aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tamil
diff options
context:
space:
mode:
authorAlban Vidal <zordhak@debian.org>2019-12-24 16:15:43 +0100
committerAlban Vidal <zordhak@debian.org>2019-12-24 16:15:43 +0100
commit372ffdab9c586d4ff25b5dca924d6c96792345f0 (patch)
treebd8333f3940beb720284447800e695b1bb62ab4e /tamil
parent42e3d2f06f5e76396576bd9c0ed5d1288ba056eb (diff)
Update PO files from english POT files
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r--tamil/po/bugs.ta.po6
-rw-r--r--tamil/po/cdimage.ta.po35
-rw-r--r--tamil/po/consultants.ta.po16
-rw-r--r--tamil/po/countries.ta.po108
-rw-r--r--tamil/po/date.ta.po1
-rw-r--r--tamil/po/distrib.ta.po113
-rw-r--r--tamil/po/doc.ta.po223
-rw-r--r--tamil/po/newsevents.ta.po402
-rw-r--r--tamil/po/organization.ta.po283
-rw-r--r--tamil/po/others.ta.po194
-rw-r--r--tamil/po/partners.ta.po91
-rw-r--r--tamil/po/ports.ta.po32
-rw-r--r--tamil/po/security.ta.po68
-rw-r--r--tamil/po/stats.ta.po54
-rw-r--r--tamil/po/templates.ta.po75
-rw-r--r--tamil/po/vendors.ta.po1
-rw-r--r--tamil/po/vote.ta.po154
-rw-r--r--tamil/po/wnpp.ta.po11
18 files changed, 949 insertions, 918 deletions
diff --git a/tamil/po/bugs.ta.po b/tamil/po/bugs.ta.po
index 70189c3ec38..9c92f287121 100644
--- a/tamil/po/bugs.ta.po
+++ b/tamil/po/bugs.ta.po
@@ -26,7 +26,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
#, fuzzy
-#| msgid "severities"
msgid "with severity"
msgstr "முன்னுரிமைகள்"
@@ -48,7 +47,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
#, fuzzy
-#| msgid "status"
msgid "with status"
msgstr "நிலை"
@@ -104,7 +102,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
#, fuzzy
-#| msgid "sarge"
msgid "age"
msgstr "சார்ஜ்"
@@ -122,7 +119,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
#, fuzzy
-#| msgid "Reverse order of:"
msgid "Reverse Severity"
msgstr "மாற்று வரிசையில்:"
@@ -156,13 +152,11 @@ msgstr "நிலையற்ற"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
#, fuzzy
-#| msgid "archived bugs"
msgid "Unarchived"
msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
#, fuzzy
-#| msgid "archived bugs"
msgid "Archived"
msgstr "களையப் பட்ட வழுக்கள்"
diff --git a/tamil/po/cdimage.ta.po b/tamil/po/cdimage.ta.po
index aae474c986a..f2b2bcdba67 100644
--- a/tamil/po/cdimage.ta.po
+++ b/tamil/po/cdimage.ta.po
@@ -16,20 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
-msgid "ISO images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
-msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
-
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
@@ -37,7 +23,6 @@ msgstr "&middot;"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />கேள்விகள்"
@@ -55,31 +40,26 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
#, fuzzy
-#| msgid "Network install"
msgid "Network Install"
msgstr "பிணைய நிறுவல்"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />டாரன்டு பயன்படுத்தி பதிவிறக்க"
@@ -89,7 +69,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
#, fuzzy
-#| msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ஏனைய"
@@ -140,3 +119,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"வட்டுக்களுக்கான ஆங்கில மொழியில்<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">பொது மடலாடற் "
"குழு</a> :"
+
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+msgid " Key fingerprint"
+msgstr " Key fingerprint"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+msgid "Jigdo files"
+msgstr ""
diff --git a/tamil/po/consultants.ta.po b/tamil/po/consultants.ta.po
index 654226b8a09..d7b158582f8 100644
--- a/tamil/po/consultants.ta.po
+++ b/tamil/po/consultants.ta.po
@@ -16,6 +16,14 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
+
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
@@ -70,11 +78,3 @@ msgid ""
"worldwide."
msgstr ""
"அகிலமனைத்திலும் உள்ள <total_consultant> டெபியன் ஆலோசகர்கள் பட்டியல் <total_country>."
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "ஆலோசகர்கள் பட்டியல்"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "<a href=\"./\">டெபியன் ஆலோசகர்கள் பக்கத்திற்குத்</a> திரும்புக."
diff --git a/tamil/po/countries.ta.po b/tamil/po/countries.ta.po
index 49ad1df9b62..0e086a72986 100644
--- a/tamil/po/countries.ta.po
+++ b/tamil/po/countries.ta.po
@@ -222,212 +222,216 @@ msgid "Kenya"
msgstr "கென்யா"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:267
+#, fuzzy
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "கஜகஸ்தான்"
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
msgid "Kuwait"
msgstr "குவைத்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
msgid "Kazakhstan"
msgstr "கஜகஸ்தான்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
msgid "Sri Lanka"
msgstr "இலங்கை"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
msgid "Lithuania"
msgstr "லித்துவானியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
msgid "Luxembourg"
msgstr "லக்ஸம்பரக்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
msgid "Latvia"
msgstr "லத்வியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
msgid "Morocco"
msgstr "மொராகோ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
msgid "Moldova"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
msgid "Montenegro"
msgstr "மான்டெனெக்ரோ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
msgid "Madagascar"
msgstr "மடகாஸகர"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "மெசிடோனியா குடியரசு"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
msgid "Malta"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mexico"
msgstr "மெக்ஸிகோ"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malaysia"
msgstr "மலேசியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "நீகுரகோவா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Norway"
msgstr "நார்வே"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "New Zealand"
msgstr "நியூசிலாந்து"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Panama"
msgstr "பனாமா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "Peru"
msgstr "பெரு"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Philippines"
msgstr "பிலிப்பைன்ஸ்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "Pakistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Portugal"
msgstr "போர்ட்சுகல்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Romania"
msgstr "ருமேனியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Serbia"
msgstr "செர்பியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "சவுதி அரேபியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Sweden"
msgstr "ஸ்வீடன்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Slovenia"
msgstr "ஸ்லோவேனியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்லோவேகியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "El Salvador"
msgstr "எல் சல்வேடார்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Thailand"
msgstr "தாய்லாந்து"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tajikistan"
msgstr "தசிக்கிசுதான்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Tunisia"
msgstr "துனிஷியா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Turkey"
msgstr "துருக்கி"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Ukraine"
msgstr "யுக்ரைன்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "United States"
msgstr "ஐக்கிய மாகாணங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Uruguay"
msgstr "உருகுவே"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
#, fuzzy
-#| msgid "Pakistan"
msgid "Uzbekistan"
msgstr "பாகிஸ்தான்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Venezuela"
msgstr "வெனிசுலா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Vietnam"
msgstr "வியட்னாம்"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Vanuatu"
msgstr "வனாட்டு"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "South Africa"
msgstr "தென்னாப்பிக்கா"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ஜிம்பாப்வே"
diff --git a/tamil/po/date.ta.po b/tamil/po/date.ta.po
index 7deff26020c..c410c18cdc9 100644
--- a/tamil/po/date.ta.po
+++ b/tamil/po/date.ta.po
@@ -196,7 +196,6 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
#, fuzzy
-#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
msgstr "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
diff --git a/tamil/po/distrib.ta.po b/tamil/po/distrib.ta.po
index 72087aea616..b46c9acbb92 100644
--- a/tamil/po/distrib.ta.po
+++ b/tamil/po/distrib.ta.po
@@ -12,97 +12,67 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
msgid "Keyword"
msgstr "துருப்புச் சொல்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "திரை"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "வழங்கல்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "பரிசோதனையில்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "நிலையற்ற"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "சோதிக்கப்டுகிறது"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "நிலையான"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "முந்தைய நிலையான"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "கட்டமைப்பு"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "any"
msgstr "எதுவும்"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-msgid "Search"
-msgstr "தேடுக"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-msgid "Reset"
-msgstr "மீளமைக்க"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "தொடர்ந்து தேடவும்"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "பொதிகளின் பெயர் மட்டும்"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "மூலப் பொதிகளின் பெயர்கள்"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "சரியானப் பொருத்தங்களை மட்டும் காட்டுக"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "பகுதி"
@@ -119,6 +89,36 @@ msgstr "பங்கு"
msgid "non-free"
msgstr "கட்டுடைய"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+msgid "Search"
+msgstr "தேடுக"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+msgid "Reset"
+msgstr "மீளமைக்க"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
+msgid "Display"
+msgstr "திரை"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "துருப்புச் சொல்லுடன் நிறைவடையும் பாதை"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "இங்ஙனம் பெயர் சூட்டப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "துருப்புச்சொல்லை பெயர்களில் கொண்ட ப்பட்ட கோப்புகளைக் கொண்டப் பொதிகள்"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "கட்டமைப்பு"
+
#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "ஆரம்ப"
@@ -145,13 +145,11 @@ msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:14
#, fuzzy
-#| msgid "HP PA/RISC"
msgid "HP PA-RISC"
msgstr "ஹச் பிஏ/ரிஸ்க்"
#: ../../english/releases/arches.data:15
#, fuzzy
-#| msgid "Hurd (i386)"
msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr "ஹர்ட் (i386)"
@@ -161,7 +159,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:17
#, fuzzy
-#| msgid "Intel IA-64"
msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr "இன்டல் ஜஏ-64"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgstr "மிப்ஸ் (பெரிய என்டியன்)"
#: ../../english/releases/arches.data:22
#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr "மிபஸ் (சிறிய என்டியன்)"
@@ -201,7 +197,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26
#, fuzzy
-#| msgid "MIPS (little endian)"
msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr "மிபஸ் (சிறிய என்டியன்)"
diff --git a/tamil/po/doc.ta.po b/tamil/po/doc.ta.po
index be65006633d..df87899b2fa 100644
--- a/tamil/po/doc.ta.po
+++ b/tamil/po/doc.ta.po
@@ -12,113 +12,28 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/doc/books.data:31
-msgid ""
-"\n"
-" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
-" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
-" interface and terminal.\n"
-" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
-" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
-" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
-" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
-" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
-" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
-" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
-" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
-" Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:163
-#: ../../english/doc/books.data:216
-msgid ""
-"Written by two Debian developers, this free book\n"
-" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
-" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
-" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-" virtualization with Xen, KVM or LXC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:80
-msgid ""
-"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
-" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
-" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
-" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
-" in the home, office, club, or school)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:101
-msgid ""
-"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
-" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
-" to the configuration of network services.\n"
-" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
-" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
-"looking\n"
-" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
-" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:120
-msgid ""
-"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
-" management over the available tools and how they're used to concrete "
-"problems\n"
-" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
-"written\n"
-" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
-"HTML,\n"
-" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:140
-msgid ""
-"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
-"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
-"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
-"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:191
-msgid ""
-"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
-" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
-" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
-" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
-" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
-"explains\n"
-" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
-" testing.\n"
-" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
-"firewall,\n"
-" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
-" intrusion detection system."
-msgstr ""
-
#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "இயற்றியவர்:"
#: ../../english/doc/books.def:41
+#, fuzzy
+msgid "Debian Release:"
+msgstr "டெபியன் பொதி"
+
+#: ../../english/doc/books.def:44
msgid "email:"
msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#: ../../english/doc/books.def:45
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "Available at:"
msgstr "கிடைக்கப் பெறுமிடம்:"
-#: ../../english/doc/books.def:48
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "CD Included:"
msgstr "வட்டு உள்ளடக்கப்பட்டது:"
-#: ../../english/doc/books.def:51
+#: ../../english/doc/books.def:54
msgid "Publisher:"
msgstr "பதிப்பித்தவர்:"
@@ -142,47 +57,50 @@ msgstr "நிலை:"
msgid "Availability:"
msgstr "கிடைக்கக்கூடியதா:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:92
+#: ../../english/doc/manuals.defs:97
msgid "Latest version:"
msgstr "அண்மைய வெளியீடு:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:108
+#: ../../english/doc/manuals.defs:113
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(வெளியீடு <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:38
+#: ../../english/doc/manuals.defs:143 ../../english/releases/arches.data:38
msgid "plain text"
msgstr "வெற்று உரை"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:154 ../../english/doc/manuals.defs:178
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
-#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
+#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:171
+#: ../../english/doc/manuals.defs:179 ../../english/doc/manuals.defs:187
+#: ../../english/doc/manuals.defs:195
msgid "Web interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:157 ../../english/doc/manuals.defs:165
-#: ../../english/doc/manuals.defs:173 ../../english/doc/manuals.defs:181
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162 ../../english/doc/manuals.defs:172
+#: ../../english/doc/manuals.defs:180 ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:196
msgid "VCS interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:162
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:170
+#: ../../english/doc/manuals.defs:185
msgid ""
"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:203
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -192,20 +110,109 @@ msgstr ""
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:193
+#: ../../english/doc/manuals.defs:208
msgid "CVS via web"
msgstr "இணைய வழி சிவிஎஸ்"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:197 ../../english/doc/manuals.defs:201
+#: ../../english/doc/manuals.defs:212 ../../english/doc/manuals.defs:216
msgid "Debian package"
msgstr "டெபியன் பொதி"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:206 ../../english/doc/manuals.defs:210
+#: ../../english/doc/manuals.defs:221 ../../english/doc/manuals.defs:225
#, fuzzy
-#| msgid "Debian package"
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "டெபியன் பொதி"
+#: ../../english/doc/books.data:32
+msgid ""
+"\n"
+" Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
+" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
+" interface and terminal.\n"
+" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
+" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
+" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
+" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
+" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
+" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
+" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
+" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
+" Project."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:61 ../../english/doc/books.data:171
+#: ../../english/doc/books.data:226
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
+" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+" virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:83
+msgid ""
+"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
+" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
+" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
+" in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:105
+msgid ""
+"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
+" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
+" to the configuration of network services.\n"
+" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
+" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
+"looking\n"
+" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
+" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:125
+msgid ""
+"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
+" management over the available tools and how they're used to concrete "
+"problems\n"
+" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
+"written\n"
+" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
+"HTML,\n"
+" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:146
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
+"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:200
+msgid ""
+"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
+" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
+" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
+" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
+" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
+"explains\n"
+" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
+" testing.\n"
+" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
+"firewall,\n"
+" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
+" intrusion detection system."
+msgstr ""
+
#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "HTML"
msgstr ""
diff --git a/tamil/po/newsevents.ta.po b/tamil/po/newsevents.ta.po
index 77a475e3510..a633edf24aa 100644
--- a/tamil/po/newsevents.ta.po
+++ b/tamil/po/newsevents.ta.po
@@ -16,94 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Latest News"
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "புதிய செய்தி"
-
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr "p<get-var page />"
-
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:15
-msgid "Email:"
-msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
-msgid "Previous Talks:"
-msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
-msgid "Languages:"
-msgstr "மொழிகள்:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:28
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:31
-msgid "Topics:"
-msgstr "தலைப்புகள்:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Languages:"
-msgid "Language:"
-msgstr "மொழிகள்:"
-
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "எதிர்வருபவை"
@@ -162,6 +74,132 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (செயற் படாத இணைப்பு)"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/"
+"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/"
+"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
@@ -343,155 +381,91 @@ msgid ""
"the following topics:"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#| "list</a>."
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr "p<get-var page />"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
msgstr ""
-"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/"
-"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "செய்தியறிக்கையின்<a href=\"../../\">முந்தைய பதிப்புகள்</a> கிடைக்கின்றன."
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr ""
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+#: ../../english/events/talks.defs:15
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgid "Language:"
+msgstr "மொழிகள்:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr ""
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr ""
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தார்."
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr ""
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />%s இதனை மொழிபெயர்த்தவர்கள் ஆவர்."
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
-msgid "List of Speakers"
-msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+#, fuzzy
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "புதிய செய்தி"
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr ""
-"இச்செய்தியறிக்கையினை வாரந்தோறும் மடலாகப் பெற, <a href=\"https://lists.debian.org/"
-"debian-news/\">டெபியன்செய்தி மடலாடற் குழுவில் இணையவும்</a>."
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்<a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "பெயர்:"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />டெபியன் வாராந்திரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள் <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "மின்னஞ்சல்:"
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர் <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "முந்தையப் பேச்சுகள்:"
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />டெபியனின் இவ்வாரச் செய்தியின் ஆசிரியர்கள்<a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "மொழிகள்:"
+
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "இடம்:"
+
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "தலைப்புகள்:"
+
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "பேச்சாளர் பட்டியல்"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "<a href=\"./\">டெபியன்</a> பேச்சாளர் பக்கத்திற்குத் திரும்புக."
#, fuzzy
#~| msgid ""
diff --git a/tamil/po/organization.ta.po b/tamil/po/organization.ta.po
index 7a1353f4388..db387365029 100644
--- a/tamil/po/organization.ta.po
+++ b/tamil/po/organization.ta.po
@@ -49,293 +49,333 @@ msgid "manager"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:34
-msgid "SRM"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
#, fuzzy
-#| msgid "Release Managers"
msgid "Stable Release Manager"
msgstr "வெளியீட்டு மேலாளர்"
+#: ../../english/intro/organization.data:34
+msgid "SRM"
+msgstr ""
+
#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:39
+#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
+#: ../../english/intro/organization.data:38
#, fuzzy
-#| msgid "chairman"
msgid "chair"
msgstr "தலைவர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:42
+#: ../../english/intro/organization.data:41
msgid "assistant"
msgstr "உதவியாளர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:44
+#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "secretary"
msgstr "செயலர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:66
+#: ../../english/intro/organization.data:45
+msgid "representative"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:47
+msgid "role"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "Officers"
msgstr "அலுவலர்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:64
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Distribution"
msgstr "வழங்கல்"
-#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:235
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:58
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:242
#, fuzzy
-#| msgid "Publicity"
msgid "Publicity team"
msgstr "விளம்பரம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:60
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:70
+#: ../../english/intro/organization.data:311
+msgid "Membership in other organizations"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்"
-#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:62
-msgid "Debian Pure Blends"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:69
+#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Leader"
msgstr "அணித்தலைவர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Technical Committee"
msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:94
msgid "Secretary"
msgstr "செயலர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Development Projects"
msgstr "உருவாக்கத் திட்டங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:94
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "FTP Archives"
msgstr "கோபநெ பெட்டகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:96
+#: ../../english/intro/organization.data:105
#, fuzzy
-#| msgid "FTP Master"
msgid "FTP Masters"
msgstr "கோபநெ முதல்வர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "FTP Assistants"
msgstr "கோபநெ துணைவோர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:113
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:117
-msgid "Individual Packages"
-msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Release Management"
msgstr "வெளியீடு நிர்வாகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:128
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
msgid "Release Team"
msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Quality Assurance"
msgstr "தர உத்தரவாதம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:134
+#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Installation System Team"
msgstr "நிறுவலுக்கான குழுமம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:135
+#: ../../english/intro/organization.data:143
+msgid "Debian Live Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Release Notes"
msgstr "வெளியீட்டுக் குறிப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "CD Images"
msgstr "குறு வட்டு பிம்பங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Production"
msgstr "உருவாக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Testing"
msgstr "சோதனை"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:158
+msgid "Cloud Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:162
#, fuzzy
-#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "ஆதரவும் கட்டமைப்பும்"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:159
+#: ../../english/intro/organization.data:171
#, fuzzy
-#| msgid "Buildd Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "சமை நிர்வாகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
+#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணமாக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:194
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "பணித்-தேவைப் படுபவை மற்றும் வாய்ப்புள்ள பொதிகளின் பட்டியல்"
-#: ../../english/intro/organization.data:186
-msgid "Debian Live Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:187
+#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Ports"
msgstr "துறைகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:222
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Special Configurations"
msgstr "சிறப்பு வடிவமைப்புகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Laptops"
msgstr "மடிக்கணினிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Firewalls"
msgstr "அரண்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:230
msgid "Embedded systems"
msgstr "உட்பொதிந்த சாதனங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:242
+#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Press Contact"
msgstr "பத்திரிக்கை தொடர்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:247
msgid "Web Pages"
msgstr "இணையப் பக்கங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:254
+#: ../../english/intro/organization.data:259
msgid "Planet Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:259
+#: ../../english/intro/organization.data:264
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:269
msgid "Debian Women Project"
msgstr "பெண்களுக்கான டெபியன் திட்டம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:277
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:276
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Events"
msgstr "சம்பவங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:282
+#: ../../english/intro/organization.data:289
#, fuzzy
-#| msgid "Technical Committee"
msgid "DebConf Committee"
msgstr "தொழில்நுட்பக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:289
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Partner Program"
msgstr "பங்குதாரர் திட்டம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:301
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "வன்பொருள் தான ஒருங்கிணைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:307
+#: ../../english/intro/organization.data:317
+msgid "GNOME Foundation"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:319
+msgid "Linux Professional Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:321
+msgid "Linux Magazine"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:323
+msgid "Linux Standards Base"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:325
+msgid "Free Standards Group"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:326
+msgid "SchoolForge"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:329
+msgid ""
+"OASIS: Organization\n"
+" for the Advancement of Structured Information Standards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:332
+msgid ""
+"OVAL: Open Vulnerability\n"
+" Assessment Language"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:335
+msgid "Open Source Initiative"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:342
msgid "User support"
msgstr "பயனர் ஆதரவு"
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "வழுக் கண்காணிப்பு அமைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "மடலாடற் குழு நிர்வாகம் மற்றும் மடலாடற் குழு பெட்டகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:422
#, fuzzy
-#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "புதிய பராமமரிப்பாளர்கள் முன்னணி"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:428
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "டெபியன் கணக்கு மேலாளர்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "துருப்பு பராமரிப்பாளர்கள் (பிஜிபி மற்றும் ஜிபிஜி)"
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Security Team"
msgstr "பாதுகாப்புக் குழு"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:448
msgid "Consultants Page"
msgstr "ஆலோசகர் பக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:453
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "வட்டு வழங்குவோர் பக்கம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:422
+#: ../../english/intro/organization.data:456
msgid "Policy"
msgstr "கொள்கை"
-#: ../../english/intro/organization.data:425
+#: ../../english/intro/organization.data:459
msgid "System Administration"
msgstr "அமைப்பு நிர்வாகம்"
-#: ../../english/intro/organization.data:426
+#: ../../english/intro/organization.data:460
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -343,7 +383,7 @@ msgstr ""
"ஏதெனுமொரு டெபியன் இயந்திரத்தில், கடவுச்சொல் உள்ளிட்ட கோளாறு ஏற்படின் பயன்படுத்தப் பட "
"வேண்டிய முகவரி இது. இல்லையெனில் தாங்கள் நிறுவிட பொதியொன்றுத் தேவைப் படுகிறது. "
-#: ../../english/intro/organization.data:435
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -353,68 +393,63 @@ msgstr ""
"machines.cgi\">டெபியன் இயந்திரங்கள்</a> பக்கத்தினை அணுகவும், பிரதி இயந்திரத்துக்கான "
"நிர்வாகத் தகவலை அது கொண்டிருக்கலாம்."
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP உருவாக்குநர் அடைவு நிர்வாகி"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Mirrors"
msgstr "பிம்பங்கள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:444
+#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS பராமரிப்பாளர்"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Package Tracking System"
msgstr "பொதி கண்காணிப்பு அமைப்பு"
-#: ../../english/intro/organization.data:447
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:488
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:456
+#: ../../english/intro/organization.data:491
#, fuzzy
-#| msgid "Alioth administrators"
msgid "Salsa administrators"
msgstr "அலியோத் நிர்வாகிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:467
-msgid "Debian for children from 1 to 99"
-msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "தனிப்பட்ட பொதிகள்"
-#: ../../english/intro/organization.data:470
-msgid "Debian for medical practice and research"
-msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for children from 1 to 99"
+#~ msgstr "1 முதல் 99 வரைக் குழந்தைகளுக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
-msgid "Debian for education"
-msgstr "கல்விக்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:478
-msgid "Debian in legal offices"
-msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for education"
+#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்"
+
+#~ msgid "Debian in legal offices"
+#~ msgstr "சட்ட அலுவலகங்களில் டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:482
-msgid "Debian for people with disabilities"
-msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்"
+#~ msgid "Debian for people with disabilities"
+#~ msgstr "ஊனமுற்றோருக்கான டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:486
#, fuzzy
-#| msgid "Debian for medical practice and research"
-msgid "Debian for science and related research"
-msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
+#~| msgid "Debian for medical practice and research"
+#~ msgid "Debian for science and related research"
+#~ msgstr "மருத்துவப் பழகலுக்கும் ஆராய்ச்சிக்கும் டெபியன்"
-#: ../../english/intro/organization.data:489
#, fuzzy
-#| msgid "Debian for education"
-msgid "Debian for astronomy"
-msgstr "கல்விக்கான டெபியன்"
+#~| msgid "Debian for education"
+#~ msgid "Debian for astronomy"
+#~ msgstr "கல்விக்கான டெபியன்"
#, fuzzy
#~| msgid "Installation System Team"
diff --git a/tamil/po/others.ta.po b/tamil/po/others.ta.po
index 6073c79935a..f858f24cc80 100644
--- a/tamil/po/others.ta.po
+++ b/tamil/po/others.ta.po
@@ -61,44 +61,6 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />அறியப்படாத"
msgid "Unavailable"
msgstr "கிடைக்கவில்லை"
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-#, fuzzy
-#| msgid "New Maintainers' Corner"
-msgid "New Members Corner"
-msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "படி 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "படி 2"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "படி 3"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "படி 4"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "படி 5"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "படி 6"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "படி 7"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்"
-
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
@@ -112,7 +74,6 @@ msgstr ""
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
#: ../../english/devel/website/tc.data:16
#, fuzzy
-#| msgid "Additional Information"
msgid "More information"
msgstr "கூடுதல் விவரம்"
@@ -126,19 +87,16 @@ msgstr ""
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
#, fuzzy
-#| msgid "Phone:"
msgid "Phone"
msgstr "தொலைப்பேசி:"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
#, fuzzy
-#| msgid "Fax:"
msgid "Fax"
msgstr "நகல்:"
#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
#, fuzzy
-#| msgid "Address:"
msgid "Address"
msgstr "முகவரி:"
@@ -170,131 +128,95 @@ msgstr "[டெபியனின் பின்பலத்தில்]"
msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr "[டெபியன்] (குட்டி மென்மேடு)"
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/merchandise.def:8
+#: ../../english/events/merchandise.def:10
msgid "Products"
msgstr "பொருட்கள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:11
+#: ../../english/events/merchandise.def:13
msgid "T-shirts"
msgstr "டி-சட்டைகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:14
+#: ../../english/events/merchandise.def:16
msgid "hats"
msgstr "தொப்பிகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:17
+#: ../../english/events/merchandise.def:19
msgid "stickers"
msgstr "ஒட்டிகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:20
+#: ../../english/events/merchandise.def:22
msgid "mugs"
msgstr "கோப்பைகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:23
+#: ../../english/events/merchandise.def:25
msgid "other clothing"
msgstr "ஏனைய ஆடைகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:26
+#: ../../english/events/merchandise.def:28
msgid "polo shirts"
msgstr "போலோ சட்டைகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:29
+#: ../../english/events/merchandise.def:31
msgid "frisbees"
msgstr "பறக்கும்தட்டு"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:32
+#: ../../english/events/merchandise.def:34
msgid "mouse pads"
msgstr "எலிய அட்டைகள்ய"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:35
+#: ../../english/events/merchandise.def:37
msgid "badges"
msgstr "அடையாள அட்டைகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:38
+#: ../../english/events/merchandise.def:40
msgid "basketball goals"
msgstr "கூடைப் பந்து இலக்குகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:42
+#: ../../english/events/merchandise.def:44
msgid "earrings"
msgstr "காதணி"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:45
+#: ../../english/events/merchandise.def:47
msgid "suitcases"
msgstr "பெட்டிகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:48
+#: ../../english/events/merchandise.def:50
msgid "umbrellas"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+#: ../../english/events/merchandise.def:53
#, fuzzy
-#| msgid "suitcases"
msgid "pillowcases"
msgstr "பெட்டிகள்"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:54
+#: ../../english/events/merchandise.def:56
msgid "keychains"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:57
+#: ../../english/events/merchandise.def:59
msgid "Swiss army knives"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:60
+#: ../../english/events/merchandise.def:62
msgid "USB-Sticks"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:75
+#: ../../english/events/merchandise.def:77
msgid "lanyards"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:78
+#: ../../english/events/merchandise.def:80
msgid "others"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:98
+#: ../../english/events/merchandise.def:101
msgid "Donates money to Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:102
+#: ../../english/events/merchandise.def:106
msgid "Money is used to organize local free software events"
msgstr ""
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
-msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
-msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
-msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
-msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
-msgid ""
-"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
-"Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
-msgid ""
-"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
-msgid "A bit more about you..."
-msgstr ""
-
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "சரி"
@@ -339,6 +261,78 @@ msgstr "வெளியீடு"
msgid "URL"
msgstr "URL"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+#, fuzzy
+msgid "New Members Corner"
+msgstr "புதிய பராமரிப்பாளர்களுக்கான முனை"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "படி 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "படி 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "படி 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "படி 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "படி 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "படி 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "படி 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "விண்ணப்பிப்போரின் சோதனைப் பட்டியல்"
+
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr ""
+
#~ msgid "p<get-var page />"
#~ msgstr "p<get-var page />"
diff --git a/tamil/po/partners.ta.po b/tamil/po/partners.ta.po
index 021ae624d61..644cd23a422 100644
--- a/tamil/po/partners.ta.po
+++ b/tamil/po/partners.ta.po
@@ -78,7 +78,7 @@ msgid ""
"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
"services and technical support for the implementation and operation of open "
"source software in business applications. Our <q>Open Source Support Center</"
-"q> is always available, 365 days a year, around the clock."
+"q> is always available, 365 days a year, around the clock. "
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:67
@@ -162,20 +162,33 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
+"<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's "
+"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:116
+msgid ""
+"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
+"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
+"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:123
+msgid ""
"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:116
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:124
+#: ../../english/partners/partners.def:134
msgid ""
"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
@@ -186,7 +199,7 @@ msgid ""
"50%, enough to accommodate anticipated growth for years to come."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:127
+#: ../../english/partners/partners.def:137
msgid ""
"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
@@ -194,7 +207,7 @@ msgid ""
"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:133
+#: ../../english/partners/partners.def:143
msgid ""
"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
@@ -203,7 +216,7 @@ msgid ""
"Loongson</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:136
+#: ../../english/partners/partners.def:146
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -211,7 +224,7 @@ msgid ""
"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:142
+#: ../../english/partners/partners.def:152
msgid ""
"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
@@ -219,7 +232,7 @@ msgid ""
"network for experimental and debconf.org machines."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:146
+#: ../../english/partners/partners.def:156
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -229,27 +242,27 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:154
+#: ../../english/partners/partners.def:164
msgid ""
"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:158
+#: ../../english/partners/partners.def:168
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:165
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/"
"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:169
+#: ../../english/partners/partners.def:179
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -257,14 +270,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:175
+#: ../../english/partners/partners.def:185
msgid ""
"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:178
+#: ../../english/partners/partners.def:188
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -273,7 +286,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:185
+#: ../../english/partners/partners.def:195
msgid ""
"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
@@ -283,35 +296,35 @@ msgid ""
"\">Planet Debian</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:188
+#: ../../english/partners/partners.def:198
msgid ""
"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
"media delivery and IoT services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:194
+#: ../../english/partners/partners.def:204
msgid ""
"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:197
+#: ../../english/partners/partners.def:207
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:200
+#: ../../english/partners/partners.def:210
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
"the two biggest newspapers in The Netherlands."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:206
+#: ../../english/partners/partners.def:216
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -321,7 +334,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:209
+#: ../../english/partners/partners.def:219
msgid ""
"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -331,7 +344,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:215
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -340,7 +353,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:218
+#: ../../english/partners/partners.def:228
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -348,7 +361,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:226
+#: ../../english/partners/partners.def:236
msgid ""
"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
@@ -358,7 +371,7 @@ msgid ""
"increasing the amount of snapshot storage provided."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:229
+#: ../../english/partners/partners.def:239
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
@@ -369,14 +382,14 @@ msgid ""
"treatments for human disease."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:239
+#: ../../english/partners/partners.def:249
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:242
+#: ../../english/partners/partners.def:252
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -385,7 +398,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:249
+#: ../../english/partners/partners.def:259
msgid ""
"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -395,7 +408,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:252
+#: ../../english/partners/partners.def:262
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -403,7 +416,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:269
msgid ""
"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -411,7 +424,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:263
+#: ../../english/partners/partners.def:273
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -421,14 +434,14 @@ msgid ""
"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:270
+#: ../../english/partners/partners.def:280
msgid ""
"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:277
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -439,7 +452,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:284
+#: ../../english/partners/partners.def:294
msgid ""
"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
@@ -447,7 +460,7 @@ msgid ""
"donate 1&euro; to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:297
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -455,7 +468,7 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:295
+#: ../../english/partners/partners.def:305
msgid ""
"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formely Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
@@ -463,13 +476,13 @@ msgid ""
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:298
+#: ../../english/partners/partners.def:308
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:306
+#: ../../english/partners/partners.def:316
msgid ""
"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -477,7 +490,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:309
+#: ../../english/partners/partners.def:319
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
diff --git a/tamil/po/ports.ta.po b/tamil/po/ports.ta.po
index a7ad7aa3958..f50c4b97471 100644
--- a/tamil/po/ports.ta.po
+++ b/tamil/po/ports.ta.po
@@ -13,22 +13,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்"
-
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
@@ -93,6 +77,22 @@ msgstr "விநியோகம்"
msgid "Systems"
msgstr "அமைப்புகள்"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "ஆல்பாஃவுக்கான டெபியன்"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "பிஏ-ஆர்ஐஎஸ்சி க்கான டெபியன்"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "ஹர்ட் வட்டுக்கள்"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "ஐஏ-64 க்கான டெபியன்"
+
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "ஐ386 க்கான குனு/நெட் பிஎஸ்டி க்கான டெபியன்"
diff --git a/tamil/po/security.ta.po b/tamil/po/security.ta.po
index e2e14696646..d8b137625ff 100644
--- a/tamil/po/security.ta.po
+++ b/tamil/po/security.ta.po
@@ -12,40 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "டெபியன் அரண்"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்"
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "CERT ஆலோசனைகள்"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்"
-
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
msgstr "மூலம்:"
@@ -127,3 +93,37 @@ msgstr "CERT'ன் அரண்குறைகள், ஆலோசனைகள
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr "வெளி தரவுக் கள அரண் குறிப்புகள் எதுவும் தற்சமயம் கிடைக்கப் பெறவில்லை."
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "டெபியன் அரண்"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "டெபியன் அரண் ஆலோசனைகள்"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "மிட்ரெ CVE அகராதி"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "அரண்முனைப்பு வழுநோட்ட தரவுக்களன்"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "CERT ஆலோசனைகள்"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "US-CERT அரண்குறை குறிப்புகள்"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr ""
diff --git a/tamil/po/stats.ta.po b/tamil/po/stats.ta.po
index b51c21635eb..e7c35a438b6 100644
--- a/tamil/po/stats.ta.po
+++ b/tamil/po/stats.ta.po
@@ -12,22 +12,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr ""
-
#: ../../stattrans.pl:278 ../../stattrans.pl:494
msgid "Wrong translation version"
msgstr ""
@@ -45,11 +29,11 @@ msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:470
-msgid "hit count N/A"
+msgid "hits"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:470
-msgid "hits"
+msgid "hit count N/A"
msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:488 ../../stattrans.pl:489
@@ -64,15 +48,6 @@ msgstr ""
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
#: ../../stattrans.pl:607
msgid "Translated"
msgstr ""
@@ -82,6 +57,15 @@ msgstr ""
msgid "Up to date"
msgstr ""
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
+msgid "Outdated"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:607 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
+msgid "Not translated"
+msgstr ""
+
#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610
#: ../../stattrans.pl:611
msgid "files"
@@ -229,3 +213,19 @@ msgstr ""
#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr ""
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po
index ab7e4561fa3..5cb5585ed14 100644
--- a/tamil/po/templates.ta.po
+++ b/tamil/po/templates.ta.po
@@ -16,20 +16,9 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../../english/search.xml.in:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
-msgid "Debian website"
-msgstr "டெபியன் திட்டம்"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
#, fuzzy
-#| msgid "Help Debian"
msgid "Debian"
msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக"
@@ -51,10 +40,6 @@ msgstr "டெபியன் திட்டம்"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating "
-#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who "
-#| "volunteer their time and effort."
msgid ""
"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
@@ -94,7 +79,6 @@ msgstr "தொடர்பு கொள்க"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
#, fuzzy
-#| msgid "Release Info"
msgid "Legal Info"
msgstr "வெளியீட்டுத் தகவல்"
@@ -170,10 +154,14 @@ msgstr "டெபியன் பெற"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
#, fuzzy
-#| msgid "Debian Books"
msgid "The Debian Blog"
msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்"
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
+#, fuzzy
+msgid "Last Updated"
+msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்டது"
+
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
@@ -219,13 +207,8 @@ msgstr "2.2 வெளியீட்டில்"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
-#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
-#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
-#| "page</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
@@ -237,28 +220,28 @@ msgstr ""
"debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> க்கு மடலிடவும். தொடர்பு கொள்ள "
"விழைந்தால் டெபியன்<a href=\"m4_HOME/contact\">தொடர்பு பக்கத்தை பார்க்கவும்</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:110
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
msgid "Last Modified"
msgstr "கடைசியாக மாற்றப் பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:113
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:112
msgid "Last Built"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:116
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:115
msgid "Copyright"
msgstr "பதிப்புரிமை"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:119
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:118
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:122
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:121
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">உரும விவரங்களைப் பார்வையிடவும்</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:125
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:124
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -275,6 +258,14 @@ msgstr "இப்பக்கம் கீழ்கண்ட மொழிகள
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "ஆவணத்தின் இயலபிருப்பு மொழியினை அமைப்பது <a href=m4_HOME/intro/cn>எப்படி</a>"
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
+msgid "Browser default"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
+msgid "Unset the language override cookie"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
msgstr "சர்வதேச டெபியன்"
@@ -293,13 +284,11 @@ msgstr "வாராந்திர செய்திகள்"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Project News"
msgstr "டெபியன் திட்டம்"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
#, fuzzy
-#| msgid "Weekly News"
msgid "Project News"
msgstr "வாராந்திர செய்திகள்"
@@ -325,7 +314,6 @@ msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
#, fuzzy
-#| msgid "Help Debian"
msgid "Debian Wiki"
msgstr "டெபியனுக்கு உதவுக"
@@ -359,7 +347,6 @@ msgstr "உருவோக்குவோரின் தரவுக் கள
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
#, fuzzy
-#| msgid "Debian Books"
msgid "Debian FAQ"
msgstr "டெபியன் புத்தகங்கள்"
@@ -437,7 +424,6 @@ msgstr "வட்டு வழங்குவோர்"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
#, fuzzy
-#| msgid "CD ISO images"
msgid "CD/USB ISO images"
msgstr "ஐஎஸ்ஓ மாதிரிகளுக்கான வட்டு"
@@ -471,7 +457,6 @@ msgstr "பொதிகள் குறித்த டெபியன் உர
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Home"
msgstr "டெபியன் திட்டம்"
@@ -515,6 +500,15 @@ msgstr "(புதிய மீள்பார்வை)"
msgid "Report"
msgstr "அறியச்செய்க"
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
+msgid "Page redirected to <newpage/>"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+msgid ""
+"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
+msgstr ""
+
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
#: ../../english/template/debian/release.wml:7
@@ -551,10 +545,19 @@ msgstr ""
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../../english/template/debian/users.wml:7
+#: ../../english/template/debian/users.wml:12
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக."
+#: ../../english/search.xml.in:7
+#, fuzzy
+msgid "Debian website"
+msgstr "டெபியன் திட்டம்"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr ""
+
#~ msgid "More information"
#~ msgstr "மேறகொண்டு விவரமறிய"
diff --git a/tamil/po/vendors.ta.po b/tamil/po/vendors.ta.po
index 50fccdb7215..f2dedcd1497 100644
--- a/tamil/po/vendors.ta.po
+++ b/tamil/po/vendors.ta.po
@@ -22,7 +22,6 @@ msgstr "பங்களிப்புகளை அனுமதிக்கு
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
#, fuzzy
-#| msgid "CD/DVD"
msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr "வட்டு/பெருவட்டு"
diff --git a/tamil/po/vote.ta.po b/tamil/po/vote.ta.po
index 54dea571331..d1350fe01a1 100644
--- a/tamil/po/vote.ta.po
+++ b/tamil/po/vote.ta.po
@@ -33,243 +33,275 @@ msgid "Nominations"
msgstr "பரிந்துரைகள்"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+#, fuzzy
+msgid "Withdrawals"
+msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Debate"
msgstr "விவாதம்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Platforms"
msgstr "கட்டமைப்புகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposer"
msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G Proposer"
+msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H Proposer"
+msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Seconds"
msgstr "நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G Seconds"
+msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H Seconds"
+msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Opposition"
msgstr "எதிர்தரப்பு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Text"
msgstr "உரை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal A"
msgstr "பரிந்துரை அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Proposal B"
msgstr "பரிந்துரை இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Proposal C"
msgstr "பரிந்துரை உ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Proposal D"
msgstr "பரிந்துரை எ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Proposal E"
msgstr "பரிந்துரை ஐ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Proposal F"
msgstr "பரிந்துரை ஒ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#, fuzzy
+msgid "Proposal G"
+msgstr "பரிந்துரை அ"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposal H"
+msgstr "பரிந்துரை அ"
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Choices"
msgstr "தேர்வுகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "திருத்த நொடிகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Amendment Text"
msgstr "திருத்த உரைகள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendment Text A"
msgstr "திருத்த உரை அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Amendment Text B"
msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
#, fuzzy
-#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
msgstr "திருத்த உரை அ"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Amendments"
msgstr "திருத்தங்கள்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Proceedings"
msgstr "நிகழ்பவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
msgid "Majority Requirement"
msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
msgid "Data and Statistics"
msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
msgid "Quorum"
msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
msgid "Ballot"
msgstr "வாக்கெடுப்பு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
msgid "Forum"
msgstr "தருக்கம்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
msgid "Outcome"
msgstr "விளைவு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:185
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:188
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "விவாதத்தில்"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:191
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:194
msgid "Decided"
msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:197
msgid "Withdrawn"
msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:200
msgid "Other"
msgstr "ஏனைய"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:207
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "எப்படி"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:210
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:213
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:216
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:219
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:222
msgid "Vote"
msgstr "வாக்களி"
diff --git a/tamil/po/wnpp.ta.po b/tamil/po/wnpp.ta.po
index 5e3642912e4..c801d6f84d0 100644
--- a/tamil/po/wnpp.ta.po
+++ b/tamil/po/wnpp.ta.po
@@ -56,13 +56,11 @@ msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
#, fuzzy
-#| msgid "%s days in adoption."
msgid "%s days in adoption, last activity today."
msgstr "%s நாட்களாக தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
@@ -85,57 +83,48 @@ msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
#, fuzzy
-#| msgid "%s days in preparation."
msgid "%s days in preparation, last activity today."
msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
#, fuzzy
-#| msgid "in preparation since yesterday."
msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
msgstr "நேற்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகிறது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
#, fuzzy
-#| msgid "%s days in preparation."
msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
msgstr "தயாரிப்பில் %s நாட்கள்."
#. timespans for request for adoption (RFAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since today."
msgid "adoption requested since today."
msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "adoption requested since yesterday."
msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since today."
msgid "adoption requested since %s days."
msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#. timespans for orphaned packages (Os)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since today."
msgid "orphaned since today."
msgstr "இன்றிற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
#, fuzzy
-#| msgid "in adoption since yesterday."
msgid "orphaned since yesterday."
msgstr "நேற்றிலிருந்து தத்தெடுக்கப் பட்டுள்ளது."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
#, fuzzy
-#| msgid "in preparation since today."
msgid "orphaned since %s days."
msgstr "இன்றிலிருந்து தயாரிக்கப் பட்டு வருகின்றது."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy