aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-04-05 21:46:57 +0200
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2019-04-05 21:46:57 +0200
commitb786919ea62e0748c61c709fa59f6d7896f93cb9 (patch)
treef45de728e1a4f5689ba922e52eef2dacb209115b /spanish/support.wml
parent637b6355a8df23789d81c415ade884b47a91daaa (diff)
[Spanish] Sync with English
Diffstat (limited to 'spanish/support.wml')
-rw-r--r--spanish/support.wml113
1 files changed, 18 insertions, 95 deletions
diff --git a/spanish/support.wml b/spanish/support.wml
index 5234dd336ab..65c020b8878 100644
--- a/spanish/support.wml
+++ b/spanish/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Soporte"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="767ea5e93a2386f9015d096a45fe38dcc11870d9"
+#use wml::debian::translation-check translation="f02dd5c5317327a28418df772a9ca267b58e45ea"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
@@ -16,17 +16,6 @@ contactar con alguna persona que ofrezca <a href="consultants/">consultoría</a>
<a href="doc/">documentación y wiki</a>.
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemas conocidos</toc-add-entry>
-
-<p>Las limitaciones y problemas graves de la distribución estable actual
-(si los hay) se detallan en <a href="releases/stable/">las páginas de
-la distribución</a>.</p>
-
-<p>Preste atención especial a las
-<a href="releases/stable/releasenotes">notas de publicación</a> y las
-<a href="releases/stable/errata">erratas</a>.</p>
-
-
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listas de Correo</toc-add-entry>
<p>Debian se desarrolla gracias al trabajo de muchas personas
@@ -66,62 +55,8 @@ leer como grupos de noticias, en la jerarquía <kbd>linux.debian.*</kbd>.
También lo puede hacer mediante una interfaz web como
<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a>.</p>
-<p>También hay disponibles un par de grupos de noticias relacionados con
-GNU/Linux. A pesar del hecho de que no son específicos de Debian, pueden
-proporcionar a los usuarios de Debian mucha información.</p>
-
-<dl>
-
-# Se anima a los traductores a que añadan grupos de noticias aquí
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt>
- <dd>Discusiones relacionadas con el hardware.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt>
- <dd>Acerca de Linux para los procesadores Motorola 680x0.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt>
- <dd>Puesta en marcha y configuración de sistemas Linux.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt>
- <dd>Temas relacionados con redes.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt>
- <dd>Uso de X Window System en computadores Linux.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt>
- <dd>Temas variados. Un grupo para todo.</dd>
-<!-- añadido por rcardenes -->
-<dt><a href="news:es.comp.os.linux.instalacion">es.comp.os.linux.instalacion</a>
- (en castellano)</dt>
- <dd>Instalación y administración de un sistema Linux.</dd>
-
-<dt><a href="news:es.comp.os.linux.misc">es.comp.os.linux.misc</a>
- (en castellano)</dt>
- <dd>Preguntas, comentarios y charla en general sobre Linux.</dd>
-
-<dt><a href="news:es.comp.os.linux.programacion">es.comp.os.linux.programacion</a>
- (en castellano)</dt>
- <dd>Charla relacionada con la programación en Linux en cualquier
- arquitectura.</dd>
-
-<dt><a href="news:es.comp.os.linux.redes">es.comp.os.linux.redes</a>
- (en castellano)</dt>
- <dd>Cualquier tema referente al acceso a redes de cualquier
- tipo y a la configuración de los distintos elementos de
- administración de una red.</dd>
-</dl>
-
-<p>Por favor, consulte
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1">este
-índice</a> si desea una lista más completa de grupos de noticias.
-Si desea más información respecto a las listas en castellano
-es.comp.os.linux, consulte
-<a href="http://www.escomposlinux.org">su página web</a>.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="web">Sitios web</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="forums">Foros</toc-add-entry>
<h3>Foros</h3>
@@ -133,25 +68,6 @@ es.comp.os.linux, consulte
web al que puede enviar preguntas sobre Debian (en inglés), que serán
contestadas por otros usuarios.</p>
-<h3>Otros recursos web</h3>
-
-<p><a
-href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a>
-proporciona consejos y recursos para los administradores de sistemas Debian.</p>
-
-<p>También puede visitar la <a href="https://exdebian.org/wiki/portada-de-la-wiki">wiki de
-exDebian</a> que contiene documentación en español sobre Debian.</p>
-
-<p>Enlaces útiles sobre Unix:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\
- Open Directory &mdash; Unix</a></li>
- <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/">UNIXhelp para usuarios</a></li>
- <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\
- comp.unix.admin FAQ</a></li>
-</ul>
-
<toc-add-entry name="maintainers">Contactar con los desarrolladores de paquetes</toc-add-entry>
@@ -163,7 +79,7 @@ más abajo). El desarrollador recibirá una copia de este.</p>
<p>Si quiere simplemente comunicarse con el desarrollador, entonces
puede usar los alias de correo especial instalados para cada paquete.
Cualquier correo enviado a
-<q><em>nombre de paquete</em></q>@packages.debian.org se reenviará
+&lt;<em>nombre de paquete</em>&gt;@packages.debian.org se reenviará
al desarrollador responsable de ese paquete.</p>
@@ -171,17 +87,18 @@ al desarrollador responsable de ese paquete.</p>
<p>La distribución Debian tiene un sistema de seguimiento de
fallos («bugs») que detalla fallos remitidos por usuarios y
-desarrolladores. Cada fallo recibe un número, y se guarda en un
-fichero hasta que se marca como solucionado.</p>
+desarrolladores. Cada fallo recibe un número, y se guarda registro
+hasta que se marca como solucionado.</p>
<p>Para enviar un fallo, puede usar cualquiera de las páginas listadas
abajo, o puede usar el paquete Debian <q>reportbug</q> para enviar
automáticamente un informe de fallo.</p>
-<p>Información sobre el envío de fallos, revisión de los fallos
+<p>En <a href="Bugs/">las páginas del sistema de
+seguimiento de fallos</a> se puede obtener información
+sobre el envío de fallos, revisión de los fallos
activos actualmente, y del sistema de seguimiento de fallos en
-general, se puede obtener en <a href="Bugs/">las páginas del sistema de
-seguimiento de fallos</a>.</p>
+general.</p>
<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultores</toc-add-entry>
@@ -191,7 +108,7 @@ listas de distribución. Algunas personas o bien no tienen el tiempo
necesario o tienen necesidades especiales y están dispuestos a pagar a
alguien para mantener o añadir funcionalidad a su sistema Debian. Consulte
las <a href="consultants/">páginas de consultores</a> para una
-lista de personas y compañías.</p>
+lista de personas y empresas.</p>
<toc-add-entry name="irc">Ayuda en línea en tiempo real usando IRC</toc-add-entry>
@@ -255,6 +172,12 @@ las más importantes es la
<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-<toc-add-entry name="other">Otros recursos de ayuda</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problemas conocidos</toc-add-entry>
-<p>Visite los <a href="misc/related_links">enlaces relacionados</a>.</p>
+<p>Las limitaciones y problemas graves de la distribución estable actual
+(si los hay) se detallan en <a href="releases/stable/">las páginas de
+la distribución</a>.</p>
+
+<p>Preste atención especial a las
+<a href="releases/stable/releasenotes">notas de publicación</a> y las
+<a href="releases/stable/errata">erratas</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy