diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-09-25 22:57:35 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-09-25 22:57:35 +0200 |
commit | 5a043c97e946fcb7fbc38e36a10af9e3a376cdf3 (patch) | |
tree | 557622bab9a5a34f33780ca2077b4d8a95b80db4 /tamil | |
parent | 758c0e6b2b0f0e2298ffec12b4f3826713f0df63 (diff) |
All languages - update language templates (updated English pot files, then update all the languages)
Commands used:
cd ./english/po/;
make pot;
cd ../../;
for i in albanian/po/ arabic/po/ armenian/po/ bulgarian/po/ catalan/po/ chinese/po/ croatian/po/ czech/po/ danish/po/ dutch/po/ esperanto/po/ finnish/po/ french/po/ galician/po/ german/po/ greek/po/ hebrew/po/ hungarian/po/ indonesian/po/ italian/po/ japanese/po/ korean/po/ lithuanian/po/ norwegian/po/ persian/po/ polish/po/ portuguese/po/ romanian/po/ russian/po/ slovak/po/ slovene/po/ spanish/po/ swedish/po/ tamil/po/ turkish/po/ ukrainian/po/ vietnamese/po/ ; do (cd $i; make update-po ; ) ; done
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r-- | tamil/po/blends.ta.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/bugs.ta.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/cdimage.ta.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/consultants.ta.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/distrib.ta.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/doc.ta.po | 226 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/mailinglists.ta.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/newsevents.ta.po | 378 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/organization.ta.po | 407 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/others.ta.po | 392 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/partners.ta.po | 128 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/ports.ta.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/security.ta.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/stats.ta.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/templates.ta.po | 818 | ||||
-rw-r--r-- | tamil/po/vendors.ta.po | 32 |
16 files changed, 1552 insertions, 1513 deletions
diff --git a/tamil/po/blends.ta.po b/tamil/po/blends.ta.po index b00934651af..8d7b64b49a7 100644 --- a/tamil/po/blends.ta.po +++ b/tamil/po/blends.ta.po @@ -73,6 +73,15 @@ msgid "" "Debian to researchers and scientists." msgstr "" +#: ../../english/blends/released.data:89 +msgid "" +"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " +"running free software for private, personal communications. Applications " +"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor " +"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with " +"the users." +msgstr "" + #: ../../english/blends/unreleased.data:15 msgid "" "The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating " @@ -97,20 +106,11 @@ msgstr "" #: ../../english/blends/unreleased.data:38 msgid "" -"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers " -"running free software for private, personal communications. Applications " -"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor " -"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with " -"the users." -msgstr "" - -#: ../../english/blends/unreleased.data:46 -msgid "" "The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in " "Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more." msgstr "" -#: ../../english/blends/unreleased.data:55 +#: ../../english/blends/unreleased.data:47 msgid "" "The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of " "parliamentarians, politicians and their staffers all around the world." diff --git a/tamil/po/bugs.ta.po b/tamil/po/bugs.ta.po index 9c92f287121..9714aa1429d 100644 --- a/tamil/po/bugs.ta.po +++ b/tamil/po/bugs.ta.po @@ -164,152 +164,152 @@ msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "குறிகள்:" - -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "களையப்படா வழுக்கள்" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: " -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "தீர்க்கப்படாத" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "மூலவிடம்" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "மீட்கவியலாது" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "பொதி வெளியீடு:" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "அரண்" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "வழங்கல்:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "தீர்வை" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "வழுக்கள்" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "மேலும் தகவலுக்கு" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "திறக்க" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "தன்மொழியாக்கம்" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "வழியனுப்பபட்ட" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "உதவி" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "மீதமுள்ள" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "களையப்பட்ட" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "டெ-நி" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "சிட்" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "அவசியமான" +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "லென்னி-தவிர்" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "அத்தியாவசியமான" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "லென்னி" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "அதிமுக்கியமான" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "எட்ச்-தவிர்" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "முக்கியமாக" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "எட்ச்" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "சிறிய" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "சார்ஜ்-தவிர்" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "அவாப்பட்டியல்" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "ஊடி" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "பொடேடோ" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "முன்னுரிமையை விலக்குக:" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "பொடேடோ" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "முன்னுரிமையை சேர்க்க:" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "ஊடி" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "அவாப்பட்டியல்" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "சார்ஜ்-தவிர்" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "சிறிய" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "எட்ச்" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "முக்கியமாக" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "எட்ச்-தவிர்" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "அதிமுக்கியமான" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "லென்னி" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "அத்தியாவசியமான" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "லென்னி-தவிர்" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "அவசியமான" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "சிட்" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்க வேண்டா:" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "உறுதிசெய்யப்பட்ட" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "நிலைமையை உள்ளடக்குக:" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "டெ-நி" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "பூர்த்திசெய்யப்பட்ட" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "சோதனை வெளியீட்டில் சரிசெய்யப் பட்டது" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "களையப்பட்ட" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "மூலவிடத்தில் சரிசெய்யபட்டது" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "மீதமுள்ள" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "உதவி" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "வழியனுப்பபட்ட" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "தன்மொழியாக்கம்" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "திறக்க" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "மேலும் தகவலுக்கு" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "வழுக்கள்" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "தீர்வை" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "வழங்கல்:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "அரண்" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "பொதி வெளியீடு:" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "மீட்கவியலாது" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "சோதனையின் போது பரிந்துரைக்கப்பட்ட புதியவை" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "மூலவிடம்" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "பரிந்துரைக்கப்பட்ப புதுமைகள்" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "தீர்க்கப்படாத" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "அடிக்குறிப்பில் புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டாதே" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "தலைகுறிப்பில்பில் அட்டவணையைக் காட்டாதே" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "நிலை மற்றும் முன்னுரிமை வாரியாக வரிசைப் படுத்துவது இல்லை" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "சேர்ப்பதற்கான அடைகுறி: " +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "ஒன்றிணைக்கப்பட்ட பிழைகளை ஒரு முறை மட்டும் காட்டுக" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "விலக்குவதற்கான அடைகுறி:" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "களையப்படா வழுக்கள்" + +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "குறிகள்:" diff --git a/tamil/po/cdimage.ta.po b/tamil/po/cdimage.ta.po index f2b2bcdba67..0ced1602035 100644 --- a/tamil/po/cdimage.ta.po +++ b/tamil/po/cdimage.ta.po @@ -16,6 +16,20 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 +msgid " Key fingerprint" +msgstr " Key fingerprint" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 +msgid "ISO images" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 +msgid "Jigdo files" +msgstr "" + #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" @@ -119,17 +133,3 @@ msgid "" msgstr "" "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் " "குழு</a> :" - -#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 -msgid " Key fingerprint" -msgstr " Key fingerprint" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 -msgid "ISO images" -msgstr "" - -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 -msgid "Jigdo files" -msgstr "" diff --git a/tamil/po/consultants.ta.po b/tamil/po/consultants.ta.po index d7b158582f8..654226b8a09 100644 --- a/tamil/po/consultants.ta.po +++ b/tamil/po/consultants.ta.po @@ -16,14 +16,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 -msgid "List of Consultants" -msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" - -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 -msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." - #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" @@ -78,3 +70,11 @@ msgid "" "worldwide." msgstr "" "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் <total_country>." + +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 +msgid "List of Consultants" +msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" + +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 +msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." diff --git a/tamil/po/distrib.ta.po b/tamil/po/distrib.ta.po index b46c9acbb92..0cc63c7e311 100644 --- a/tamil/po/distrib.ta.po +++ b/tamil/po/distrib.ta.po @@ -12,67 +12,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 msgid "Keyword" msgstr "துருப்புச் சொல்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 -msgid "Search on" -msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 -msgid "Package names only" -msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 +msgid "Display" +msgstr "திரை" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 -msgid "Descriptions" -msgstr "விவரங்கள்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 +msgid "paths ending with the keyword" +msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 -msgid "Source package names" -msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 +msgid "packages that contain files named like this" +msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 -msgid "Only show exact matches" -msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 +msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" +msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 msgid "Distribution" msgstr "வழங்கல்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 msgid "experimental" msgstr "பரிசோதனையில்" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 msgid "unstable" msgstr "நிலையற்ற" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 msgid "testing" msgstr "சோதிக்கப்டுகிறது" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 msgid "stable" msgstr "நிலையான" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31 msgid "oldstable" msgstr "முந்தைய நிலையான" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 +msgid "Architecture" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 msgid "any" msgstr "எதுவும்" +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 +msgid "Search" +msgstr "தேடுக" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 +msgid "Reset" +msgstr "மீளமைக்க" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 +msgid "Search on" +msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 +msgid "Package names only" +msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 +msgid "Descriptions" +msgstr "விவரங்கள்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 +msgid "Source package names" +msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்" + +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21 +msgid "Only show exact matches" +msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக" + #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34 msgid "Section" msgstr "பகுதி" @@ -89,36 +119,6 @@ msgstr "பங்கு" msgid "non-free" msgstr "கட்டுடைய" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -msgid "Search" -msgstr "தேடுக" - -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44 -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49 -msgid "Reset" -msgstr "மீளமைக்க" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 -msgid "Display" -msgstr "திரை" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 -msgid "paths ending with the keyword" -msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 -msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 -msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 -msgid "Architecture" -msgstr "கட்டமைப்பு" - #: ../../english/releases/arches.data:8 msgid "Alpha" msgstr "ஆரம்ப" @@ -212,8 +212,8 @@ msgstr "" msgid "SPARC" msgstr "ஸ்பார்க்" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86" - #~ msgid "AMD64" #~ msgstr "ஏஎம்டி64" + +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "இன்டல் எக்ஸ்86" diff --git a/tamil/po/doc.ta.po b/tamil/po/doc.ta.po index df87899b2fa..c174c599d47 100644 --- a/tamil/po/doc.ta.po +++ b/tamil/po/doc.ta.po @@ -12,118 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../english/doc/books.def:38 -msgid "Author:" -msgstr "இயற்றியவர்:" - -#: ../../english/doc/books.def:41 -#, fuzzy -msgid "Debian Release:" -msgstr "டெபியன் பொதி" - -#: ../../english/doc/books.def:44 -msgid "email:" -msgstr "மின்னஞ்சல்:" - -#: ../../english/doc/books.def:48 -msgid "Available at:" -msgstr "கிடைக்கப் பெறுமிடம்:" - -#: ../../english/doc/books.def:51 -msgid "CD Included:" -msgstr "வட்டு உள்ளடக்கப்பட்டது:" - -#: ../../english/doc/books.def:54 -msgid "Publisher:" -msgstr "பதிப்பித்தவர்:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:28 -msgid "Authors:" -msgstr "இயற்றியோர்:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:35 -msgid "Editors:" -msgstr "தொகுத்தோர்:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:42 -msgid "Maintainer:" -msgstr "பராமரிப்பாளர்:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:49 -msgid "Status:" -msgstr "நிலை:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:56 -msgid "Availability:" -msgstr "கிடைக்கக்கூடியதா:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:97 -msgid "Latest version:" -msgstr "அண்மைய வெளியீடு:" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:113 -msgid "(version <get-var version />)" -msgstr "(வெளியீடு <get-var version />)" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38 -msgid "plain text" -msgstr "வெற்று உரை" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169 -#: ../../english/doc/manuals.defs:193 -msgid "" -"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171 -#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187 -#: ../../english/doc/manuals.defs:195 -msgid "Web interface: " -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172 -#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188 -#: ../../english/doc/manuals.defs:196 -msgid "VCS interface: " -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:177 -msgid "" -"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:185 -msgid "" -"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." -msgstr "" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:203 -msgid "" -"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." -msgstr "" -"சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n" -" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." - -#: ../../english/doc/manuals.defs:208 -msgid "CVS via web" -msgstr "இணைய வழி சிவிஎஸ்" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216 -msgid "Debian package" -msgstr "டெபியன் பொதி" - -#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225 -#, fuzzy -msgid "Debian package (archived)" -msgstr "டெபியன் பொதி" - -#: ../../english/doc/books.data:32 +#: ../../english/doc/books.data:35 msgid "" "\n" " Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n" @@ -140,8 +29,8 @@ msgid "" " Project." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171 -#: ../../english/doc/books.data:226 +#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174 +#: ../../english/doc/books.data:229 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" @@ -156,7 +45,7 @@ msgid "" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:83 +#: ../../english/doc/books.data:86 msgid "" "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" " speed with Debian (including both the current stable release and the\n" @@ -165,7 +54,7 @@ msgid "" " in the home, office, club, or school)." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:105 +#: ../../english/doc/books.data:108 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" @@ -177,7 +66,7 @@ msgid "" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:125 +#: ../../english/doc/books.data:128 msgid "" "The book covers topics ranging from concepts of package\n" " management over the available tools and how they're used to concrete " @@ -189,7 +78,7 @@ msgid "" " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:146 +#: ../../english/doc/books.data:149 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -197,7 +86,7 @@ msgid "" "for all users who want to learn more about Debian and its range of services." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:200 +#: ../../english/doc/books.data:203 msgid "" "Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n" " This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n" @@ -213,6 +102,89 @@ msgid "" " intrusion detection system." msgstr "" +#: ../../english/doc/books.def:38 +msgid "Author:" +msgstr "இயற்றியவர்:" + +#: ../../english/doc/books.def:41 +#, fuzzy +msgid "Debian Release:" +msgstr "டெபியன் பொதி" + +#: ../../english/doc/books.def:44 +msgid "email:" +msgstr "மின்னஞ்சல்:" + +#: ../../english/doc/books.def:48 +msgid "Available at:" +msgstr "கிடைக்கப் பெறுமிடம்:" + +#: ../../english/doc/books.def:51 +msgid "CD Included:" +msgstr "வட்டு உள்ளடக்கப்பட்டது:" + +#: ../../english/doc/books.def:54 +msgid "Publisher:" +msgstr "பதிப்பித்தவர்:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:28 +msgid "Authors:" +msgstr "இயற்றியோர்:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:35 +msgid "Editors:" +msgstr "தொகுத்தோர்:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:42 +msgid "Maintainer:" +msgstr "பராமரிப்பாளர்:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:49 +msgid "Status:" +msgstr "நிலை:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:56 +msgid "Availability:" +msgstr "கிடைக்கக்கூடியதா:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:85 +msgid "Latest version:" +msgstr "அண்மைய வெளியீடு:" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:101 +msgid "(version <get-var version />)" +msgstr "(வெளியீடு <get-var version />)" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38 +msgid "plain text" +msgstr "வெற்று உரை" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157 +#: ../../english/doc/manuals.defs:165 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159 +#: ../../english/doc/manuals.defs:167 +msgid "Web interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160 +#: ../../english/doc/manuals.defs:168 +msgid "VCS interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179 +msgid "Debian package" +msgstr "டெபியன் பொதி" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 +#, fuzzy +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "டெபியன் பொதி" + #: ../../english/releases/arches.data:36 msgid "HTML" msgstr "" @@ -221,6 +193,9 @@ msgstr "" msgid "PDF" msgstr "" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "மொழி:" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-" @@ -232,5 +207,14 @@ msgstr "" #~ "<a href=\"cvs\">சிவிஎஸ்</a> பயன்படுத்தி <get-var ddp_pkg_loc /> க்கான " #~ "எஸ்ஜிஎம்எல் மூல் உரைகளை பதிவிறக்குக. " -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "மொழி:" +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "இணைய வழி சிவிஎஸ்" + +#~ msgid "" +#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#~ msgstr "" +#~ "சிவிஎஸ் மூலங்களின் நிகழ் நகல்: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." diff --git a/tamil/po/mailinglists.ta.po b/tamil/po/mailinglists.ta.po index 327d26341c4..2d719558162 100644 --- a/tamil/po/mailinglists.ta.po +++ b/tamil/po/mailinglists.ta.po @@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "திறக்க" msgid "closed" msgstr "மூடுகக்க" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" diff --git a/tamil/po/newsevents.ta.po b/tamil/po/newsevents.ta.po index a633edf24aa..c653d327d28 100644 --- a/tamil/po/newsevents.ta.po +++ b/tamil/po/newsevents.ta.po @@ -16,6 +16,68 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/News/news.rdf.in:16 +msgid "Debian News" +msgstr "" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:19 +#, fuzzy +msgid "Debian Latest News" +msgstr "புதிய செய்தி" + +#: ../../english/News/press/press.tags:11 +msgid "p<get-var page />" +msgstr "p<get-var page />" + +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 +msgid "The newsletter for the Debian community" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:9 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:12 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:15 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "மொழிகள்:" + +#: ../../english/events/talks.defs:19 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:23 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:26 +msgid "Slides:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:29 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:32 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:35 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:38 +msgid "MagicPoint" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:41 +msgid "Abstract" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "எதிர்வருபவை" @@ -74,132 +136,6 @@ msgstr "" msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 -#, fuzzy -msgid "" -"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." -"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -msgstr "" -"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/" -"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." - -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 -#, fuzzy -msgid "" -"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. One translator only -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." - -#. Two ore more translators -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." - -#. One female translator only -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." - -#. Two ore more female translators -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." - -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 -msgid "" -"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists." -"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -msgstr "" -"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/" -"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 -msgid "" -"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 -msgid "" -"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 -msgid "" -"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - -#. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 -msgid "" -"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" -"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -msgstr "" -"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -"dwn@debian.org\">%s</a>." - #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 msgid "" "Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " @@ -381,91 +317,131 @@ msgid "" "the following topics:" msgstr "" -#: ../../english/News/press/press.tags:11 -msgid "p<get-var page />" -msgstr "p<get-var page />" - -#: ../../english/events/talks.defs:9 -msgid "Title:" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 +#, fuzzy +msgid "" +"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" +"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/" +"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#: ../../english/events/talks.defs:12 -msgid "Author:" -msgstr "" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 +msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." -#: ../../english/events/talks.defs:15 +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 #, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "மொழிகள்:" - -#: ../../english/events/talks.defs:19 -msgid "Date:" +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#: ../../english/events/talks.defs:23 -msgid "Event:" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#: ../../english/events/talks.defs:26 -msgid "Slides:" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#: ../../english/events/talks.defs:29 -msgid "source" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#: ../../english/events/talks.defs:32 -msgid "PDF" -msgstr "" +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 +msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." -#: ../../english/events/talks.defs:35 -msgid "HTML" -msgstr "" +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 +msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#: ../../english/events/talks.defs:38 -msgid "MagicPoint" -msgstr "" +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 +msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." -#: ../../english/events/talks.defs:41 -msgid "Abstract" -msgstr "" +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 +msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#: ../../english/News/news.rdf.in:16 -msgid "Debian News" +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 +msgid "" +"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" +"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/" +"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#: ../../english/News/news.rdf.in:19 -#, fuzzy -msgid "Debian Latest News" -msgstr "புதிய செய்தி" - -#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 -msgid "The newsletter for the Debian community" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "பெயர்:" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" - -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "மொழிகள்:" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "இடம்:" - -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "தலைப்புகள்:" +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" +"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +"dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy #~| msgid "" @@ -479,3 +455,27 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian." #~ "org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." + +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." + +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" + +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "தலைப்புகள்:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "இடம்:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "மொழிகள்:" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்:" diff --git a/tamil/po/organization.ta.po b/tamil/po/organization.ta.po index db387365029..072ff299c22 100644 --- a/tamil/po/organization.ta.po +++ b/tamil/po/organization.ta.po @@ -25,357 +25,394 @@ msgid "appointment mail" msgstr "" #. One male delegate +#. Pronoun tags with delegate combinations #: ../../english/intro/organization.data:18 +#: ../../english/intro/organization.data:22 msgid "<void id=\"male\"/>delegate" msgstr "" #. One female delegate #: ../../english/intro/organization.data:20 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "<void id=\"female\"/>delegate" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:22 #: ../../english/intro/organization.data:25 +msgid "<void id=\"he_him\"/>he/him" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:26 +msgid "<void id=\"she_her\"/>she/her" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +msgid "<void id=\"gender_neutral\"/>delegate" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:27 +msgid "<void id=\"they_them\"/>they/them" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:30 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "current" msgstr "தற்போதைய" -#: ../../english/intro/organization.data:27 -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "member" msgstr "உறுப்பினர்" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "manager" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:41 +msgid "SRM" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:41 #, fuzzy msgid "Stable Release Manager" msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்" -#: ../../english/intro/organization.data:34 -msgid "SRM" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:36 +#: ../../english/intro/organization.data:43 msgid "wizard" msgstr "" #. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here. -#: ../../english/intro/organization.data:38 +#: ../../english/intro/organization.data:45 #, fuzzy msgid "chair" msgstr "தலைவர்" -#: ../../english/intro/organization.data:41 +#: ../../english/intro/organization.data:48 msgid "assistant" msgstr "உதவியாளர்" -#: ../../english/intro/organization.data:43 +#: ../../english/intro/organization.data:50 msgid "secretary" msgstr "செயலர்" -#: ../../english/intro/organization.data:45 +#: ../../english/intro/organization.data:52 msgid "representative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:47 +#: ../../english/intro/organization.data:54 msgid "role" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:63 -#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:62 +msgid "" +"In the following list, <q>current</q> is used for positions that are\n" +"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)." +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:70 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Officers" msgstr "அலுவலர்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:64 -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Distribution" msgstr "வழங்கல்" -#: ../../english/intro/organization.data:65 -#: ../../english/intro/organization.data:235 +#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:67 -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Data Protection team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:68 -#: ../../english/intro/organization.data:242 +#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:246 #, fuzzy msgid "Publicity team" msgstr "விளம்பரம்" -#: ../../english/intro/organization.data:70 -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:319 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:71 -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:347 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்" -#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Leader" msgstr "அணித்தலைவர்" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Technical Committee" msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:94 +#: ../../english/intro/organization.data:103 msgid "Secretary" msgstr "செயலர்" -#: ../../english/intro/organization.data:102 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Development Projects" msgstr "உருவாக்கத் திட்டங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:112 msgid "FTP Archives" msgstr "கோபநெ பெட்டகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:114 #, fuzzy msgid "FTP Masters" msgstr "கோபநெ முதல்வர்" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "FTP Assistants" msgstr "கோபநெ துணைவோர்" -#: ../../english/intro/organization.data:116 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Backports" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:132 msgid "Backports Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Release Management" msgstr "வெளியீடு நிர்வாகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:138 #, fuzzy msgid "Release Team" msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Quality Assurance" msgstr "தர உத்தரவாதம்" -#: ../../english/intro/organization.data:142 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Installation System Team" msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:149 msgid "Debian Live Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:150 msgid "Release Notes" msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:146 -msgid "CD Images" +#: ../../english/intro/organization.data:152 +#, fuzzy +#| msgid "CD Images" +msgid "CD/DVD/USB Images" msgstr "குறு வட்டு பிம்பங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:154 msgid "Production" msgstr "உருவாக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:161 msgid "Testing" msgstr "சோதனை" -#: ../../english/intro/organization.data:158 +#: ../../english/intro/organization.data:163 msgid "Cloud Team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:162 +#: ../../english/intro/organization.data:167 #, fuzzy msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:169 msgid "Wanna-build team" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:171 +#: ../../english/intro/organization.data:176 #, fuzzy msgid "Buildd administration" msgstr "சமை நிர்வாகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:189 +#: ../../english/intro/organization.data:193 msgid "Documentation" msgstr "ஆவணமாக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:194 +#: ../../english/intro/organization.data:198 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "பணித்-தேவைப் படுபவை மற்றும் வாய்ப்புள்ள பொதிகளின் பட்டியல்" -#: ../../english/intro/organization.data:196 +#: ../../english/intro/organization.data:200 msgid "Ports" msgstr "துறைகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:226 +#: ../../english/intro/organization.data:230 msgid "Special Configurations" msgstr "சிறப்பு வடிவமைப்புகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Laptops" msgstr "மடிக்கணினிகள்" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Firewalls" msgstr "அரண்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Embedded systems" msgstr "உட்பொதிந்த சாதனங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:245 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Press Contact" msgstr "பத்திரிக்கை தொடர்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:247 +#: ../../english/intro/organization.data:251 msgid "Web Pages" msgstr "இணையப் பக்கங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:259 +#: ../../english/intro/organization.data:263 msgid "Planet Debian" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:264 +#: ../../english/intro/organization.data:268 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:269 +#: ../../english/intro/organization.data:273 msgid "Debian Women Project" msgstr "பெண்களுக்கான டெபியன் திட்டம்" -#: ../../english/intro/organization.data:277 -msgid "Anti-harassment" +#: ../../english/intro/organization.data:281 +msgid "Community" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:290 +msgid "" +"To send a private message to all the members of the Community Team, use the " +"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" +"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:282 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Events" msgstr "சம்பவங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:289 +#: ../../english/intro/organization.data:299 #, fuzzy msgid "DebConf Committee" msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:306 msgid "Partner Program" msgstr "பங்குதாரர் திட்டம்" -#: ../../english/intro/organization.data:301 +#: ../../english/intro/organization.data:310 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "வன்பொருள் தான ஒருங்கிணைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:317 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:327 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:331 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:337 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:343 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:342 +#: ../../english/intro/organization.data:350 msgid "User support" msgstr "பயனர் ஆதரவு" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Bug Tracking System" msgstr "வழுக் கண்காணிப்பு அமைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "மடலாடற் குழு நிர்வாகம் மற்றும் மடலாடற் குழு பெட்டகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:431 #, fuzzy msgid "New Members Front Desk" msgstr "புதிய பராமமரிப்பாளர்கள் முன்னணி" -#: ../../english/intro/organization.data:428 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Debian Account Managers" msgstr "டெபியன் கணக்கு மேலாளர்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:441 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "துருப்பு பராமரிப்பாளர்கள் (பிஜிபி மற்றும் ஜிபிஜி)" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "Security Team" msgstr "பாதுகாப்புக் குழு" -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Consultants Page" msgstr "ஆலோசகர் பக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:462 msgid "CD Vendors Page" msgstr "வட்டு வழங்குவோர் பக்கம்" -#: ../../english/intro/organization.data:456 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "Policy" msgstr "கொள்கை" -#: ../../english/intro/organization.data:459 +#: ../../english/intro/organization.data:468 msgid "System Administration" msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:469 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -383,7 +420,7 @@ msgstr "" "ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட " "வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. " -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:479 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -393,98 +430,78 @@ msgstr "" "machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான " "நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்." -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:480 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP உருவாக்குநர் அடைவு நிர்வாகி" -#: ../../english/intro/organization.data:471 +#: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Mirrors" msgstr "பிம்பங்கள்" -#: ../../english/intro/organization.data:478 +#: ../../english/intro/organization.data:488 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS பராமரிப்பாளர்" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Package Tracking System" msgstr "பொதி கண்காணிப்பு அமைப்பு" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:491 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:488 +#: ../../english/intro/organization.data:498 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:491 +#: ../../english/intro/organization.data:502 #, fuzzy msgid "Salsa administrators" msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்" - -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்" - -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" - -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்" - -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்" - -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்" - -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" - -#, fuzzy -#~| msgid "Debian for education" -#~ msgid "Debian for astronomy" -#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்" #, fuzzy -#~| msgid "Installation System Team" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்" - -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "விளம்பரம்" - -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்" +#~| msgid "Security Team" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "பாதுகாப்புக் குழு" -#~ msgid "Release Managers for ``stable''" -#~ msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு தணிக்கைத் திட்டம்" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" +#~ msgid "" +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." +#~ msgstr "" +#~ "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் " +#~ "அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்" -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "வெளியீட்டு பலகை" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "வழங்குவோர்" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "ஏபிடி குழு" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "கணக்காளர்" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "கையடக்க" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு" -#~ msgid "Security Testing Team" -#~ msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net" +#~ "\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் " +#~ "வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் " +#~ "காணலாம்." #~ msgid "" #~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " @@ -495,45 +512,65 @@ msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்" #~ "arch@buildd.debian.org> முகவரியில் தொடர்புக் கொள்ளலாம். உதாரணம் <genericemail " #~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "தனிப்பட்ட சமைப்புக்கான நிர்வாகியின் பெயரை <a href=\"http://www.buildd.net" -#~ "\">http://www.buildd.net</a> முகவரியில் காணலாம். கட்டமைப்பு ஒன்றையும் " -#~ "வழங்கலொன்றையும் தேர்வு செய்து கிடைக்கக் கூடிய சமைப்புகளையும் அவற்றின் நிர்வாகிகளையும் " -#~ "காணலாம்." +#~ msgid "Security Testing Team" +#~ msgstr "பாதுகாப்புச் சோதனைக் குழு" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "துருப்பு ஒப்புமை ஒருங்கிணைப்பு" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "கையடக்க" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "கணக்காளர்" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "ஏபிடி குழு" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "அகிலத்துக்குமான இயங்கு தளம்" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "வழங்குவோர்" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "இலாப நோக்கற்ற நிறுவனங்களுக்கான டெபியன்" +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "வெளியீட்டு பலகை" -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "டெபியன் பல்லூடக வழங்கல்" +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "``நிலையானவைக்கான'' வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" -#~ msgid "" -#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " -#~ "the intention to be integrated." -#~ msgstr "" -#~ "இது முறையான டெபியன் திட்டமல்ல. ஆனால் அது ஒருங்கிணைக்கப் படுவதற்கான நோக்கம் " -#~ "அறிவிக்கப்பட்டுள்ளதுதப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "வெளியீட்டு உதவியாளர்கள்" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "பாதுகாப்பு தணிக்கைத் திட்டம்" +#~ msgid "Release Managers for ``stable''" +#~ msgstr "\"நிலையானவை\" க்கான வெளியீட்டு மேலாளர்" + +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "தனிப்பட்ட டெபியன் வழங்கல்கள்" + +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "விளம்பரம்" #, fuzzy -#~| msgid "Security Team" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "பாதுகாப்புக் குழு" +#~| msgid "Installation System Team" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்" +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for education" +#~ msgid "Debian for astronomy" +#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்" + +#, fuzzy +#~| msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்" diff --git a/tamil/po/others.ta.po b/tamil/po/others.ta.po index 740c3082a67..215b196d39c 100644 --- a/tamil/po/others.ta.po +++ b/tamil/po/others.ta.po @@ -61,6 +61,43 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />அறியப்படாத" msgid "Unavailable" msgstr "கிடைக்கவில்லை" +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 +#, fuzzy +msgid "New Members Corner" +msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 +msgid "Step 1" +msgstr "படி 1" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 +msgid "Step 2" +msgstr "படி 2" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 +msgid "Step 3" +msgstr "படி 3" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 +msgid "Step 4" +msgstr "படி 4" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 +msgid "Step 5" +msgstr "படி 5" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 +msgid "Step 6" +msgstr "படி 6" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 +msgid "Step 7" +msgstr "படி 7" + +#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 +msgid "Applicants' checklist" +msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்" + #: ../../english/devel/website/tc.data:11 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> " @@ -73,7 +110,7 @@ msgstr "" #: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 #: ../../english/devel/website/tc.data:16 -#: ../../english/events/merchandise.def:151 +#: ../../english/events/merchandise.def:145 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "கூடுதல் விவரம்" @@ -101,34 +138,6 @@ msgstr "நகல்:" msgid "Address" msgstr "முகவரி:" -#: ../../english/logos/index.data:6 -msgid "With ``Debian''" -msgstr "``டெபியனுடன்''" - -#: ../../english/logos/index.data:9 -msgid "Without ``Debian''" -msgstr "``டெபியன்'' இல்லாமல்" - -#: ../../english/logos/index.data:12 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "உரையிடப்பட்ட போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்்" - -#: ../../english/logos/index.data:18 -msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "[டெபியனின் பின்பலத்தில்]" - -#: ../../english/logos/index.data:21 -msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "[டெபியன் குனு/லினக்ஸ் பின்பலத்தில்]" - -#: ../../english/logos/index.data:24 -msgid "[Debian powered]" -msgstr "[டெபியனின் பின்பலத்தில்]" - -#: ../../english/logos/index.data:27 -msgid "[Debian] (mini button)" -msgstr "[டெபியன்] (குட்டி மென்மேடு)" - #: ../../english/events/merchandise.def:13 msgid "Products" msgstr "பொருட்கள்" @@ -215,26 +224,89 @@ msgstr "" msgid "Available languages:" msgstr "மொழிகள்:" -#: ../../english/events/merchandise.def:110 +#: ../../english/events/merchandise.def:107 msgid "International delivery:" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:121 +#: ../../english/events/merchandise.def:118 msgid "within Europe" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:125 +#: ../../english/events/merchandise.def:122 msgid "Original country:" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:193 +#: ../../english/events/merchandise.def:187 msgid "Donates money to Debian" msgstr "" -#: ../../english/events/merchandise.def:198 +#: ../../english/events/merchandise.def:192 msgid "Money is used to organize local free software events" msgstr "" +#: ../../english/logos/index.data:6 +msgid "With ``Debian''" +msgstr "``டெபியனுடன்''" + +#: ../../english/logos/index.data:9 +msgid "Without ``Debian''" +msgstr "``டெபியன்'' இல்லாமல்" + +#: ../../english/logos/index.data:12 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "உரையிடப்பட்ட போஸ்ட்ஸ்கிரிப்ட்்" + +#: ../../english/logos/index.data:18 +msgid "[Powered by Debian]" +msgstr "[டெபியனின் பின்பலத்தில்]" + +#: ../../english/logos/index.data:21 +msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" +msgstr "[டெபியன் குனு/லினக்ஸ் பின்பலத்தில்]" + +#: ../../english/logos/index.data:24 +msgid "[Debian powered]" +msgstr "[டெபியனின் பின்பலத்தில்]" + +#: ../../english/logos/index.data:27 +msgid "[Debian] (mini button)" +msgstr "[டெபியன்] (குட்டி மென்மேடு)" + +#: ../../english/mirror/submit.inc:7 +msgid "same as the above" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 +msgid "How long have you been using Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 +msgid "Are you a Debian Developer?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 +msgid "What areas of Debian are you involved in?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 +msgid "What got you interested in working with Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 +msgid "" +"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " +"Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 +msgid "" +"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 +msgid "A bit more about you..." +msgstr "" + #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" msgstr "சரி" @@ -279,213 +351,141 @@ msgstr "வெளியீடு" msgid "URL" msgstr "URL" -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -#, fuzzy -msgid "New Members Corner" -msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 -msgid "Step 1" -msgstr "படி 1" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 -msgid "Step 2" -msgstr "படி 2" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 -msgid "Step 3" -msgstr "படி 3" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 -msgid "Step 4" -msgstr "படி 4" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 -msgid "Step 5" -msgstr "படி 5" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 -msgid "Step 6" -msgstr "படி 6" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 -msgid "Step 7" -msgstr "படி 7" - -#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 -msgid "Applicants' checklist" -msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்" - -#: ../../english/mirror/submit.inc:7 -msgid "same as the above" -msgstr "" - -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 -msgid "How long have you been using Debian?" -msgstr "" - -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 -msgid "Are you a Debian Developer?" -msgstr "" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "தேவை:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 -msgid "What areas of Debian are you involved in?" -msgstr "" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "யார்:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 -msgid "What got you interested in working with Debian?" -msgstr "" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "கட்டமைப்பு:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 -msgid "" -"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " -"Debian?" -msgstr "" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "தேவைக்குறிப்புகள்:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 -msgid "" -"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" -msgstr "" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "எங்கே:" -#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 -msgid "A bit more about you..." -msgstr "" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "பெயர்:" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "p<get-var page />" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "நிறுவனம்:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "இடம்:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "அல்லது" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "தலைப்புகள்:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "மூடுகக்க" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "விலை:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "திறக்க" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "விலகுக" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் " +#~ "<total_country>." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./" -#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href=" -#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது." - -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக" +#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> " +#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> " +#~ "உள்ளது. " #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "துடைக்க" +#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் " +#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் " +#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் " +#~ "கொண்டு சேரவும்." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "சேருக" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "சேருக:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்" #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." #~ msgstr "டெபியன் உருவாக்குநரால் ஒப்பமிடப் பட்ட மடல்களை மாத்திரமே இக்குழுமம் ஏற்கும்." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "இணைந்தோர் மாத்திரமே மடலனுப்ப இயலும்" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "சேருக:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "நெறிபடுத்தப்பட்ட:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "வாசிக்க மட்டும், தொகுக்கப்பட்ட வெளியீடு." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "விவரமளிக்கப் படவில்லை" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "தங்களின் மின்னஞ்சல்:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "தாங்கள் சேர விழையும் மடலாடற் குழுக்களை தேர்வு செய்க:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "சேருக" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "டெபியனின் மடலாடற் குழுக்கள் பொது மேடையாகும். அவற்றுக்கு அனுப்பப்படும் எந்தவொரு மடலும் " -#~ "பொது பெட்டகங்களில் பதிப்பிக்கப்பட்டு தேடு பொறிகளால் வரிசைப் படுத்தப்படும். டெபியன் " -#~ "மடலாடற் குழுக்களில் பொதுப் பார்வையில் இடத்தக்கதாக தாங்கள் கருதும் மடல் முகவரியினைக் " -#~ "கொண்டு சேரவும்." +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "துடைக்க" #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "மின்னஞ்சல் தந்து இணைவது குறித்து அறிய <a href=\"./#subunsub\">மடலாடற் குழு</a> " -#~ "பக்கத்தைப் பார்க்க. <a href=\"unsubscribe\">விலகுவதற்கான இணைய படிவமும்</a> " -#~ "உள்ளது. " +#~ "<a href=\"./#ads\">டெபியன் மடலாடற் குழு விளம்பரக் கொள்கையை</a> மதித்தொழுகவும்." -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "மடலாடற் குழுவில் இணைய" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "மடலாடற் குழுவிலிருந்து விலக" #~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் " -#~ "<total_country>." - -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "இருப்பிடத்தை மாற்றிக் கொள்ள விருப்பம்" - -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "விலை:" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" - -#~ msgid "or" -#~ msgstr "அல்லது" +#~ "மின்னஞ்சல் துணைக் கொண்டு விலகுவது எப்படி எனபது குறித்து அறிய <a href=\"./" +#~ "#subunsub\">மடலாடற் குழுக்களின்</a> பக்கத்தினைப் பார்க்கவும். சேரும் பொருட்டு<a href=" +#~ "\"subscribe\">சேர்வதற்கான இணைய படிவம்</a> ஒன்றும் கிடைக்கிறது." -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "தாங்கள் விலக விரும்மும் மடலாடற் குழுக்களைத் தேர்வு செய்க:" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "நிறுவனம்:" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "விலகுக" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "பெயர்:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "திறக்க" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "எங்கே:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "மூடுகக்க" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "தேவைக்குறிப்புகள்:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "தலைப்புகள்:" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "கட்டமைப்பு:" +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "இடம்:" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "யார்:" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "தேவை:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "p<get-var page />" diff --git a/tamil/po/partners.ta.po b/tamil/po/partners.ta.po index 644cd23a422..e0a331a2a69 100644 --- a/tamil/po/partners.ta.po +++ b/tamil/po/partners.ta.po @@ -38,13 +38,31 @@ msgid "" "servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:42 +#: ../../english/partners/partners.def:40 +msgid "" +"<a href=\"https://amperecomputing.com\">Ampere®</a> provides hardware for " +"arm64/armhf/armel build daemons and other Debian services (current Ampere " +"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/" +"machines.cgi\">Debian machines</a> page)." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:43 +msgid "" +"Ampere is designing the future of hyperscale cloud and edge computing with " +"the world’s first cloud native processor. Built for the cloud with a modern " +"64-bit Arm server-based architecture, Ampere gives customers the freedom to " +"accelerate the delivery of all cloud computing applications. With industry-" +"leading cloud performance, power efficiency and scalability, Ampere " +"processors are tailored for the continued growth of cloud and edge computing." +msgstr "" + +#: ../../english/partners/partners.def:51 msgid "" "<a href=\"http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support us " "by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:46 +#: ../../english/partners/partners.def:55 msgid "" "They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and " "provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek " @@ -54,7 +72,7 @@ msgid "" "are also well known for their expert and friendly support." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:54 +#: ../../english/partners/partners.def:63 msgid "" "<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been " "supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In " @@ -63,7 +81,7 @@ msgid "" "at conova." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:57 +#: ../../english/partners/partners.def:66 msgid "" "conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in " "Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, " @@ -72,7 +90,7 @@ msgid "" "highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:64 +#: ../../english/partners/partners.def:73 msgid "" "<a href=\"https://www.credativ.com/\">credativ</a> is an independent " "consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive " @@ -81,7 +99,7 @@ msgid "" "q> is always available, 365 days a year, around the clock. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:67 +#: ../../english/partners/partners.def:76 msgid "" "From the very beginning credativ has actively supported the Debian project " "and will continue to do so in the future. Furthermore many of our " @@ -90,7 +108,7 @@ msgid "" "href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:73 +#: ../../english/partners/partners.def:82 msgid "" "<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with " "hardware and hosting services from their colocation sites via high-speed " @@ -98,7 +116,7 @@ msgid "" "an IBM x360 server. " msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:77 +#: ../../english/partners/partners.def:86 msgid "" "Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting services " "on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i " @@ -110,7 +128,7 @@ msgid "" "infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:83 +#: ../../english/partners/partners.def:92 msgid "" "<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its " "infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on " @@ -118,7 +136,7 @@ msgid "" "networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:86 +#: ../../english/partners/partners.def:95 msgid "" "Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for " "power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and " @@ -129,14 +147,14 @@ msgid "" "more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:93 +#: ../../english/partners/partners.def:102 msgid "" "<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content " "delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users " "through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:96 +#: ../../english/partners/partners.def:105 msgid "" "Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and " "cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly " @@ -144,14 +162,14 @@ msgid "" "month, more than 10 percent of all internet requests." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:103 +#: ../../english/partners/partners.def:112 msgid "" "Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the " "Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their " "platforms." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:106 +#: ../../english/partners/partners.def:115 msgid "" "Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-" "based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing " @@ -160,20 +178,20 @@ msgid "" "powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:113 +#: ../../english/partners/partners.def:122 msgid "" "<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's " "continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:116 +#: ../../english/partners/partners.def:125 msgid "" "Google is one of the largest technology companies in the world, providing a " "wide range of Internet-related services and products as online advertising " "technologies, search, cloud computing, software, and hardware." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:123 +#: ../../english/partners/partners.def:132 msgid "" "<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise " "(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other " @@ -181,14 +199,14 @@ msgid "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:126 +#: ../../english/partners/partners.def:135 msgid "" "HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide " "range of products and services, such as servers, storage, networking, " "consulting and support, software, and financial services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:134 +#: ../../english/partners/partners.def:143 msgid "" "<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two " "partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot." @@ -199,7 +217,7 @@ msgid "" "50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:137 +#: ../../english/partners/partners.def:146 msgid "" "LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering " "customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers " @@ -207,7 +225,7 @@ msgid "" "\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:143 +#: ../../english/partners/partners.def:152 msgid "" "<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www." "lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to " @@ -216,7 +234,7 @@ msgid "" "Loongson</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:146 +#: ../../english/partners/partners.def:155 msgid "" "Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have " "been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded " @@ -224,7 +242,7 @@ msgid "" "<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:152 +#: ../../english/partners/partners.def:161 msgid "" "<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone " "provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian " @@ -232,7 +250,7 @@ msgid "" "network for experimental and debconf.org machines." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:156 +#: ../../english/partners/partners.def:165 msgid "" "man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen " "region connecting educational and research organisations to a high speed " @@ -242,27 +260,27 @@ msgid "" "both universities." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:164 +#: ../../english/partners/partners.def:173 msgid "" "<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</" "a> provides hosting and administration services to the Debian project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:168 +#: ../../english/partners/partners.def:177 msgid "" "The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon " "State University and beyond. The OSL provides development, hosting and " "assorted other services to the Open Source community." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:175 +#: ../../english/partners/partners.def:184 msgid "" "nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/" "\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically " "disperse locations and support DNSSEC." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:179 +#: ../../english/partners/partners.def:188 msgid "" "ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has " "been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable " @@ -270,14 +288,14 @@ msgid "" "department and has been successfully in use for the .at zone." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:185 +#: ../../english/partners/partners.def:194 msgid "" "<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in " "both the creation and testing of the new debian-installer and the " "localization of Debian." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:188 +#: ../../english/partners/partners.def:197 msgid "" "Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and " "universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured " @@ -286,7 +304,7 @@ msgid "" "environment." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:195 +#: ../../english/partners/partners.def:204 msgid "" "<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&" "utm_source=Partner%20Display&utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides " @@ -296,35 +314,35 @@ msgid "" "\">Planet Debian</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:198 +#: ../../english/partners/partners.def:207 msgid "" "StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to " "protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to " "media delivery and IoT services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:204 +#: ../../english/partners/partners.def:213 msgid "" "<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is " "supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and " "bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:207 +#: ../../english/partners/partners.def:216 msgid "" "Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 " "Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins " "are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:210 +#: ../../english/partners/partners.def:219 msgid "" "Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://" "www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as " "the two biggest newspapers in The Netherlands." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:216 +#: ../../english/partners/partners.def:225 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new " "high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn " @@ -334,7 +352,7 @@ msgid "" "thomas-krenn.com/linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:219 +#: ../../english/partners/partners.def:228 msgid "" "<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading " "online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-" @@ -344,7 +362,7 @@ msgid "" "course they support Debian as operating system on their servers!" msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:225 +#: ../../english/partners/partners.def:234 msgid "" "<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers " "to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. " @@ -353,7 +371,7 @@ msgid "" "for LinuxTag 2001 in Stuttgart." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:228 +#: ../../english/partners/partners.def:237 msgid "" "trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the " "Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on " @@ -361,7 +379,7 @@ msgid "" "\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:236 +#: ../../english/partners/partners.def:245 msgid "" "The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> " "provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/" @@ -371,7 +389,7 @@ msgid "" "increasing the amount of snapshot storage provided." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:239 +#: ../../english/partners/partners.def:248 msgid "" "The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. " "Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in " @@ -382,14 +400,14 @@ msgid "" "treatments for human disease." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:249 +#: ../../english/partners/partners.def:258 msgid "" "<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called " "Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server " "administration services." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:252 +#: ../../english/partners/partners.def:261 msgid "" "Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce " "an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, " @@ -398,7 +416,7 @@ msgid "" "\">debian-contact@brainfood.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:259 +#: ../../english/partners/partners.def:268 msgid "" "<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for " "port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP " @@ -408,7 +426,7 @@ msgid "" "com/products1/linux/\">HP Linux</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:262 +#: ../../english/partners/partners.def:271 msgid "" "Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, " "providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, " @@ -416,7 +434,7 @@ msgid "" "solutions, etc." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:269 +#: ../../english/partners/partners.def:278 msgid "" "<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with " "Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to " @@ -424,7 +442,7 @@ msgid "" "current users." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:273 +#: ../../english/partners/partners.def:282 msgid "" "Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as " "commercial software, books, hardware, and versions of major Linux " @@ -434,14 +452,14 @@ msgid "" "contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:280 +#: ../../english/partners/partners.def:289 msgid "" "<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports " "Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They " "are a UK based web hosting, domain registration and co-location company." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:287 +#: ../../english/partners/partners.def:296 msgid "" "San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</" "a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of " @@ -452,7 +470,7 @@ msgid "" "copy of The Debian System to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:294 +#: ../../english/partners/partners.def:303 msgid "" "<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the " "Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The " @@ -460,7 +478,7 @@ msgid "" "donate 1€ to the Debian Project." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:297 +#: ../../english/partners/partners.def:306 msgid "" "Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source " "Software, written by authors with considerable experience in the fields, and " @@ -468,7 +486,7 @@ msgid "" "Source Press publications are renowned for their quality and depth." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:305 +#: ../../english/partners/partners.def:314 msgid "" "<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat " "Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides " @@ -476,13 +494,13 @@ msgid "" "virtual servers." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:308 +#: ../../english/partners/partners.def:317 msgid "" "It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/" "machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:316 +#: ../../english/partners/partners.def:325 msgid "" "<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM " "machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In " @@ -490,7 +508,7 @@ msgid "" "ARM port." msgstr "" -#: ../../english/partners/partners.def:319 +#: ../../english/partners/partners.def:328 msgid "" "Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a " "range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> " diff --git a/tamil/po/ports.ta.po b/tamil/po/ports.ta.po index f50c4b97471..db16fba6901 100644 --- a/tamil/po/ports.ta.po +++ b/tamil/po/ports.ta.po @@ -13,6 +13,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 +msgid "Debian for Alpha" +msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்" + +#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 +msgid "Debian for PA-RISC" +msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்" + +#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 +msgid "Hurd CDs" +msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்" + +#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 +msgid "Debian for IA-64" +msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்" + #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "தொடர்பு" @@ -77,22 +93,6 @@ msgstr "விநியோகம்" msgid "Systems" msgstr "அமைப்புகள்" -#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 -msgid "Debian for Alpha" -msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 -msgid "Debian for PA-RISC" -msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்" - -#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10 -msgid "Hurd CDs" -msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்" - -#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6 -msgid "Debian for IA-64" -msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்" - #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" msgstr "ஐ386 க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" @@ -117,32 +117,32 @@ msgstr "பவர் கணினிக்கான டெபியன்" msgid "Debian for Sparc" msgstr "ஸ்பார்க்குக்கான டெபியன்" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்" - -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "பிரதான" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்" #~ msgid "Debian for Motorola 680x0" #~ msgstr "மோடரோலா 680x0 க்கான" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "எம்ஐபிஎஸ் க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "குனு/ப்ஃரீபிஎஸ்டி க்கான டெபியன்" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "எஸ்/390 க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "பிரதான" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "ஸ்பார்க்64 க்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "பியோவுல்ப் க்கான டெபியன்" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "மடிக்கணினிகளுக்கான டெபியன்" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "ஏஆர்எம் க்கான டெபியன்" + +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "ஏஎம்டி64 க்கான டெபியன்" diff --git a/tamil/po/security.ta.po b/tamil/po/security.ta.po index d8b137625ff..af3677551cf 100644 --- a/tamil/po/security.ta.po +++ b/tamil/po/security.ta.po @@ -12,6 +12,40 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 +msgid "Debian Security" +msgstr "டெபியன் அரண்" + +#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 +msgid "Debian Security Advisories" +msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்" + +#: ../../english/security/faq.inc:6 +msgid "Q" +msgstr "Q" + +#: ../../english/security/index.include:17 +msgid "" +"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for " +"posterity" +msgstr "" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 +msgid "Mitre CVE dictionary" +msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 +msgid "Securityfocus Bugtraq database" +msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 +msgid "CERT Advisories" +msgstr "CERT ஆலோசனைகள்" + +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 +msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" +msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்" + #: ../../english/template/debian/security.wml:11 msgid "Source:" msgstr "மூலம்:" @@ -38,31 +72,31 @@ msgstr "" "பட்டியலிடப்பட்ட கோப்புகளின் MD5 கூட்டுச்சோதனைகள் <a href=\"<get-var url />" "\">திருத்தப்பட்ட பரிந்துரைகளில்</a> கிடைக்கப்பெறுகின்றன." -#: ../../english/template/debian/security.wml:42 +#: ../../english/template/debian/security.wml:44 msgid "Debian Security Advisory" msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனை" -#: ../../english/template/debian/security.wml:47 +#: ../../english/template/debian/security.wml:49 msgid "Date Reported" msgstr "தெரிவிக்கப் பட்ட தேதி" -#: ../../english/template/debian/security.wml:50 +#: ../../english/template/debian/security.wml:52 msgid "Affected Packages" msgstr "பாதிக்கப் பட்ட பொதி" -#: ../../english/template/debian/security.wml:72 +#: ../../english/template/debian/security.wml:74 msgid "Vulnerable" msgstr "தாக்கத்திறந்ந" -#: ../../english/template/debian/security.wml:75 +#: ../../english/template/debian/security.wml:77 msgid "Security database references" msgstr "அரண் தரவுத் தள மேற்கோள்கள்" -#: ../../english/template/debian/security.wml:78 +#: ../../english/template/debian/security.wml:80 msgid "More information" msgstr "மேலும் தகவலுக்கு" -#: ../../english/template/debian/security.wml:84 +#: ../../english/template/debian/security.wml:86 msgid "Fixed in" msgstr "சரிசெய்யப்பட்டவிடம்டம்" @@ -93,37 +127,3 @@ msgstr "CERT'ன் அரண்குறைகள், ஆலோசனைகள #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88 msgid "No other external database security references currently available." msgstr "வெளி தரவுக் கள அரண் குறிப்புகள் எதுவும் தற்சமயம் கிடைக்கப் பெறவில்லை." - -#: ../../english/security/faq.inc:6 -msgid "Q" -msgstr "Q" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 -msgid "Debian Security" -msgstr "டெபியன் அரண்" - -#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19 -msgid "Debian Security Advisories" -msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 -msgid "Mitre CVE dictionary" -msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 -msgid "Securityfocus Bugtraq database" -msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 -msgid "CERT Advisories" -msgstr "CERT ஆலோசனைகள்" - -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 -msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" -msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்" - -#: ../../english/security/index.include:17 -msgid "" -"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for " -"posterity" -msgstr "" diff --git a/tamil/po/stats.ta.po b/tamil/po/stats.ta.po index e7c35a438b6..ca37960df18 100644 --- a/tamil/po/stats.ta.po +++ b/tamil/po/stats.ta.po @@ -12,220 +12,220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494 +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 +msgid "Debian web site translation statistics" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 +msgid "There are %d pages to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 +msgid "There are %d bytes to translate." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 +msgid "There are %d strings to translate." +msgstr "" + +#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498 msgid "Wrong translation version" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:280 +#: ../../stattrans.pl:284 msgid "This translation is too out of date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:282 +#: ../../stattrans.pl:286 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:286 ../../stattrans.pl:494 +#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498 msgid "The original no longer exists" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:470 -msgid "hits" +#: ../../stattrans.pl:474 +msgid "hit count N/A" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:470 -msgid "hit count N/A" +#: ../../stattrans.pl:474 +msgid "hits" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489 +#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:599 ../../stattrans.pl:739 +#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743 msgid "Created with <transstatslink>" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:608 msgid "Translation summary for" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 -msgid "Translated" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813 +#: ../../stattrans.pl:856 +msgid "Not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761 -#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850 -msgid "Up to date" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812 +msgid "Outdated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808 -msgid "Outdated" +#: ../../stattrans.pl:611 +msgid "Translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 -#: ../../stattrans.pl:852 -msgid "Not translated" +#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765 +#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854 +msgid "Up to date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614 +#: ../../stattrans.pl:615 msgid "files" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:614 ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 -#: ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620 +#: ../../stattrans.pl:621 msgid "bytes" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:624 +#: ../../stattrans.pl:628 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:634 msgid "Outdated translations" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:686 +#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690 msgid "File" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:634 +#: ../../stattrans.pl:638 msgid "Diff" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:636 +#: ../../stattrans.pl:640 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:637 +#: ../../stattrans.pl:641 msgid "Diffstat" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:638 +#: ../../stattrans.pl:642 msgid "Git command line" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:640 +#: ../../stattrans.pl:644 msgid "Log" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:645 msgid "Translation" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Maintainer" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:644 +#: ../../stattrans.pl:648 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:645 +#: ../../stattrans.pl:649 msgid "Translator" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:646 +#: ../../stattrans.pl:650 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:657 msgid "General pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:654 +#: ../../stattrans.pl:658 msgid "Untranslated general pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:659 +#: ../../stattrans.pl:663 msgid "News items not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:660 +#: ../../stattrans.pl:664 msgid "Untranslated news items" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:665 +#: ../../stattrans.pl:669 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:670 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:671 +#: ../../stattrans.pl:675 msgid "International pages not translated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:672 +#: ../../stattrans.pl:676 msgid "Untranslated international pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:677 +#: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834 +#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837 +#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851 +#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:689 +#: ../../stattrans.pl:693 msgid "Untranslated" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:690 +#: ../../stattrans.pl:694 msgid "Total" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:707 +#: ../../stattrans.pl:711 msgid "Total:" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:741 +#: ../../stattrans.pl:745 msgid "Translated web pages" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:744 +#: ../../stattrans.pl:748 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849 +#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853 msgid "Language" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806 +#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810 msgid "Translations" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:787 +#: ../../stattrans.pl:791 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:790 +#: ../../stattrans.pl:794 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6 -msgid "Debian web site translation statistics" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10 -msgid "There are %d pages to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14 -msgid "There are %d bytes to translate." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18 -msgid "There are %d strings to translate." -msgstr "" diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po index 5cb5585ed14..21b344840ce 100644 --- a/tamil/po/templates.ta.po +++ b/tamil/po/templates.ta.po @@ -16,6 +16,15 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ../../english/search.xml.in:7 +#, fuzzy +msgid "Debian website" +msgstr "டெபியன் திட்டம்" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 #, fuzzy @@ -207,7 +216,7 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 #, fuzzy msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " @@ -220,28 +229,28 @@ msgstr "" "debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள " "விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 msgid "Last Modified" msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்டது" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:112 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 msgid "Last Built" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:115 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 msgid "Copyright" msgstr "பதிப்புரிமை" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:118 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:121 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:124 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -549,571 +558,562 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக." -#: ../../english/search.xml.in:7 -#, fuzzy -msgid "Debian website" -msgstr "டெபியன் திட்டம்" - -#: ../../english/search.xml.in:9 -msgid "Search the Debian website." -msgstr "" - -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" - -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "எதிர்வருபவை" - -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்" - -#~ msgid "When" -#~ msgstr "எப்பொழுது" - -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "எங்கே" - -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "ஏற்றவர்:" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "யாருமில்லை" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "புதிய செய்தி" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "தரமதிப்பீடு:" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=" -#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~| "list</a>." -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." - -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." +#~| msgid "Network install" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by " -#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" #, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "ஜிக்டோ" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "வாங்குக" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது " +#~ "மடலாடற் குழு</a> :" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "தேதி" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை" +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "காலவரை" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "பரிந்துரைகள்" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "விவாதம்" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது." +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "நொடிகள்" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது" +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது." +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "பொதி விவரம்" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "உரிம விவரம்" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "எதிர்தரப்பு" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "உரை" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "பரிந்துரை அ" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "பரிந்துரை இ" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "பரிந்துரை உ" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "பரிந்துரை எ" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "உரிமம்" +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "வெளியீடு" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "தொகுப்புரை" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "தேர்வுகள்" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "நியாயம்" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "விவாதம்" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "திருத்த உரைகள்" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." -#~ msgstr "" -#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" -#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "திருத்த உரை அ" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "உரிம உரை" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "திருத்தங்கள்" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "கட்டற்ற" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "நிகழ்பவை" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "கட்டுடைய" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " -#~ "துணையினை நாடுக." +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "வாக்களி" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "தருக்கம்" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "விளைவு" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "எப்படி" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "விவாதத்தில்" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "ஏனைய" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" #~ msgid "Withdrawn" #~ msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "ஏனைய" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு நடைபெறுகிறது " +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr " வாக்களிப்பின் முதற் பக்கத்திற்கு" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "விவாதத்தில்" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "எப்படி" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக காத்திருக்கிறொம் " +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை சமர்பிக்கவும் " -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "விளைவு" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை அமல் படுத்துக " -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "தருக்கம்" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை பின்பற்றவும் " -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "விளைவொன்றை வாசிக்கவும் " -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "வாக்களி" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் " +#~ "துணையினை நாடுக." -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "நிகழ்பவை" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "திருத்தங்கள்" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "கட்டுடைய" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "கட்டற்ற" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "உரிம உரை" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "திருத்த உரை அ" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>." -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>" +#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்." -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "திருத்த உரைகள்" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "விவாதம்" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "நியாயம்" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "தேர்வுகள்" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "தொகுப்புரை" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "வெளியீடு" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "உரிமம்" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, வெளியீடு %s: %s" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "உரை" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "எதிர்தரப்பு" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "உரிம விவரம்" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "பொதி விவரம்" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட்டது." -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "நேற்று கோரப்பட்டது" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "நொடிகள்" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "இன்று கோரப்பட்டது." -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்." -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது." -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது." -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "எந்த உதவியும் கோரப்படவில்லை" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "எந்த பொதியும் கோரப்படவில்லை" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "விவாதம்" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "பொதியாக்கும்டுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "பரிந்துரைகள்" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "தத்தெடுக்கும் பொருட்டு எந்தவொரு பொதியும் இல்லை" -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "காலவரை" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "கைவிடப்பட்ட பொதிகள் எதுவும் இல்லை" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "தேதி" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "தத்தெடுப்பதற்கான கோரிக்கைகள் எதுவும் இல்லை" #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது " -#~ "மடலாடற் குழு</a> :" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "பிணைய_நிறுவல்" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "வாங்குக" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "மீபநெ_கோபநெ" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "ஜிக்டோ" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "வட்டில்_டெபியன்" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்." -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by " +#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #, fuzzy -#~| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க" +#~| msgid "" +#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~| "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." + +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன." #, fuzzy -#~| msgid "Network install" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "பிணைய நிறுவல்" +#~| msgid "" +#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~| "list</a>." +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>." -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக." +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=" +#~ "\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "நாட்காட்டிப் பதிவை பதிவிறக்குக" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "தரமதிப்பீடு:" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "புதிய செய்தி" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "யாருமில்லை" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "தொடர்புடைய இணைப்புகள்" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "ஏற்றவர்:" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>திட்ட</th><th>ஒருங்கிணைப்பாளர்</th>" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு:" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "முதன்மை ஒருங்கிணைப்பாளர்" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "டெபியன் ஈடுபாடு" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "மேலும் விவரங்களுக்கு" + +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "எங்கே" + +#~ msgid "When" +#~ msgstr "எப்பொழுது" + +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாதிருக்கலாம்" + +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "எதிர்வருபவை" + +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய" diff --git a/tamil/po/vendors.ta.po b/tamil/po/vendors.ta.po index f2dedcd1497..dff5443a89a 100644 --- a/tamil/po/vendors.ta.po +++ b/tamil/po/vendors.ta.po @@ -67,29 +67,29 @@ msgstr "மூலம்" msgid "and" msgstr "மற்றும்" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்:" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "வழங்குவோர்:" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "பெருவட்டு வகை:" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "டெபியன் பக்கத்துக்கான இணைப்பு:" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "வட்டு வகை:" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "டெபியன் பங்களிப்பினை ஊக்குவிக்கின்றது:" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "நாடு:" #~ msgid "Ship International:" #~ msgstr "சர்வதேச விநியோகம்:" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "நாடு:" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "டெபியன் பங்களிப்பினை ஊக்குவிக்கின்றது:" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "வட்டு வகை:" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "டெபியன் பக்கத்துக்கான இணைப்பு:" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "பெருவட்டு வகை:" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "வழங்குவோர்:" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்:" |