diff options
author | David Martinez <dmartinez> | 2001-04-25 13:48:42 +0000 |
---|---|---|
committer | David Martinez <dmartinez> | 2001-04-25 13:48:42 +0000 |
commit | 04f2196f0eb52c06512e983eaf2f6d694f738aea (patch) | |
tree | bd92631de34e9561266d574b88aee91d52aa4d03 /spanish/donations.wml | |
parent | f3ffa4a12d1b3e206571816cee06664bd6336b64 (diff) |
Several fixes, old updates from 1.36, better readability, and updated to 1.39.
CVS version numbers
spanish/donations.wml: 1.17 -> 1.18
Diffstat (limited to 'spanish/donations.wml')
-rw-r--r-- | spanish/donations.wml | 171 |
1 files changed, 108 insertions, 63 deletions
diff --git a/spanish/donations.wml b/spanish/donations.wml index 1eab1f54e40..56ab8766fe5 100644 --- a/spanish/donations.wml +++ b/spanish/donations.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Donaciones a Software en el Interés Público" -#use wml::debian::translation-check translation="1.37" +#use wml::debian::translation-check translation="1.39" <UL> <LI><A href="#money_donations">Donaciones de dinero</A><BR> @@ -13,7 +13,7 @@ distribución que creamos. Para gestionar el dinero tenemos una organización sin ánimo de lucro, <a href="http://www.spi-inc.org/">Software en el Interés Público</a>. -<P>Aunque creado por voluntarios a lo largo del mundo, Debian tiene +<P>Aunque creada por voluntarios a lo largo del mundo, Debian tiene gastos que han sido pagados, hasta ahora, del bolsillo de algunos de los desarrolladores. Estos gastos incluyen el registro del dominio debian.org, grabar CDs para probar nuevas distribuciones, viajes y @@ -29,10 +29,10 @@ día) contribuyan un porcentaje de sus beneficios en hacer a Debian GNU/Linux el mejor S.O. que pueda haber. <P>Si desea hacer una donación monetaria a Debian, lea la -<a href="http://www.spi-inc.org/donations">página de donaciones de SPI</a>. -Asegúrese que especifica que el dinero está destinado a Debian. Dado que SPI -es una organización sin ánimo de lucro podemos entregar recibos con objeto de -usarlos para sus impuestos. +<a href="http://www.spi-inc.org/donations">página de donaciones de +SPI</a>. Asegúrese que especifica que el dinero está destinado a +Debian. Dado que SPI es una organización sin ánimo de lucro podemos +entregarle recibos con objeto de usarlos para sus impuestos. <H2><A name="equipment_donations">Donaciones de equipo y servicios</a></H2> @@ -54,19 +54,21 @@ detalles. <H3>Esta es una lista de las organizaciones que han donado equipo a Debian:</h3> <UL> - <LI><A href="http://www.novare.net/">Novare International</A> - (ahora <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a>) + <LI><a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (antes + conocida como <a href="http://www.novare.net/">Novare + International</A>) #master donó el sistema master (usado para el BTS, correo y otras cosas) y #murphy - la máquina usada como servidor de listas para Debian. + el servidor de listas de correo para Debian, y ha provisto + actualizaciones continuas para estas máquinas cuando ha sido + necesario. <LI><A href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> #klecker - donó <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A>. - <LI><A HREF="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</A> - entregó el servidor sobre el que funcionaba ftp.debian.org. + ha donado <A href="http://www.debian.org/">www.debian.org</A>, dos + veces. <LI><a href="http://www.linuxppc.org/">LinuxPPC</a> ha donado un - disco duro de 18 Gbyte. + disco duro de 18 Gb. <LI><a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a> #faure ha donado un Alpha que está siendo utilizado para migrar Debian a @@ -75,14 +77,6 @@ a Debian:</h3> #kubrick que está siendo utilizada para migrar Debian a la arquitectura Sparc. - <LI><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, Inc.</a> -# xia0?.kachinatech.com - entregó una máquina SPARC y dos máquinas UltraSPARC usadas para - migrar Debian a la arquitectura SPARC. - <LI><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a> -# samosa - donó un servidor y ancho de banda para - <a href="http://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. <LI><a href="http://www.rebel.com/">Rebel.com</a> donó una máquina # rameau StrongARM usada para migrar Debian a la arquitectura ARM. @@ -97,40 +91,60 @@ a Debian:</h3> adicional utilizada para portar Debian a esa arquitectura.. <LI><a href="http://www.atipa.com/">Atipa Linux Solutions</a> donó el # saens - servidor que mantiene ftp.debian.org. + servidor que mantiene archive.debian.org. <LI><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> donó un servidor # gluck de archivos para el cluster de máquinas usado para portar Debian a la arquitectura HPPA. # voltaire - falta información del esponsor. -</ul> +</UL> + +# <p>Aquí están algunas donaciones antiguas importantes. +# <ul> +# # antigua saens +# <li><a href="http://www.linux-hw.com/">Linux Hardware Solutions</a> +# ofreció el servidor que soportó ftp.debian.org. +# # xia0?.kachinatech.com +# <li><a href="http://www.kachinatech.com/">Kachina Technologies, +# Inc.</a> entregó una máquina SPARC y dos máquinas UltraSPARC que +# se usaron para migrar Debian a la arquitectura SPARC. +# # samosa +# <li><a href="http://www.above.net/">AboveNet Communications, Inc.</a> +# donó anteriormente un servidor y ancho de banda para +# <a href="http://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. +# </ul> <P>Por favor vea la lista de <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">máquinas debian.org para desarrolladores</A> para información más detallada. <H3>Ésta es una lista de las organizaciones que han contribuido a -Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> +Debian albergando servicios de replicación principales:</h3> <ul> - <LI><A HREF="http://www.lightning.net/">Lightning Internet</A> - proporciona ancho de banda para el servidor <a - href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a> actual. - <LI><A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> y - <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> proporcionaron - ancho de banda para - <A HREF="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. - <LI><A href="http://irc.linpeople.org/">LISC</A> soporta Debian al - servir el canal #debian en irc.debian.org . + <LI><a href="http://www.valinux.com/">VA Linux Systems</A> + proporciona ancho de banda para <a + href="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a> y <a + href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>. + <br> + <a href="http://www.lightning.net/">Lightning Internet</A> + proporciona ancho de banda para <a + href="ftp://archive.debian.org/">archive.debian.org</a>. + <LI><a href="http://openprojects.nu/">Open Projects Network</a> + (anteriormente conocida como <a + href="http://www.linpeople.org/">LISC</a>) ofrece soporte a + Debian albergando canales relacionados con Debian en + irc.debian.org. <LI><a href="http://www.e-fb2.com/">efb2.com</a> y <a href="http://www.proxad.net/">Proxad</a> esponsorizan <A href="http://www.fr.debian.org/">http://www.fr.debian.org/</A> y <a href="ftp://ftp.fr.debian.org/">ftp.fr.debian.org</a> respectivamente. <LI>El <a href="http://os.inf.tu-dresden.de/">Grupo de Sistemas - Operativos</a> del <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Departamento de - Ciencias de la computación</a> de la - <a href="http://www.tu-dresden.de/">Universidad - de Tecnología de Dresden</a> patrocina <A + Operativos</a> del <a + href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Departamento de Ciencias de + la computación</a> de la <a + href="http://www.tu-dresden.de/">Universidad de Tecnología de + Dresden</a> patrocina <A href="http://www.de.debian.org/">http://www.de.debian.org/</A> y <a href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>. <LI><SPAN lang=es><A href="http://www.es.debian.org/sponsor.html">El @@ -139,6 +153,9 @@ Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> Universidad de La Laguna</A></SPAN> patrocina <A href="http://www.es.debian.org/">http://www.es.debian.org/</A> (¿no te encantaría vivir en las Islas Canarias?). + <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">El Colegio de Ingenieros + Eléctricos de la Universidad de Vigo</a> patrocina + <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>. <LI><A href="http://www.netvillage.co.jp/">NetVillage Co.,Ltd.</A> patrocina <A href="ftp://ftp.jp.debian.org/">ftp://ftp.jp.debian.org</A>. @@ -150,8 +167,7 @@ Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> hardware y ancho de banda, respectivamente, de <a href="http://www.uk.debian.org/">www.uk.debian.org</a> y <a href="ftp://ftp.uk.debian.org/">ftp.uk.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.tenet.pl/">Centrum Edukacji Komputerowej - TECHTRONIC</a> y + <LI><a href="http://www.edukacja.com/">DC edukacja</a> y <a href="http://www.task.gda.pl/">Universidad Técnica de Gdañsk</a> patrocinan <a href="http://www.pl.debian.org/">www.pl.debian.org</a> y @@ -159,27 +175,22 @@ Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> respectivamente. <LI><a href="http://www.msu.edu/">Michigan State University</a> patrocina <a href="ftp://ftp.us.debian.org/">ftp.us.debian.org</a>. - <LI>The <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Department of Electrical - and Computer Engineering</a> de la <a href="http://www.toronto.edu"> - Universidad de Toronto</a> y <A href="http://www.stormix.com/">Stormix - Technologies</A>, ofrecen, respectivamente, - <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a> y - <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>. <LI>La Universidad de Queensland, Australia con Sun Microsystems, e <a href="http://www.it.net.au/">Informed Technology</a> patrocinan <a href="http://www.au.debian.org/">www.au.debian.org</a> y - <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>, respectivamente. - <LI>La Universidad de Génova, Italia, patrocina - <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a>. + <a href="ftp://ftp.au.debian.org/">ftp.au.debian.org</a>, + respectivamente. + <LI>La <a href="http://www.linux.it/">Sociedad Italiana de + Linux</a>, junto con <a + href="http://www.itgate.net/">ITGate Network</a> e <a + href="http://www.inet.it/">I.Net</a> patrocina + <a href="http://www.it.debian.org/">www.it.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.it.debian.org/">ftp.it.debian.org</a> (resp.). <LI><a href="http://www.uunet.nl/">UUNET Holanda</a> y <a href="http://www.cistron.nl/">Cistron Internet</a> mantienen <a href="ftp://ftp.nl.debian.org/">ftp.nl.debian.org</a> y <a href="http://www.nl.debian.org/">www.nl.debian.org</a>, respectivamente. - <LI><span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Børsen A/S</a> - </span> patrocina - <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> y - <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>. <LI><a href="http://spnet.net/">Spectrum NET</a> patrocina <a href="http://www.bg.debian.org/">www.bg.debian.org</a> y <a href="ftp://ftp.bg.debian.org/">ftp.bg.debian.org</a>. @@ -203,26 +214,60 @@ Debian manteniendo réplicas de los servidores principales:</h3> <LI><a href="http://www.camtp.uni-mb.si/">CAMTP, Univ. Maribor</a> patrocina <a href="ftp://ftp.si.debian.org/">ftp.si.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.com.uvigo.es/">El Colegio de Ingenieros - Eléctricos de la Universidad de Vigo</a> patrocina - <a href="ftp://ftp.es.debian.org/">ftp.es.debian.org</a>. <LI><a href="http://www.kpnqwest.ee/">KPNQwest</a> patrocina <a href="ftp://ftp.ee.debian.org/">ftp.ee.debian.org</a>. - <LI><a href="http://www.kando.hu/">Centro de Red de la Red Académica - Húngara</a> patrocina - <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>. + <LI><a href="http://www.tvnet.hu/">TVNET</a> y <a + href="http://www.kando.hu/">Centro de Red de la Red Académica + Húngara</a> patrocinan <a + href="http://www.hu.debian.org/">www.hu.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.hu.debian.org/">ftp.hu.debian.org</a>, + respectivamente. <LI><a href="http://www.citylink.co.nz/">Citylink Ltd</a> patrocina <a href="ftp://ftp.nz.debian.org/">ftp.nz.debian.org</a>. <LI><span lang="es"><a href="http://www.lcmi.ufsc.br/">Laboratório de Controle e Microinformática - UFSC</a></span> patrocina <a href="ftp://ftp.br.debian.org/">ftp.br.debian.org</a>. -# falta información de ftp.de.d.o -# falta información de ftp.tr.d.o y www.tr.d.o -# falta información de www.hu.d.o -# falta información de www.it.d.o -# falta información de www.za.d.o + <LI><a href="http://www.tu-dresden.de/">Technische Universitaet + Dresden</a>, <a href="http://www.inf.tu-dresden.de/">Fakultaet + Informatik</a> patrocinan <a + href="http://www.de.debian.org/">www.de.debian.org</a> y <a + href="ftp://ftp.de.debian.org/">ftp.de.debian.org</a>. + <LI><a href="http://bilmuh.ege.edu.tr/">Ege University Computer + Engineering Department</a> patrocina <a + href="http://www.tr.debian.org/">www.tr.debian.org</a> y <a + href="ftp://ftp.tr.debian.org/">ftp.tr.debian.org</a>. + <LI>El <a href="http://www.leg.uct.ac.za/">Grupo de Entusiastas de + Linux de la <a href="http://www.uct.ac.za/">Universidad de Cape + Town</a> patrocinan <a + href="http://www.za.debian.org/">www.za.debian.org</a>. + <LI>El <a href="http://www.techcen.zgrad.su/">Centro Tecnológico NPK + en Zelengrad</a> y el <a href="http://www.chg.ru/">Centro + Científico Chernogolovka</a> patrocinan + <a href="http://www.ru.debian.org/">www.ru.debian.org</a> y + <a href="ftp://ftp.ru.debian.org/">ftp.ru.debian.org</a>, + respectivamente. </UL> +# <p>Donaciones anteriores: +# <BR> +# <A HREF="http://www.mindspring.net/">MindSpring</A> y +# <A HREF="http://www.gigabell.com/">Gigabell AG</A> proporcionaron +# ancho de banda para +# <A HREF="ftp://ftp.debian.org/">ftp.debian.org</a>. +# +# El <a href="http://www.eecg.toronto.edu/">Departamento de +# Ingeniería Eléctrica y de Computadoras</a> de la <a +# href="http://www.toronto.edu">Universidad de Toronto</a> ofreció +# <a href="http://www.ca.debian.org/">www.ca.debian.org</a>. +# +# <a href="http://www.stormix.com/">Stormix Technologies</A> ofrece +# <a href="ftp://ftp.ca.debian.org/">ftp.ca.debian.org</a>. +# +# <span lang="da"><a href="http://borsen.dk/">Dagbladet Børsen A/S</a> +# </span> patrocina +# <a href="http://www.dk.debian.org/">www.dk.debian.org</a> y +# <a href="ftp://ftp.dk.debian.org/">ftp.dk.debian.org</a>. + <P>Debian agradece a estos y a todos los grupos en el mundo que mantienen réplicas. Sin ellos, nada de esto hubiera sido posible. |