aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tamil
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:43:30 +0000
committerJosip Rodin <joy>2008-08-16 14:43:30 +0000
commit02128ce047a5da8aa4bcdf572086a62b0e7e4c24 (patch)
tree77d405d3383dfc024e8b3d01bc1e170f6d3c882d /tamil
parent9e1d55f7ad95eb1153322c5836cfb06f5b997af7 (diff)
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers armenian/po/templates.hy.po: 1.4 -> 1.5 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.30 -> 1.31 catalan/po/templates.ca.po: 1.34 -> 1.35 chinese/po/templates.zh.po: 1.15 -> 1.16 croatian/po/templates.hr.po: 1.30 -> 1.31 czech/po/templates.cs.po: 1.13 -> 1.14 danish/po/templates.da.po: 1.41 -> 1.42 dutch/po/templates.nl.po: 1.52 -> 1.53 esperanto/po/templates.eo.po: 1.13 -> 1.14 finnish/po/templates.fi.po: 1.35 -> 1.36 french/po/templates.fr.po: 1.53 -> 1.54 german/po/templates.de.po: 1.63 -> 1.64 greek/po/templates.el.po: 1.14 -> 1.15 hebrew/po/templates.he.po: 1.4 -> 1.5 hungarian/po/templates.hu.po: 1.18 -> 1.19 indonesian/po/templates.id.po: 1.7 -> 1.8 italian/po/templates.it.po: 1.30 -> 1.31 japanese/po/templates.ja.po: 1.25 -> 1.26 korean/po/templates.ko.po: 1.13 -> 1.14 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.11 -> 1.12 norwegian/po/templates.no.po: 1.14 -> 1.15 persian/po/templates.fa.po: 1.2 -> 1.3 polish/po/templates.pl.po: 1.33 -> 1.34 portuguese/po/templates.pt.po: 1.44 -> 1.45 romanian/po/templates.ro.po: 1.21 -> 1.22 russian/po/templates.ru.po: 1.34 -> 1.35 slovak/po/templates.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/templates.sl.po: 1.3 -> 1.4 spanish/po/templates.es.po: 1.35 -> 1.36 swedish/po/templates.sv.po: 1.49 -> 1.50 tamil/po/templates.ta.po: 1.2 -> 1.3 turkish/po/templates.tr.po: 1.17 -> 1.18 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.11 -> 1.12
Diffstat (limited to 'tamil')
-rw-r--r--tamil/po/templates.ta.po521
1 files changed, 231 insertions, 290 deletions
diff --git a/tamil/po/templates.ta.po b/tamil/po/templates.ta.po
index 74be647022e..cc9402a18be 100644
--- a/tamil/po/templates.ta.po
+++ b/tamil/po/templates.ta.po
@@ -758,242 +758,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "<a href=\"../\">டெபியனைப் பயன்படுத்துவோர் யார்?</a> பக்கத்திற்கு திரும்புக."
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
-msgid "Time Line"
-msgstr "காலவரை"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
-msgid "Nominations"
-msgstr "பரிந்துரைகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
-msgid "Debate"
-msgstr "விவாதம்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
-msgid "Platforms"
-msgstr "கட்டமைப்புகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
-msgid "Proposer"
-msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
-msgid "Proposal A Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
-msgid "Proposal B Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
-msgid "Proposal C Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
-msgid "Proposal D Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
-msgid "Proposal E Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
-msgid "Proposal F Proposer"
-msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
-msgid "Seconds"
-msgstr "நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
-msgid "Proposal A Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
-msgid "Proposal B Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
-msgid "Proposal C Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
-msgid "Proposal D Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
-msgid "Proposal E Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
-msgid "Proposal F Seconds"
-msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
-msgid "Opposition"
-msgstr "எதிர்தரப்பு"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
-msgid "Text"
-msgstr "உரை"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
-msgid "Proposal A"
-msgstr "பரிந்துரை அ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
-msgid "Proposal B"
-msgstr "பரிந்துரை இ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
-msgid "Proposal C"
-msgstr "பரிந்துரை உ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
-msgid "Proposal D"
-msgstr "பரிந்துரை எ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
-msgid "Proposal E"
-msgstr "பரிந்துரை ஐ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
-msgid "Proposal F"
-msgstr "பரிந்துரை ஒ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
-msgid "Choices"
-msgstr "தேர்வுகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
-msgid "Amendment Proposer"
-msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
-msgid "Amendment Seconds"
-msgstr "திருத்த நொடிகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
-msgid "Amendment Text"
-msgstr "திருத்த உரைகள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
-msgid "Amendment Proposer A"
-msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
-msgid "Amendment Seconds A"
-msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
-msgid "Amendment Text A"
-msgstr "திருத்த உரை அ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
-msgid "Amendment Proposer B"
-msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
-msgid "Amendment Seconds B"
-msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
-msgid "Amendment Text B"
-msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
-msgid "Amendments"
-msgstr "திருத்தங்கள்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
-msgid "Proceedings"
-msgstr "நிகழ்பவை"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
-msgid "Majority Requirement"
-msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
-msgid "Data and Statistics"
-msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
-msgid "Quorum"
-msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
-msgid "Minimum Discussion"
-msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
-msgid "Ballot"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
-msgid "Forum"
-msgstr "தருக்கம்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
-msgid "Outcome"
-msgstr "விளைவு"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
-msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
-msgid "In&nbsp;Discussion"
-msgstr "விவாதத்தில்"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
-msgid "Voting&nbsp;Open"
-msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
-msgid "Decided"
-msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
-msgid "Withdrawn"
-msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
-msgid "Other"
-msgstr "ஏனைய"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
-msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
-msgid "How&nbsp;To"
-msgstr "எப்படி"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
-msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
-msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
-msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
-msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
-msgid "Vote"
-msgstr "வாக்களி"
-
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
@@ -1106,39 +870,50 @@ msgstr "%s நாட்களுக்கு முன் கோரப்பட
msgid "package info"
msgstr "பொதி விவரம்"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் "
-#~ "துணையினை நாடுக."
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "உரிம விவரம்"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "கட்டுடைய"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "கட்டற்ற"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "கட்டுடைய"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "கட்டற்ற"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "உரிம உரை"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "உரிமம்"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "வெளியீடு"
+
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "தொகுப்புரை"
+
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "நியாயம்"
+
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "விவாதம்"
+
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
#~ msgid ""
#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
@@ -1147,47 +922,213 @@ msgstr "பொதி விவரம்"
#~ "முதல் உரைத் தொகுப்பினை <summary-author/> <a href=\"<summary-url/>"
#~ "\">பெட்டகத்தில்</a> காணலாம்."
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "முதல் தொகுப்புரைை"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "உரைத் தொகுப்பினைத் தயாரித்தவர் <summary-author/>."
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "விவாதம்"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "உரிம உரை (மொழிபெயர்க்கப் பட்டது)"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "நியாயம்"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "உரிம உரை"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "தொகுப்புரை"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "வெளியீடு"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "உரிமம்"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "பதிப்பிக்கப் பட்ட தேதி"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "கட்டற்ற"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, வெளியீடு %s: %s"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "கட்டுடைய"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "மீண்டும் விநியோகிக்கத் தகாத"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "டெபியன்-சட்ட பெட்டகம்"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "டெபியன் உரிமங்கள் குறித்து அறிய <a href=\"./\">உரிமத் தகவல்</a> பக்கத்தின் "
+#~ "துணையினை நாடுக."
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG கேள்விகள்"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "வாக்களி"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "விளைவொன்றை&nbsp;வாசிக்கவும்&nbsp;"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "டிஎல்எஸ் வரிசை"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;பின்பற்றவும்&nbsp;"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "உரிம விவரம்"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;அமல் படுத்துக&nbsp;"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />பிம்பக் கருவியின் மாதிரி"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "பரிந்துரையொன்றை&nbsp;சமர்பிக்கவும்&nbsp;"
+
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "எப்படி"
+
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "&nbsp;வாக்களிப்பின்&nbsp;முதற் பக்கத்திற்கு"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "ஏனைய"
+
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "திரும்பப் பெறப் பட்டது"
+
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "தீர்மானிக்கப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு&nbsp;நடைபெறுகிறது "
+
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "விவாதத்தில்"
+
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "ஆதரவாளர்களுக்காக&nbsp;காத்திருக்கிறொம்&nbsp;"
+
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "விளைவு"
+
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "தருக்கம்"
+
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "வாக்கெடுப்பு"
+
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "குறைந்த பட்ச கலந்தாயவு"
+
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "குறைந்தபட்ச தேவை"
+
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "தரவும் புள்ளி விவரமும்"
+
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "பெரும்பான்மைத் தேவை"
+
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "நிகழ்பவை"
+
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "திருத்தங்கள்"
+
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
+
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் இ"
+
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் இ"
+
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "திருத்த உரை அ"
+
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள் அ"
+
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர் அ"
+
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "திருத்த உரைகள்"
+
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "திருத்த நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "திருத்தத்தைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "தேர்வுகள்"
+
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ"
+
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ"
+
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ"
+
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ"
+
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ"
+
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ"
+
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "உரை"
+
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "எதிர்தரப்பு"
+
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "நொடிகள்"
+
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஒ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை ஐ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை எ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை உ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை இ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரை அ வினைப் பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "பரிந்துரைத்தவர்"
+
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "கட்டமைப்புகள்"
+
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "விவாதம்"
+
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "பரிந்துரைகள்"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "காலவரை"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "தேதி"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy