diff options
author | Rafa <rafa@rptv.info> | 2020-04-17 21:01:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Rafa <rafa@rptv.info> | 2020-04-17 21:36:37 +0200 |
commit | 8d002a6369918c8f758dad3af8f830aca50a7476 (patch) | |
tree | 663b53963fb96bf354455839d53d443af242618d /spanish/doc | |
parent | 2784c66550436eda9d5119b19a6af711f8876898 (diff) |
Update Spanish translation to revision 60eea6...
Diffstat (limited to 'spanish/doc')
-rw-r--r-- | spanish/doc/ddp.wml | 15 |
1 files changed, 9 insertions, 6 deletions
diff --git a/spanish/doc/ddp.wml b/spanish/doc/ddp.wml index 09580bf3583..85669e919dd 100644 --- a/spanish/doc/ddp.wml +++ b/spanish/doc/ddp.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::ddp title="Proyecto de documentación de Debian (DDP)" -#use wml::debian::translation-check translation="ac37337b642e420502d0f9d87bdd2cfb09b1ad9b" +#use wml::debian::translation-check translation="60eea6916091f1a3a9240f472ebea1904c32d0bd" <p>El Proyecto de Documentación de Debian (DDP) se formó para coordinar y unificar todos los esfuerzos y escribir más y mejor documentación para el sistema Debian.</p> @@ -32,7 +32,7 @@ todos los esfuerzos y escribir más y mejor documentación para el sistema Debia <h3>Acceso mediante Git</h3> <ul> - <li><a href="vcs">Cómo acceder</a> al repositorio git del DDP.</li> + <li><a href="vcs">Cómo acceder</a> a los repositorios git del DDP.</li> </ul> </div> @@ -49,14 +49,14 @@ manuales, que son problemáticos de uno u otro modo, por lo que no podemos recom a todos los usuarios. Caveat emptor (N. del T.: «Tenga cuidado» en latín)</p> <ul> - <li><a href="obsolete#tutorial">Tutorial de Debian</a>, sustituido por la - <a href="obsolete#guide">Guía de Debian</a>.</li> + <li><a href="obsolete#tutorial">Tutorial de Debian</a>, obsoleto.</li> + <li><a href="obsolete#guide">Guía de Debian</a>, obsoleta.</li> <li><a href="obsolete#userref">Manual de Referencia de Usuario de Debian</a>, parado y bastante incompleto.</li> <li><a href="obsolete#system">Manual del administrador del sistema de Debian</a>, parado, casi vacío.</li> <li><a href="obsolete#network">Manual del administrador de redes de Debian</a>, parado, incompleto.</li> - <li><a href="devel-manuals#swprod">Cómo los productores de «software» pueden distribuir sus productos directamente en formato .deb</a>, parado, anticuado.</li> - <li><a href="devel-manuals#packman">Manual de empaquetado de Debian</a>, + <li><a href="obsolete#swprod">Cómo los productores de «software» pueden distribuir sus productos directamente en formato .deb</a>, parado, anticuado.</li> + <li><a href="obsolete#packman">Manual de empaquetado de Debian</a>, incluido parcialmente en el <a href="devel-manuals#policy"> Manual de normativas de Debian</a>. El resto se incluirá en el manual de referencia de dpkg que aún está por escribir.</li> @@ -69,4 +69,7 @@ a todos los usuarios. Caveat emptor (N. del T.: «Tenga cuidado» en latín)</p> y la <a href="devel-manuals#debmake-doc">Guía para Mantenedores de Debian</a>.</li> <li><a href="obsolete#repo">Repositorio HOW TO de Debian</a>, obsoleto tras la introducción de los procesos de seguridad criptográfica de Apt.</li> + <li><a href="obsolete#i18n">Introducción a la i18n</a>, parado.</li> + <li><a href="obsolete#sgml-howto">Cómo de Debian sobre SGML/XML («Debian SGML/XML HOWTO»)</a>, parado, obsoleto.</li> + <li><a href="obsolete#markup">Manual de marcas de Debiandoc-SGML («Debiandoc-SGML Markup Manual»)</a>, parado; DebianDoc está en proceso de ser eliminado.</li> </ul> |