans.pl:584 msgid "Log" -msgstr "" +msgstr "Журнал" #: ../../stattrans.pl:585 msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "Переклад" #: ../../stattrans.pl:586 msgid "Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Супроводжувач" #: ../../stattrans.pl:588 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: ../../stattrans.pl:589 msgid "Translator" -msgstr "" +msgstr "Перекладач" #: ../../stattrans.pl:590 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: ../../stattrans.pl:597 msgid "General pages not translated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінка загального характеру" #: ../../stattrans.pl:598 msgid "Untranslated general pages" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінка загального характеру" #: ../../stattrans.pl:603 msgid "News items not translated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінки новин" #: ../../stattrans.pl:604 msgid "Untranslated news items" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінки новин" #: ../../stattrans.pl:609 msgid "Consultant/user pages not translated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів" #: ../../stattrans.pl:610 msgid "Untranslated consultant/user pages" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені сторінки про консультантів/користувачів" #: ../../stattrans.pl:615 msgid "International pages not translated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки" #: ../../stattrans.pl:616 msgid "Untranslated international pages" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені міжнародні сторінки" #: ../../stattrans.pl:621 msgid "Translated pages (up-to-date)" -msgstr "" +msgstr "Перекладені сторінки (актуальні)" #: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778 msgid "Translated templates (PO files)" -msgstr "" +msgstr "Перекладені шаблони (файли PO)" #: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781 msgid "PO Translation Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика перекладу файлів PO" #: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795 msgid "Fuzzy" -msgstr "" +msgstr "Не точні" #: ../../stattrans.pl:633 msgid "Untranslated" -msgstr "" +msgstr "Не перекладені" #: ../../stattrans.pl:634 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Всього" #: ../../stattrans.pl:651 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "Всього:" #: ../../stattrans.pl:685 msgid "Translated web pages" -msgstr "" +msgstr "Перекладені веб-сторінки" #: ../../stattrans.pl:688 msgid "Translation Statistics by Page Count" -msgstr "" +msgstr "Статистика перекладу за кількістю сторінок" #: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Мова" #: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Переклади" #: ../../stattrans.pl:731 msgid "Translated web pages (by size)" -msgstr "" +msgstr "Перекладені веб-сторінки (за розміром)" #: ../../stattrans.pl:734 msgid "Translation Statistics by Page Size" -msgstr "" +msgstr "Статистика перекладу за розміром сторінок" |