diff options
author | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2009-05-18 19:59:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Eugeniy Meshcheryakov <eugen> | 2009-05-18 19:59:22 +0000 |
commit | 1634c6eea5f76337c00f0e4cab4aca4f71dd5c76 (patch) | |
tree | 554fcd1beb57d516556098bfe08466706271dfae /ukrainian/devel | |
parent | 95d4b7ca65effc7e81cbfc56b904fe60e561b7ca (diff) |
[INTL:uk] Updated translation [by Borys Yanovych]
CVS version numbers
ukrainian/devel/join/index.wml: 1.5 -> 1.6
ukrainian/devel/website/index.wml: 1.2 -> 1.3
ukrainian/devel/website/using_cvs.wml: 1.1 -> 1.2
ukrainian/distrib/archive.wml: 1.4 -> 1.5
ukrainian/distrib/pre-installed.wml: 1.2 -> 1.3
ukrainian/misc/awards.wml: 1.3 -> 1.4
ukrainian/misc/merchandise.wml: 1.1 -> 1.2
ukrainian/releases/etch/index.wml: 1.10 -> 1.11
ukrainian/releases/lenny/index.wml: 1.2 -> 1.3
ukrainian/releases/sarge/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'ukrainian/devel')
-rw-r--r-- | ukrainian/devel/join/index.wml | 77 | ||||
-rw-r--r-- | ukrainian/devel/website/index.wml | 15 | ||||
-rw-r--r-- | ukrainian/devel/website/using_cvs.wml | 14 |
3 files changed, 96 insertions, 10 deletions
diff --git a/ukrainian/devel/join/index.wml b/ukrainian/devel/join/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..9d79fd8c22b --- /dev/null +++ b/ukrainian/devel/join/index.wml @@ -0,0 +1,77 @@ +#use wml::debian::template title="Як ви можете допомогти" +#use wml::debian::translation-check translation="1.34" maintainer="Borys Yanovych" + +<P>Проект Debian складається з добровольців і наші продукти розробляються +виключно добровольцями. Ми займаємось постійним пошуком нових розробників, +котрі володіють технічними знаннями, цікавляться вільним програмним +забезпеченням та мають трохи вільного часу.</p> + +<p>Якщо ви цього ще не зробили раніше, вам слід ознайомитись з більшістю +сторінок веб-сайту для того, щоб краще зрозуміти чим ми займаємось. +Особливу увагу слід приділити +<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">критеріям Debian щодо вільного програмного +забезпечення</A> +та нашому +<a href="$(HOME)/social_contract">суспільному договору</a>.</p> + +<p>Спілкування в нашому проекті відбувається переважно за допомогою +<a href="$(HOME)/MailingLists/">списків розсилки</a>. Якщо ви бажаєте +отримати враження з приводу внутрішніх робіт в проекті Debian, ви, +як мінімум, повинні підписатися на списки розсилки debian-devel-announce +та debian-news. Обидва мають незначний обсяг трафіку та інформують про те, що +відбувається в спільноті. Щотижневі новини Debian (DWN, Debian Weekly News; +публікуються в debian-news) підводять підсумки останніх дискусій в списках +розсилки та блогах, пов'язаних з Debian, вказують посилання до них. <br> +Як майбутній розробник, ви також повинні підписатися на список debian-mentors, +відкритий форум, призначений для допомоги новим супроводжуючим (а також, +хоча і в меншій мірі, новачкам проекту, які хотіли б допомогти з чимось іншим, +крім супроводження пакунків). <br> +Інші цікаві списки розсилки - це debian-devel, debian-project, +debian-mentors та багато інших. Щоб побачити повний список, +перегляньте сторінку +<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">підпису на списки розсилки</a>.</p> + +<p>(Для тих, хто бажає зменшити кількість листів, існують так звані +„-digest“-розсилки, які доступні лише для читання і фактично є оглядовими +для списків розсилки з високим трафіком. Заслуговує уваги і той факт, що +ви можете переглядати листи в +<a href="http://lists.debian.org/">архівах списків розсилки</a> +за допомогою вашого веб-оглядача (browser).)</p> + +<p>Якщо ви бажаєте стати супроводжуючим пакунка, ви повинні переглянути +наш список <a href="$(DEVEL)/wnpp/">пакунків, що потребують доопрацювання або +випуск яких очікується</A> та знайти пакунки, яким потрібен супроводжуючий. +Привласнення „осиротілого“ пакунка — це найкращий спосіб стати розробником, +оскільки це не тільки допоможе Debian в збереженні подібних пакунків в гарному +стані, але й дасть вам можливість вчитись у колишнього супроводжуючого.</p> + +<p>Ви також можете допомогти в розповсюдженні Debian через +<a href="$(HOME)/doc/">написання документації</a> чи +<a href="$(HOME)/devel/website/">підтримку веб сайту</a>, +<a href="$(HOME)/intl/">переклад</a> (інтернаціоналізація та локалізація), рекламу, +юридичну підтримку або інші ролі в спільноті Debian. На нашому сайті +<a href="http://qa.debian.org/">контролю якості</a> наведено список інших можливостей. + +<p>Вам не потрібно бути офіційним розробником Debian, щоб займатися більшістю +з цих задач. Існуючі розробники Debian, діючи в якості +<a href="newmaint#Sponsor">посередників</a>, можуть посприяти включенню ваших +здобутків до проекту. Загалом, найкраще, якщо ви +знайдете розробника, котрий працює над проблемами в тій самій області, +що й ви, та є зацікавленим в ваших надбаннях.</p> + +<p>Якщо ви вносили свій вклад на протязі деякого часу і впевнені щодо +того, що ви належите до проекту Debian, ви можете стати зареєстрованим +розробником. Щоб дізнатись про те, як отримати статус офіційного +розробника, відвідайте <a href="newmaint">куточок нового супроводжуючого</a>. +Ви повинні ознайомитись з обрядами та процедурами Debian, тому рекомендується +передусім прочитати <a href="$(DOC)/doc/debian-policy/">Політику Debian</a> +та <a href="$(DOC)/doc/packaging-manuals/developers-reference/">Довідник +розробника</a>.</p> + +<p>Окрім великої кількості розробників, Debian також потребує +фінансових <a href="$(HOME)/donations">пожертвувань</a> та можливості використання +комп'ютерів для розробки та спілкування. Крім цього, є багато речей в яких ви +<a href="$(HOME)/intro/help">можете допомогти Debian</a>, таких як тестування, документація, +перенесення. Ми постійно шукаємо можливості відкрити +<a href="$(HOME)/mirror/">дзеркала</a> в деяких частинах світу.</p> + diff --git a/ukrainian/devel/website/index.wml b/ukrainian/devel/website/index.wml index be75562476e..7498bc73121 100644 --- a/ukrainian/devel/website/index.wml +++ b/ukrainian/devel/website/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Допомога з перекладом веб-сторінок Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Borys Yanovych" +#use wml::debian::translation-check translation="1.16" maintainer="Borys Yanovych" -<h3>Передмова</h3> +<h3>Вступ</h3> <p>Дякуємо за ваш інтерес до роботи над веб-сайтом Debian. Внаслідок значного розміру Debian та через те, що всі @@ -11,19 +11,19 @@ вміння програмувати, тому ми можемо скористатись талантами майже кожного комп'ютерного ентузіаста. -<p>Людям, які будь-яким чином помагають з веб-сайтом, +<p>Людям, які будь-яким чином допомагають з веб-сайтом, бажано <a href="http://lists.debian.org/debian-www/">підписатись на список розсилки <code>debian-www</code></a>. Координатори перекладу <strong>повинні</strong> підписатись на нього. Тут проводяться всі обговорення питань, котрі стосуються веб-сайту. -<p>Куди піти далі залежить від того, чим ви зацікавились: +<p>З чим ознайомитись далі залежить від того, чим саме ви цікавитесь: <ul> - <li><a href="desc">опис того, як влаштований веб-сайт</a> — - <em>рекомендуємо ознайомитись!</em> - <li><a href="working">створення чи редагування сторінок англійською</a> + <li><a href="desc">опис того, як влаштований веб-сайт</a> — + <em>рекомендується ознайомитись!</em> + <li><a href="working">створення або редагування сторінок англійською</a> <ul> <li><a href="using_cvs">як використовувати CVS</a> <li><a href="using_wml">як використовувати WML</a> @@ -35,6 +35,7 @@ <li><a href="uptodate">підтримка перекладів в актуальному стані</a> <li><a href="translation_hints">підказки для перекладачів</a> <li><a href="examples">деякі приклади</a> + <li><a href="stats">статистика перекладів</a> <li><a href="translation_coordinators">список координаторів перекладів</a> </ul> <li><a href="$(HOME)/mirror/webmirror">віддзеркалювання веб-сторінок</a> diff --git a/ukrainian/devel/website/using_cvs.wml b/ukrainian/devel/website/using_cvs.wml index 8eb3345411a..d3d24cdd808 100644 --- a/ukrainian/devel/website/using_cvs.wml +++ b/ukrainian/devel/website/using_cvs.wml @@ -1,15 +1,23 @@ #use wml::debian::template title="Використання CVS" -#use wml::debian::translation-check translation="1.14" maintainer="Borys Yanovych" +#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Borys Yanovych" -<p>CVS — це програма, що допомагає керувати процесом роботи при +<p>CVS — це програма, що допомагає керувати процесом роботи при одночасному опрацюванні декількома людьми одного й того ж матеріалу. Кожен користувач створює локальну копію головного -сховища (репозитарія). Локальні копію можуть знаходитись +сховища (репозиторію). Локальні копії можуть знаходитись на тій же машині, чи в будь-якому куточку світу. Користувачі можуть змінювати локальну копію на власний розсуд і, по завершенні внесення змін до матеріалів, фіксувати ці зміни в головному сховищі. +<p>Отримати доступ лише для читання, можна скориставшись +<a href="http://cvs.debian.org/webwml/?root=webwml">веб-frontend'ом</a>. +Також, існує багато графічних клієнтів CVS, наприклад, +<a href="http://packages.debian.org/cervisia">cervisia</a> з KDE. +В цьому документі описується процес роботи з утилітою командного +рядка, <code>cvs</code>, інші клієнти забезпечують схожу +функціональність.</p> + <p>CVS не дозволить зафіксувати зміни в файлі, якщо його копія в головному сховищі була змінена з моменту вашого останнього оновлення. Зазвичай, це не є проблемою, оскільки |