aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tamil
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:35:04 +0000
committerJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:35:04 +0000
commit43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch)
treea412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /tamil
parentf739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff)
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30 catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34 chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15 croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30 czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13 danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41 dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52 esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13 finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35 french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53 german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63 greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14 hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4 hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18 indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7 italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30 japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25 korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11 norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14 persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2 polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33 portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44 romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21 russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34 slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3 spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35 swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49 tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2 turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r--tamil/po/templates.ta.po598
1 files changed, 380 insertions, 218 deletions
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po
index c55c773a2f7..74be647022e 100644
--- a/tamil/po/templates.ta.po
+++ b/tamil/po/templates.ta.po
@@ -2,80 +2,129 @@
# ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-03 15:28+0530\n"
+"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
"Language-Team: தமிழ் <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Last-Translator: ஸ்ரீராமதாஸ் <shriramadhas@gmail.com>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Tamil\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#: ../../english/devel/website/tc.data:17
+#: ../../english/devel/website/tc.data:18
+msgid "More information"
+msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:8
msgid "&middot;"
msgstr "&middot;"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:11
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
+msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:14
+msgid "Download with Jigdo"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:17
+msgid "Download via HTTP/FTP"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:20
+msgid "Buy CDs or DVDs"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Network install"
+msgid "Network Install"
+msgstr "பிணைய நிறுவல்"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:26
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:29
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:32
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:35
+#, fuzzy
+#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:38
+msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:41
msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44
-msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />பிம்ப வெளியீட்டுத் தகவல்"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47
msgid "Debian CD team"
msgstr "டெபியன் வட்டுக் குழு"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50
msgid "debian_on_cd"
msgstr "வட்டில்_டெபியன்"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56
msgid "jigdo"
msgstr "ஜிக்டோ"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59
msgid "http_ftp"
msgstr "மீபநெ_கோபநெ"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62
msgid "buy"
msgstr "வாங்குக"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65
msgid "net_install"
msgstr "பிணைய_நிறுவல்"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74
-msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:"
-msgstr "வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் குழு</a> :"
+#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71
+msgid ""
+"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
+"a> for CDs/DVDs:"
+msgstr ""
+"வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் "
+"குழு</a> :"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
@@ -90,8 +139,13 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "டெபியன் திட்டம்"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-msgid "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. It is maintained and updated through the work of many users who volunteer their time and effort."
-msgstr "குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது."
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
+"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
+"their time and effort."
+msgstr ""
+"குனு/ லினக்ஸின் கட்டற்ற வழங்கல்களில் டெபியன் குனு/ லினக்ஸும் ஒன்று. தங்கள் நேரத்தையும் "
+"உழைப்பினையும் நல்கும் எண்ணற்ற தன்னார்வலர்களால் அது பராமரிக்கப் பட்டு புதுப்பிக்கப்படுகிறது."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
@@ -142,7 +196,7 @@ msgid "Support"
msgstr "ஆதரவு"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
msgstr "உருவாக்குவோர்&nbsp;கூடல்"
@@ -179,7 +233,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "ஏனைய"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Getting Debian"
msgstr "டெபியன் பெற"
@@ -192,8 +246,12 @@ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr "இணையகப் பக்கங்கள் குறித்த கருத்துக்கள், விமர்சனங்கள் மற்றும் பரிந்துரைகளை எங்கள் மடலாடற் <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">குழுவிற்கு அனுப்பவும்</a>."
+msgid ""
+"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
+"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
+msgstr ""
+"இணையகப் பக்கங்கள் குறித்த கருத்துக்கள், விமர்சனங்கள் மற்றும் பரிந்துரைகளை எங்கள் மடலாடற் <a "
+"href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">குழுவிற்கு அனுப்பவும்</a>."
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
msgid "Upcoming Attractions"
@@ -277,8 +335,14 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்"
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
-msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
-msgstr "இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>."
+msgid ""
+"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+msgstr ""
+"இணையத் தளத்திலுள்ள பிரச்சனைக் குறித்து தெரிவிக்க, <a href=\"mailto:debian-www@lists."
+"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள "
+"விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
@@ -290,18 +354,23 @@ msgstr "பதிப்புரிமை"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr "<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>"
+msgstr ""
+"<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
-msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr "பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக முத்திரை</a> டெபியனாகும்."
+msgid ""
+"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
+"Software in the Public Interest, Inc."
+msgstr ""
+"பொதுநோக்கத்திற்கான மென்பொருளின் பதிவு பெற்ற <a href=\"m4_HOME/trademark\">வணிக "
+"முத்திரை</a> டெபியனாகும்."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:177
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:203
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "இப்பக்கம் கீழ்கண்ட மொழிகளிலும் கிடைக்கப் பெறுகிறது:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:227
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "ஆவணத்தின் இயலபிருப்பு மொழியினை அமைப்பது <a href=m4_HOME/intro/cn>எப்படி</a>"
@@ -322,150 +391,162 @@ msgid "Weekly&nbsp;News"
msgstr "வாராந்திர&nbsp;செய்திகள்"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Project News"
+msgstr "டெபியன் திட்டம்"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Weekly&nbsp;News"
+msgid "Project&nbsp;News"
+msgstr "வாராந்திர&nbsp;செய்திகள்"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
msgstr "வெளியீட்டுத்&nbsp;தகவல்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
msgstr "டெபியன்&nbsp;பொதிகள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
msgstr "வட்டில்&nbsp;டெபியன்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
msgid "Debian&nbsp;Books"
msgstr "டெபியன்&nbsp;புத்தகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
msgstr "மடலாடற்&nbsp;குழு&nbsp;பெட்டகம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
msgstr "மடலாடற்&nbsp;குழுக்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
msgstr "சமூக&nbsp;ஒப்பந்தம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "தள ஆதரவாளரை அறிய"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "டெபியன் இணையத் தளப்ப பக்கங்களின் வழிகாட்டி"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Developer Database"
msgstr "உருவோக்குவோரின் தரவுக் களன்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "டெபியன் கொள்கைக் கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developers' Reference"
msgstr "உருவாக்குவோரது பார்வைக்கு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "புதியப் பராமரிப்பாளரது கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "முக்கியமான வழுக்களை வெளியிடுக"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Lintian Reports"
msgstr "லின்டியன் அறிக்கைகள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "பயனர்களது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "உருவாக்குவோரதுளது மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "சர்வதேச/ தன் மொழியாக்க மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "பெயர்த்தலுக்கான மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "வழு நோட்ட அமைப்பு மடலாடற் குழுவுக்கான பெட்டகம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "ஏனைய மடலாடற் குழுக்களுக்கான பெட்டகங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "கட்டற்ற&nbsp;மென்பொருள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Development"
msgstr "உருவாக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Help Debian"
msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Bug reports"
msgstr "வழுத் தாக்கல்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "துறைகள்/கட்டமைப்புகள்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "நிறுவல்&nbsp;கையேடு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
msgstr "வட்டு வழங்குவோர்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
msgstr "ஐஎஸ்ஓ மாதிரிகளுக்கான வட்டு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Network install"
msgstr "பிணைய நிறுவல்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Pre-installed"
msgstr "முன்-நிறுவப்பட்டபட்ட"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "டெபியன் கல்வித் திட்டம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "அலியோத் &ndash; டெபியன் GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
msgstr "தர உத்தரவாதம்"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
msgstr "பொதி நோட்ட அமைப்பு"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "பொதிகள் குறித்த டெபியன் உருவாக்குநரது கண்ணோட்டம்"
@@ -474,8 +555,12 @@ msgid "Select a server near you"
msgstr "தங்களுக்கு அருகாமையிலுள்ள வழங்கியினைத் தேர்வுச் செய்க"
#: ../../english/template/debian/news.wml:7
-msgid "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=\"m4_HOME/\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>."
+msgid ""
+"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
+"Project homepage</a>."
+msgstr ""
+"ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகளுக்குத் </a> திரும்பவும் || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">டெபியன் திட்ட முதற் பக்கம்</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -483,6 +568,103 @@ msgstr "ஏனைய <a href=\"./\">டெபியன் செயதிகள
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgid ""
+"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
+"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
msgstr "இவ்வாண்டிற்கு எந்த உருப்படியும் இல்லை."
@@ -548,15 +730,24 @@ msgid "Rating:"
msgstr "தரமதிப்பீடு:"
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than this translation."
-msgstr "<em>குறிப்பு:</em> The <a href=\"$link\">முதல் ஆவணம்</a> இம்மொழிபெயர்ப்பைக் காட்டிலும் புதிதாப உள்ளது."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
+"this translation."
+msgstr ""
+"<em>குறிப்பு:</em> The <a href=\"$link\">முதல் ஆவணம்</a> இம்மொழிபெயர்ப்பைக் "
+"காட்டிலும் புதிதாப உள்ளது."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link\">original</a>."
-msgstr "எச்சரிக்கை! இம்மொழிபெயர்ப்பு பழையதாகத் தோன்றுகிறதுபுhe <a href=\"$linkமுதலானதைப்nal< பார்க்கவும்/a>."
+msgid ""
+"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
+"\">original</a>."
+msgstr ""
+"எச்சரிக்கை! இம்மொழிபெயர்ப்பு பழையதாகத் தோன்றுகிறதுபுhe <a href=\"$linkமுதலானதைப்nal< "
+"பார்க்கவும்/a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid ""
+"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
msgstr "<em>குறிப்பு:</em> இம்மொழி பெயர்ப்பின் முதல் ஆவணம் இனியும் இல்லை."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
@@ -804,155 +995,48 @@ msgid "Vote"
msgstr "வாக்களி"
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
-msgid "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr "இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"http://lists.debian.org/"
+"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
-msgid "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
-msgid "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
-msgid "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
-msgid "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr "<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
-
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
-
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
-
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
-msgid "License Information"
-msgstr "உரிம விவரம்"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
-msgid "DLS Index"
-msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
-msgid "DFSG"
-msgstr "DFSG"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
-msgid "DFSG FAQ"
-msgstr "DFSG கேள்விகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
-msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
-
-#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
-msgid "%s &ndash; %s: %s"
-msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-
-#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
-msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
-msgid "Date published"
-msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
-msgid "License"
-msgstr "உரிமம்"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
-msgid "Version"
-msgstr "வெளியீடு"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
-msgid "Summary"
-msgstr "தொகுப்புரை"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
-msgid "Justification"
-msgstr "நியாயம்"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
-msgid "Discussion"
-msgstr "விவாதம்"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
-msgid "Original Summary"
-msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்."
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
-msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
-msgid "License text (translated)"
-msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
-msgid "License text"
-msgstr "உரிம உரை"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
-msgid "free"
-msgstr "கட்டற்ற"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-msgid "non-free"
-msgstr "கட்டுடைய"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
-msgid "not redistributable"
-msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-
-#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
-msgid "Free"
-msgstr "கட்டற்ற"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
-msgid "Non-Free"
-msgstr "கட்டுடைய"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
-msgid "Not Redistributable"
-msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் துணையினை நாடுக."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
msgid "No requests for adoption"
@@ -1022,10 +1106,88 @@ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட
msgid "package info"
msgstr "பொதி விவரம்"
-#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/devel/website/tc.data:17
-#: ../../english/devel/website/tc.data:18
-msgid "More information"
-msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் "
+#~ "துணையினை நாடுக."
+
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
+
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
+
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
+
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "உரிம உரை"
+
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
+
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>"
+#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்."
+
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "விவாதம்"
+
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "நியாயம்"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "தொகுப்புரை"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "வெளியீடு"
+
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "உரிமம்"
+
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
+
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
+
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
+
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்"
+
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
+
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
+
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "உரிம விவரம்"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy