aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/turkish/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorMurat Demirten <murat>2002-12-10 12:00:59 +0000
committerMurat Demirten <murat>2002-12-10 12:00:59 +0000
commitaa5ba80394d12f6fe104dd7cc0f635b2eab700f2 (patch)
tree6d9810a2f2c10f62238b970b5c4398228ee946b9 /turkish/intro
parentd15ea31a23f789a54c8aa310e22ef39323627761 (diff)
Up-to-date translation
CVS version numbers turkish/intro/cn.wml: 1.4 -> 1.5
Diffstat (limited to 'turkish/intro')
-rw-r--r--turkish/intro/cn.wml215
1 files changed, 142 insertions, 73 deletions
diff --git a/turkish/intro/cn.wml b/turkish/intro/cn.wml
index 343e988295f..39e2e2d0541 100644
--- a/turkish/intro/cn.wml
+++ b/turkish/intro/cn.wml
@@ -1,57 +1,100 @@
#use wml::debian::template title="Çoklu dilde sunulan sayfalar hakkında bilgiler"
#Translator: Murat Demirten <murat@debian.org>
-#use wml::debian::translation-check translation="1.35"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.46"
<P>Dünya üzerindeki herkes doğal olarak aynı dili konuşmuyor. Web'in büyümesi ile birlikte
sayfaların birden fazla dilde hazırlanması aranılan bir özellik haline geldi.
Bu yüzden "content negotiation" standardı geliştirildi. Böylelikle kullanıcılar sayfaları
hangi dilde görüntülemek istediklerini seçebilir hale geldiler. Bu yöntemde web tarayıcı yazılımınız
sunucu tarafa dil seçiminize göre gerekli verileri gönderir ve server üzerinde bu dilde bir sayfa varsa
-karşınıza getirilir.
+karşınıza getirilir.</p>
-<p><ul>
+<ul>
<li><a href="#fix">Bir Debian sayfası yanlış dilde görüntüleniyorsa ne yapmalı</a>
-<li><a href="#setting">Tercih ettiğim dil için tarayıcı'da yapılması gereken ayarlar</a>
-<li><a href="#cache">Caching Web Sunucuları hakkında not</a>
+<li><a href="#howtoset">Dil ayarlamalarını nasıl yapabilirim?</a>
</ul>
-<h3><a name="fix">Bir Debian sayfası yanlış dilde görüntüleniyorsa ne yapmalı</a></h3>
+<hr>
+<h2><a name="fix">Bir Debian sayfası yanlış dilde görüntüleniyorsa
+ne yapmalı</a></h2>
<p>Debian sitesinde yer alan bir sayfanın yanlış dilde gözükmesinin üç nedeni vardır.
Bunlardan birincisi ve en çok karşılaşılanı, yanlış yapılan tarayıcı yazılımı ayarlarıdır.
-Çözümü için <a href="#setting">tarayıcıda yapılması gereken ayarlar</a>
-kısmına bakmalısınız.
+Çözümü için <a href="#howtoset">tarayıcıda yapılması gereken ayarlar</a>
+kısmına bakmalısınız.</p>
<p>İkinci neden, yanlış ayarlanan veya hatalı, cache'de tutulan bilgilerdir.
Bu gittikçe daha büyük bir problem haline gelmektedir, zira çoğu internet servis sağlayıcı ağ trafiğini
azaltmak için "caching" yöntemleri kullanmaktadır.
-Ayrıntılar için <a href="#cache">caching sunucuları hakkında not</a> bölümünü okuyabilirsiniz.
+Ayrıntılar için <a href="#cache">proxy sunucu kullanımında olası
+problemler</a> bölümünü okuyabilirsiniz.
+</p>
<p>Üçüncü ve son neden o anda
<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a> sitesinde bir sorun olmasıdır.
-Son iki yıl içerisinde sadece bir kez böyle bir durumla karşılaşılmış olup, sorunun bundan
-kaynaklanması çok düşük bir olasılıktır. Bu yüzden bizimle iletişime geçmeden önce yukarıda saydığımız
+Şimdiye kadar bu probleme çok ender olarak rastlanmıştır, sorunun bundan
+kaynaklanması düşük bir olasılıktır. Bu yüzden bizimle iletişime geçmeden önce yukarıda saydığımız
ilk iki neden üzerinde dikkatlice düşünün. Eğer <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
adresinin çalışıyor fakat yansılardan birinin çalışmıyor olduğunu görürseniz lütfen durumu bize
bildiriniz. En kısa zamanda yansının tutulduğu sunucudaki yetkili kişiye hata iletilecektir.
<p>Probleminizi çözdükten sonra yapacağınız ilk denemeden önce cache'inizi temizlemeniz önerilir(hem
-disk hem de bellekte tutulan). Ayrıca daha doğru test için <a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx.html">lynx</a> tarayıcısını öneriyoruz. Şu ana kadar
-"content negotiation" ve HTTP spesifikasyonları ile %100 uyumlu olan tek tarayıcıdır.
-
-<H3>Değişkenleri nasıl ayarlamalıyım?</H3>
+disk hem de bellekte tutulan). Ayrıca daha doğru test için
+<a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx.html">lynx</a>
+tarayıcısını kullanmanızı öneririz. Gördüğümüz kadarıyla
+"content negotiation" ve HTTP spesifikasyonları ile %100 uyumlu olan tek
+tarayıcı lynx'tir.</p>
+
+<h3><a name="cache">Proxy sunucu kullanımında olası problemler</a></h3>
+<p>Proxy sunucular aslında kendilerine özel içerikleri olmayan web
+sunucularıdır. Kullanıcı ile gerçek web sunucu arasında
+bulunurlar. Kullanıcıdan gelen isteği alıp, ilgili sayfayı gerçek
+web sunucudan çeker ve kullanıcıya iletirler. Aynı sayfa için
+gelebilecek sonraki istekler için de sayfanın bir kopyasını kendi
+önbelleklerinde tutarlar. Böylelikle pek çok kullanıcının aynı
+sayfa için istekte bulunduğu durumlarda oluşacak ağ trafiği
+azaltılmış olur.</p>
+
+<p>Proxy sunucu kullanımının tüm bu avantajlarına rağmen, Proxy
+önbelleğinde tutulan sayfalar yanlış veya güncel değilse problemler
+ortaya çıkmaktadır. Özellikle bazı eski Proxy sunucular "content
+negotiation" mekanızmasıyla yanlış çalışmaktadır. Bu tip
+sunucular birden fazla dilde versiyonu bulunan bir sayfanın, öncelikle
+hangi dil için istekte bulunulmuşsa, sonraki isteklere de - dil ayarı
+farklı olsa bile - ilk olarak yapılan istek sonucu elde edilen sayfa
+ile cevap vermektedirler. Maalesef bu durumun tek çözümü Proxy
+yazılımının değiştirilmesi veya güncellenmesidir.</p>
+
+<p>Önceleri proxy sunucular sadece kullanıcı tarafında gerekli
+ayarlar yapılırsa kullanılırdı ve bu durumda kullanıcı
+istemediği takdirde proxy sunucuyu devre dışı bırakabilirdi. Ancak
+şu an durum bundan farklıdır. Çoğu internet servis sağlayıcı
+kullanıcılarından gelen web isteklerini transparan olarak proxy
+sunucuya yönlendirmekte ve bu şekilde kullanıcı tarafında hiç bir
+ayar yapılmamış olsa bile proxy kullandırma yoluyla ağ trafiğini
+azaltmayı hedeflemektedir. Eğer internet servis sağlayıcının
+kullandığı proxy yazılımında yukarıda bahsedilen problemler var
+ise gene tek çözüm yazılım güncellemesi veya değiştirilmesi olacaktır.
+</p>
+
+<hr>
+
+<H2><a name="howtoset">Dil ayarlamalarını nasıl yapabilirim?</a></H2>
<P>Debian web sayfalarının asıl dili İngilizcedir ve tüm sayfalar kendi dilinize henüz çevrilmemiş
olabilir. Bu durumda ikinci öncelikli olarak İngilizceyi seçmeniz mantıklı olacaktır. Örneğin lynx
-kullanıyor, ana diliniz Fransızca fakat İngilizceyi de anlayabiliyorsanız <kbd>.lynxrc</kbd> dosyanızı
-aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz:
-<pre>
-preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5
-</pre>
-Bu ayar, bakmak istediğiniz sayfanın Fransızca versiyonu varsa karşınıza onu getirecektir, ancak eğer
-sayfa henüz Fransızcaya çevirilmemişse, bu kez İngilizce versiyonu karşınıza gelecektir.
-
-<p>Dillerin alt kategorilerini kullanırken bazı noktalara dikkat edilmesi gerekir.
+kullanıyor, ana diliniz Türkçe fakat İngilizceyi de anlayabiliyorsanız
+dil kodlarında önce '<code>tr</code>' sonra '<code>en</code>' olacak
+şekilde seçim yapmalısınız. Bu ayar, bakmak istediğiniz sayfanın
+Türkçe versiyonu varsa karşınıza
+onu getirecektir, ancak eğer sayfa henüz Türkçeye çevirilmemişse,
+bu kez İngilizce versiyonu karşınıza gelecektir.</p>
+
+<p>Her tarayıcı için <a href="#setting">dil ayarlarının nasıl
+yapılacağı</a> aşağıda anlatılmaktadır.</p>
+
+<p>Dillerin alt kategorilerini kullanırken bazı hususlara dikkat
+edilmesi gerekir.
'en-GB, fr' gibi bir şekilde dil ayarı yapılırsa beklenen sonuç ortaya çıkmayacaktır.
Bu durumda sayfanın İngilizce ve Fransızca versiyonu olsa dahi kullanıcının karşısına Fransızca olan
versiyon çıkacaktır. Böyle bir durumda yapmanız gereken ayar 'en-GB, en, fr' şeklinde olmalıdır.
@@ -64,81 +107,107 @@ unutmayın.
<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">Apache
content negotiation dökümanlarında</a> bulabilirsiniz.
-<h3><a name="cache">Caching Web Sunucuları hakkında notlar (Proxy)</a></h3>
-
-<p>Pek çok web isteği caching sunuculardan geçmektedir. Bu sunucular gerçek web sunucuları ve
-kullanıcılar arasında yer alır. Gerekli isteği kullanıcı adına yerine getirir ve sayfanın bir kopyasını
-kendi üzerinde saklar. Bir sonraki aynı isteğe ise kendi üzerindeki kopya ile cevap verir.
-
-<p>Bu çoğu zaman yararlı bir yöntemdir, ancak cache'te yer alan bilgiler hatalıysa istenmeyen durumlar
-ortaya çıkmaktadır. Çoğu cache mekanizmaları, content negotiation tekniğini kullanamazlar. Bu yüzden
-kullanıcıların karşısına istemedikleri dilde sayfalar gözükebilir. Bu durumun tek çözümü kullanılan
-caching yazılımının değiştirilmesi veya versiyonunun yükseltilmesidir.
-
-<p>Önceleri, kişiler caching sunucularını sadece web tarayıcılarını bu şekilde ayarlamışlarsa
-kullanıyorlardı. Ancak artık bu değişti. Kullandığınız internet servis sağlayıcı tüm web isteklerini
-bir cache üzerine yönlendirip cevabı buradan veriyor olabilir. Eğer burada kullanılan cache, content
-negotiation tekniğini düzgün olarak kullanamıyorsa gene istenmeyen sonuçlar oluşacaktır.
-(Bu teknik aynı zamanda transparent proxy olarak bilinmektedir.)
-
<h3><a name="setting">Tercih edilen dil için tarayıcıda yapılması gereken ayarlar</a></h3>
-<P>Not: aşağıdaki liste henüz tamamlanmamıştır. Eğer web tarayıcınızı düzgün bir şekilde ayarlayabilmek
-için aşağıda anlatılanların dışında bir bilgiye sahipseniz lütfen
-<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a> mail adresine gönderiniz.
-
<P>Tercih ettiğiniz dili sunucuya bildirebilmek için, sunucuya gönderilen istekte bir değişkenin
değerini istediğiniz dile uygun bir şekilde tanımlamalısınız. Bu işin nasıl yapılacağı kullanılan
tarayıcı yazılımına göre çeşitlilik göstermektedir.
<DL compact>
-<DT><strong>lynx</strong>
-<DD><kbd>.lynxrc</kbd> dosyasındaki <kbd>preferred_language</kbd> değişkenine değer atayabilir
-veya lynx'i kullanırken 'O' komutunu kullanabilirsiniz.
-<DT><strong>netscape 3.x</strong>
-<DD>Aşağıdaki satırı
+<DT><strong>Mozilla / Netscape 4.x ve sonrası</strong>
+<DD>
<pre>
- *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
</pre>
-Netscape app-defaults veya <kbd>~/.Xresources</kbd> dosyasına ekleyin.
-<DT><strong>netscape 4.x</strong>
-<DD>Aşağıdaki sıralamayı takip edin
+Not: Netscape 4.x sürümlerinde menüdeki dillerden birini
+seçmelisiniz. Bazı kullanıcılarımız el ile dil kodu doğrudan
+yazıldığında problem çıktığını rapor ettiler.
+
+<dt><strong>Internet Explorer</strong>
+<dd>Windows:
<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
+ Tools veya View veya Extras -&gt; Internet Options -&gt; (General)
+Languages
</pre>
-Karşınıza çıkan menüde istediğiniz dili seçin.
-<DT><strong>Mozilla</strong>
-<DD>
+
+<dd>MacOS:
<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; Web Browser -&gt; Language/Fonts
</pre>
-<DT><strong>W3</strong> (emacs tabanlı web tarayıcı)
-<DD>
-<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
-veya bu iş için özel paketi kullanın (URL versiyon p4.0pre.14):
-<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
-<DT><strong>IE ??</strong>
-<DD>
+</dd>
+
+<DT><strong>Opera</strong>
+<DD>Windows:
<pre>
- View -&gt; Internet Options -&gt; General/Languages
+ File -&gt; Preferences -&gt; Languages
</pre>
-<DT><strong>IE 5</strong>
-<DD>
+<DD>Linux:
<pre>
- Tools (or Extras) -&gt; Internet Options -&gt; Languages
+ File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
</pre>
-<DT><strong>Opera</strong>
-<DD>Windows: File -&gt; Preferences -&gt; Languages
-<DD>Linux: File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
+<dt><strong>Galeon</strong></dt>
+<dd>
+<pre>
+ Settings -&gt; Preferences -&gt; Rendering -&gt; Languages
+</pre>
+</dd>
+
+<dt><strong>Konqueror</strong></dt>
+<dd>
+ Eğer tek bir dil seçmek isterseniz basitçe KDE Kontrol Merkezi'nden
+ ilgili dili seçmeniz yeterli olacaktır.
+ <br>
+ Eğer birden fazla dil için ayar yapmak istiyorsanız
+ <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> dosyası içerisine
+ aşağıdakine benzer bir kayıt eklemelisiniz:
+<pre>
+ Language=tr,en
+</pre>
+ Değişiklikleri yaptıktan sonra KDE oturumunuzu yeniden
+ başlatmalısınız.
+</dd>
+<DT><strong>lynx</strong>
+<DD><kbd>preferred_language</kbd> değişkenini
+<kbd>.lynxrc</kbd> dosyasından değiştirebilir veya lynx programındayken
+'O' komutu ile değer atayabilirsiniz.
+
+<p>Örnek olarak aşağıdakine benzer bir kaydı <kbd>.lynxrc</kbd>
+dosyanıza ekleyebilirsiniz:</p>
+
+<pre>
+preferred_language=tr; q=1.0, en; q=0.5
+</pre>
+
+<DT><strong>W3</strong> (emacs tabanlı)
+<DD>
+<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=tr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
+veya özel bir paket kullanarak (URL versiyon p4.0pre.14):
+<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
+
<DT><strong>iCab</strong>
<DD>
<pre>
Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
</pre>
+
<DT><strong>W3M</strong>
<DD>
<pre>
Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
</pre>
+
+<DT><strong>Netscape 3.x</strong>
+<DD>Aşağıdaki satırı
+<pre>
+ *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
+</pre>
+Netscape app-defaults veya <kbd>~/.Xresources</kbd> dosyasına
+eklemelisiniz.
+
</DL>
+<p>Eğer burada listelenmeyen bir tarayıcıda dil ayarlarının
+yapılmasıyla ilgili bilginiz varsa lütfen
+<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">
+debian-www@lists.debian.org</a> adresine gerekli ayarlamaların
+nasıl yapıldığına ilişkin mail gönderiniz.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy