diff options
author | Rafa <rafa@rptv.info> | 2018-09-09 21:40:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Rafa <rafa@rptv.info> | 2018-09-09 21:40:49 +0200 |
commit | 63e581dee0e5696d8d7e6512e373c477074180d5 (patch) | |
tree | 47d2a5449570c0809a98c0cc22e4b649787e6280 /spanish/support.wml | |
parent | c7f8e69fec772caed85be634f31f59cdda6db70e (diff) |
Update Spanish translation to revision 5475a1..., thanks Laura for the review
Diffstat (limited to 'spanish/support.wml')
-rw-r--r-- | spanish/support.wml | 27 |
1 files changed, 13 insertions, 14 deletions
diff --git a/spanish/support.wml b/spanish/support.wml index 7381d09ab5c..7e77ef9a881 100644 --- a/spanish/support.wml +++ b/spanish/support.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Soporte" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="839542c077bcda89cdcdb639192c481f2bead144" +#use wml::debian::translation-check translation="5475a104b176f3665fa2232373a572967c7d0011" <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> <h2>%body</h2> @@ -36,7 +36,7 @@ la distribución</a>.</p> documentación en el <a href="https://wiki.debian.org/">Wiki de Debian</a>. Como todos los wikis, cambia constantemente y sus aportes son bienvenidos.</p> -<p>También puede visitar la <a href="http://exdebian.org/wiki">wiki de +<p>También puede visitar la <a href="http://exdebian.org/wiki/portada-de-la-wiki">wiki de exDebian</a> que contiene documentación en español sobre Debian.</p> <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listas de Correo</toc-add-entry> @@ -70,8 +70,7 @@ búsqueda favorito para encontrar la lista más adecuada a su propósito.</p> <p>Muchas de nuestras <a href="#mail_lists">listas de correo</a> las puede leer como grupos de noticias, en la jerarquía <kbd>linux.debian.*</kbd>. También lo puede hacer mediante una interfaz web como -<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> o -<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> +<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a>.</p> <p>También hay disponibles un par de grupos de noticias relacionados con GNU/Linux. A pesar del hecho de que no son específicos de Debian, pueden @@ -88,36 +87,36 @@ proporcionar a los usuarios de Debian mucha información.</p> <dd>Sobre Linux para los procesadores Motorola 680x0.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> - <dd>Puesta en marcha y configuración de sistemas Linux</dd> + <dd>Puesta en marcha y configuración de sistemas Linux.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> - <dd>Temas relacionados con redes</dd> + <dd>Temas relacionados con redes.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> - <dd>Uso de X Window System en computadores Linux</dd> + <dd>Uso de X Window System en computadores Linux.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> - <dd>Temas variados. Un grupo para todo</dd> + <dd>Temas variados. Un grupo para todo.</dd> <!-- añadido por rcardenes --> <dt><a href="news:es.comp.os.linux.instalacion">es.comp.os.linux.instalacion</a> (en castellano)</dt> - <dd>Instalación y administración de un sistema Linux</dd> + <dd>Instalación y administración de un sistema Linux.</dd> <dt><a href="news:es.comp.os.linux.misc">es.comp.os.linux.misc</a> (en castellano)</dt> - <dd>Preguntas, comentarios y charla en general sobre Linux</dd> + <dd>Preguntas, comentarios y charla en general sobre Linux.</dd> <dt><a href="news:es.comp.os.linux.programacion">es.comp.os.linux.programacion</a> (en castellano)</dt> <dd>Charla relacionada con la programación en Linux en cualquier - arquitectura</dd> + arquitectura.</dd> <dt><a href="news:es.comp.os.linux.redes">es.comp.os.linux.redes</a> (en castellano)</dt> <dd>Cualquier tema referente al acceso a redes de cualquier tipo y a la configuración de los distintos elementos de - administración de una red</dd> + administración de una red.</dd> </dl> <p>Por favor, consulte @@ -162,7 +161,7 @@ proporciona consejos y recursos para los administradores de sistemas Debian.</p> <p>Hay dos formas de contactar con los desarrolladores de paquetes. Si necesita contactar con uno debido a un fallo, simplemente envíe un informe de fallo (consulte la sección del Sistema de seguimiento de fallos -más abajo). El desarrollador recibirá una copia de éste.</p> +más abajo). El desarrollador recibirá una copia de este.</p> <p>Si quiere simplemente comunicarse con el desarrollador, entonces puede usar los alias de correo especial instalados para cada paquete. @@ -184,7 +183,7 @@ automáticamente un informe de fallo.</p> <p>Información sobre el envío de fallos, revisión de los fallos activos actualmente, y del sistema de seguimiento de fallos en -general, se puedem obtener de <a href="Bugs/">las páginas del sistema de +general, se puede obtener en <a href="Bugs/">las páginas del sistema de seguimiento de fallos</a>.</p> |