diff options
author | Frank Lichtenheld <djpig> | 2004-01-19 20:45:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Frank Lichtenheld <djpig> | 2004-01-19 20:45:57 +0000 |
commit | 62ef6b46372e21dfe3ec9613b0f8e70c9e8715c9 (patch) | |
tree | adc35d9e5a407b18390f8f3abf8eeb11fcb2a826 /turkish/intro | |
parent | 58ef21c2c312af5c62cbaaf2ab45c6c03dd2bbd0 (diff) |
s,http://lcweb.loc.gov/copyright/,http://www.copyright.gov/,
CVS version numbers
bulgarian/intro/free.wml: 1.3 -> 1.4
catalan/intro/free.wml: 1.2 -> 1.3
chinese/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15
danish/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10
dutch/intro/free.wml: 1.10 -> 1.11
english/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15
finnish/intro/free.wml: 1.13 -> 1.14
french/intro/free.wml: 1.12 -> 1.13
german/intro/free.wml: 1.12 -> 1.13
greek/intro/free.wml: 1.2 -> 1.3
hungarian/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10
indonesian/intro/free.wml: 1.2 -> 1.3
italian/intro/free.wml: 1.17 -> 1.18
japanese/intro/free.wml: 1.11 -> 1.12
norwegian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15
polish/intro/free.wml: 1.15 -> 1.16
portuguese/intro/free.wml: 1.10 -> 1.11
romanian/intro/free.wml: 1.9 -> 1.10
russian/intro/free.wml: 1.11 -> 1.12
slovene/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2
spanish/intro/free.wml: 1.12 -> 1.13
swedish/intro/free.wml: 1.19 -> 1.20
turkish/intro/free.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'turkish/intro')
-rw-r--r-- | turkish/intro/free.wml | 4 |
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/turkish/intro/free.wml b/turkish/intro/free.wml index cbf62750dd3..61b9f6f6721 100644 --- a/turkish/intro/free.wml +++ b/turkish/intro/free.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.14" +#use wml::debian::translation-check translation="1.15" #use wml::debian::template title="Free Ne Demektir?" NOHEADER="yes" <H1>"Free" Ne Demektir? <tt>veya</tt> "Free Software (Özgür Yazılım)" ile Neyi Kastederiz?</H1> @@ -15,7 +15,7 @@ terimini "<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.html">Açık Kaynak K <P>Ayrıntıları ile bilmeyenler için bir yazılım ya özgürdür ya da değildir.Gerçek hayat bundan çok daha karmaşık durumları içerir. İnsanların özgür yazılımdan bahsederken neleri kastettiklerini anlamak için yazılım lisanslarının dünyasında kısa bir gezinti yapmalıyız. <P>Telif hakları belirli tipte eserlerin yaratıcılarının haklarını korumayı sağlayan bir metoddur. Pek çok ülkede yazdığınız yazılım otomatik olarak telif hakkı taşır. Bir lisans, yazarın eserini (bu durumda yazılım) diğerlerinin onun için kabul edilebilir şekilde kullanmasını sağlar. Bir yazılımın ne şekillerde kullanılabileceğini açıklayan bir lisans içermesi yazara bağlıdır. -Telif haklarının tam bir tartışması için: <A HREF="http://lcweb.loc.gov/copyright/">http://lcweb.loc.gov/copyright/</A> bağına bakılabilir. +Telif haklarının tam bir tartışması için: <A HREF="http://www.copyright.gov/">http://www.copyright.gov/</A> bağına bakılabilir. <P>Elbette, farklı koşullar farklı lisansları gerektirir. Yazılım firmaları mallarını korumaya bakarlar; bu yüzden sadece derlenmiş (insan tarafından anlaşılmayan) kodları piyasaya çıkarırlar ve yazılımın kullanımında pek çok kısıtlama getirirler. Diğer taraftan özgür yazılım yazarları aşağıdaki koşulların belirli bir kombinasyonunu gözetirler: <UL> |