diff options
author | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2008-04-09 21:24:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2008-04-09 21:24:16 +0000 |
commit | 3ff515e111f1b30777ecd3fd6836b717c3470e80 (patch) | |
tree | 5deac33c75f8616abaca202800f0117b54bc7bc2 /ukrainian/international | |
parent | b3b3557923cf710dd596c32a11ce5b0a9554064e (diff) |
updated translation
CVS version numbers
ukrainian/international/l10n/po-debconf/tmpl.src: 1.5 -> 1.6
Diffstat (limited to 'ukrainian/international')
-rw-r--r-- | ukrainian/international/l10n/po-debconf/tmpl.src | 66 |
1 files changed, 66 insertions, 0 deletions
diff --git a/ukrainian/international/l10n/po-debconf/tmpl.src b/ukrainian/international/l10n/po-debconf/tmpl.src new file mode 100644 index 00000000000..1a3b501c3ac --- /dev/null +++ b/ukrainian/international/l10n/po-debconf/tmpl.src @@ -0,0 +1,66 @@ +#use wml::debian::template title="Стан l10n шаблонів Debconf з PO-файлами для мови з кодом: @tmpl_lang@" +#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/dtc.def' +#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Eugeniy Meshcheryakov" + +#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/menu.inc" + +<p><podebconf-langs-short> + +<h2>Стан</h2> +<p> + Кількість рядків, що перекладені цією мовою: @tmpl_lang_stats@ + (з <podebconf-total-strings>). Пакунки розділено на три групи: + <a href="#todo">частково перекладені</a>, + <a href="#done">повністю перекладені</a> і + <a href="#i18n">потрібен переклад</a>. +</p> + +<p> + Перед назвами пакунків стоять знаки оклику, якщо вони мають + помилки пов'язані з po-debconf. В таких випадках перекладачі спочатку повинні + перевірити чи <a href="errors-by-pkg">помилки</a> є специфічні лише для однієї + мови. Якщо це не так, вони мають повідомити про помилку і працювати над іншими + пакунками доки поламаний пакунок не буде виправлено. +</p> + +<p> + В усіх таблицях пакунки відсортовані відповідно до + <a href="http://popcon.debian.org/source/by_inst">кількості голосів в popcon</a>, + тому перекладачі можуть зосередитися на найпопулярніших пакунках. +</p> + +<p> + Перед тим як перекладати чи оновлювати шаблони debconf пакунка, перевірте + чи вони зараз не <a href="http://i18n.debian.net/debian-l10n/english/en.by_status.html">\ + переглядаються</a>. В процесі перегляду оригінальні рядки вірогідно буде + змінено, тому, будь ласка, зачекайте поки перегляд буде закінчено і після + цього перекладайте. Якщо ви вже переклали ці шаблони, то після закінчення + перегляду вас повідомлять про необхідність оновлення перекладу. + Якщо перегляд має стан <tt>bts</tt>, то вам потрібно перекладати + шаблони які можна знайти в звіті про помилку. +</p> + +<h2><a name="todo">Частково перекладені пакунки з підтримкою po-debconf</a></h2> +<p> + Ви можете оновити PO-файли та відправити їх супроводжувачу + пакунка як повідомлення про помилку. Щоб розпочати переклад нового пакунку, + перегляньте <a href="pot">список пакунків</a>, що містять такі PO-файли. +</p> + +#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/todo.inc' + +<h2><a name="done">Повністю перекладені пакунки з підтримкою po-debconf</a></h2> + +#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/ok.inc' + +<h2><a name="i18n">Пакунки з підтримкою po-debconf які ще не перекладено</a></h2> +<p> + Пакунки, які перераховано нижче, містять шаблони Debconf, що локалізовані + з використанням po-debconf, але їх не перекладено цією мовою. +</p> + +#include '$(ENGLISHDIR)/international/l10n/po-debconf/untranslated.inc' + +<p><podebconf-langs-short> + +#include "$(ENGLISHDIR)/international/l10n/date.gen" |