aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/spanish/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorRicardo Cardenes <rcardenes>2002-03-09 19:13:33 +0000
committerRicardo Cardenes <rcardenes>2002-03-09 19:13:33 +0000
commite3013c519b295bc04c088c8105e84db2b07d59cf (patch)
tree1200055b3d896ff68e369ecc37ab22aad18bd5f4 /spanish/contact.wml
parent61bd6e1b92470592909d3a7c803780ffbdfdb18a (diff)
Updated various pages
CVS version numbers spanish/contact.wml: 1.23 -> 1.24 spanish/donations.wml: 1.24 -> 1.25 spanish/support.wml: 1.21 -> 1.22 spanish/banners/index.wml: 1.4 -> 1.5
Diffstat (limited to 'spanish/contact.wml')
-rw-r--r--spanish/contact.wml208
1 files changed, 128 insertions, 80 deletions
diff --git a/spanish/contact.wml b/spanish/contact.wml
index b44854c7c97..64a25a72e5c 100644
--- a/spanish/contact.wml
+++ b/spanish/contact.wml
@@ -1,28 +1,53 @@
#use wml::debian::template title="Ponerse en contacto con nosotros" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.25"
-
-<H2>Información General</H2>
-<P>Para información general sobre Debian, por favor visite nuestro servidor
-de web
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, y de FTP
-<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/">ftp://ftp.debian.org/debian/</a>.
-
-<P>Nuestras FAQ (Preguntas Frecuentemente Formuladas) responderán muchas
-de sus preguntas. Léalas en
-<a href="$(HOME)/doc/FAQ/">http://www.debian.org/doc/FAQ/</a>.
-Puede obtener versiones en Postscript, texto y HTML en el servidor de
-FTP.
-
-
-<H2>Instalación y Uso de Debian</H2>
-<P>Si está seguro de que la documentación en el sistema de instalación
-que usa y en nuestro web no tienen la solución a su problema, hay
-varias listas de distribución muy activas donde usuarios y
-desarrolladores de Debian pueden responder a sus preguntas.
-Simplemente
-<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">subscríbase a
-<em>debian-user</em></a> y mande sus preguntas a
-<a href="mailto:debian-user@lists.debian.org">debian-user@lists.debian.org</a>.
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30"
+
+<p>Debian es una gran organización y hay muchas maneras de contactar con
+ella. Esta página lista los medios (consultados con frecuencia) de
+contacto. De ninguna manera es inclusiva. Por favor, refiérase al resto de
+páginas web si desea otro tipo de contacto.</p>
+
+<p>El lenguaje común de comunicación con los desarrolladores de Debian es
+el inglés. Por tanto, le pedimos que haga las primeras consultas a los
+desarrolladores las haga en <strong>inglés</strong>. Si no es posible,
+hágalo a través de la <a href="MailingLists/subscribe#int">lista de
+correos para usuarios correspondiente a su idioma</a>.</p>
+
+<hrline>
+
+<ul>
+ <li><a href="#generalinfo">Información general</a>
+ <li><a href="#installuse">Instalación y Uso de Debian</a>
+ <li><a href="#press">Publicidad / Prensa</a>
+ <li><a href="#helping">Ayudar a Debian</a>
+ <li><a href="#packageproblems">Informe de problemas en paquetes de Debian</a>
+ <li><a href="#development">Desarrollo de Debian</a>
+ <li><a href="#infrastructure">Problemas con la infraestructura de Debian</a>
+</ul>
+
+<H2><a name="generalinfo">Información General</a></H2>
+
+<p>La mayoría de la información sobre Debian se encuentra en nuestro sitio
+web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, de manera que navegue y
+<a href="$(SEARCH)">busque</a> allí antes de contactarnos.
+
+<p>Nuestra <a href="doc/FAQ/">FAQ</a> (<i>Preguntas Frecuentes</i>)
+contestará muchas de sus preguntas. Puede obtener sus versiones
+PostScript, texto y HTML empaquetado en
+<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">el sitio FTP</a>.
+
+<p>Se pueden enviar preguntas al respecto del Proyecto Debian en general a
+la lista <em>debian-project</em>, en <a
+href="mailto:debian-project@lists.debian.org">debian-project@lists.debian.org</a>.
+Por favor, no envíe preguntas sobre el uso de Linux a esa lista; lea un
+poco más adelante al respecto.
+
+<H2><a name="installuse">Instalación y Uso de Debian</a></H2>
+
+<p>Si está seguro de que la documentación en el sistema de instalación
+que usa y en nuestro web no tiene la solución a su problema, hay
+una lista de distribución muy activa donde usuarios y
+desarrolladores de Debian pueden responder a sus preguntas, la lista
+<em>debian-user</em>.
Todas las preguntas referentes a:
<ul>
@@ -32,10 +57,16 @@ Todas las preguntas referentes a:
<li>administración de máquinas.
<li>usar Debian.
</ul>
-deben enviarse a la lista de correo <em>debian-user</em>.
-También, hay listas de correo para usuarios que usen otros idiomas.
+deberían enviarse a esa lista de correo.
+
+Simplemente <a href="MailingLists/subscribe#debian-user">subscríbase a
+<em>debian-user</em></a> y mande sus preguntas a
+<a href="mailto:debian-user@lists.debian.org">debian-user@lists.debian.org</a>.
+
+<p>Además, hay listas de correo para usuarios de otros idiomas.
Vea la <a href="MailingLists/subscribe#int">información de
subscripción a las listas internacionales de correo</a>.
+
<!-- añadido por jfs -->
<p>Si usted es hispanoparlante, puede
<a href="MailingLists/subscribe.html">suscribirse</a>
@@ -48,72 +79,89 @@ Mande sus preguntas a
<p>Si cree que ha encontrado un fallo en nuestro sistema de
instalación, envíe información sobre él a
<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">debian-boot@lists.debian.org</a>
-o <a href="Bugs/Reporting">rellene un informe de error</a> en el
+o <a href="Bugs/Reporting">rellene un parte de error</a> en el
pseudo-paquete
<a href="http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a>.
+<h2><a name="press">Publicidad / Prensa</a></h2>
-<h2>Desarrollo de Debian</h2>
-
-<p>Por favor tenga en cuenta que, aunque muchos desarrolladores
-no son nativos ingleses, el inglés es el idioma común para todo el
-trabajo de desarrollo. Le pedimos, por favor, que las preguntas
-iniciales a los desarrolladores se deberían hacer en inglés. Si esto
-no es posible, utilice la lista de usuarios para su idioma.
-
-<p>Si tiene una pregunta más relacionada con el desarrollo, existe
-una lista de distribución de los desarrolladores para comunicarse unos
-con otros.
-Simplemente <a href="MailingLists/subscribe.html">suscríbase</a> a
-<em>debian-devel</em> y mande sus mensajes a
-<a href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>.
-
-<p>Si desea enviar un parte de error para un paquete Debian, mire
-<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">http://www.debian.org/Bugs/Reporting</a> o
-<a href="ftp://ftp.debian.org/debian/doc/bug-reporting.txt">ftp://ftp.debian.org/debian/doc/bug-reporting.txt</a>
-para más instrucciones.
-Se pueden enviar errores fácilmente instalando el paquete Debian
-<em>bug</em> o <em>reportbug</em>.
-
-<p>Si desea indicar a los desarrolladores de un problema de seguridad
-de Debian de una forma discreta, mande su mensaje a
-<a href="mailto:security@debian.org">security@debian.org</a>.
-
-<h2>Publicidad</h2>
<p>Aquellos que deseen información para artículos deberían contactar
con nuestro <a href="mailto:press@debian.org">departamento de
publicidad</a>. Por favor, utilice como idioma el inglés para sus
solicitudes, el uso de otros lenguajes puede dar lugar a confusiones y
retrasos innecesarios.
+<H2><a name="helping">Ayudar a Debian</a></H2>
+
+<p>Si desea ponerse en contacto con Debian para ofrecer ayuda, vea por
+favor las <a href="devel/join/">posibles formas de hacerlo</a> antes.</p>
+
+<p>Si desea mantener una réplica (<i>mirror</i>) de Debian, vea las
+páginas <a href="mirror/">Cómo hacer réplicas</a>. Se añade una nueva
+réplica usando <a href="mirror/submit">este formulario</a>. Los problemas
+con las réplicas ya en marcha se pueden enviar a
+<a href="mailto:mirrors@debian.org">mirrors@debian.org</a>.</p>
+
+<p>Si desea vender CDs de Debian, vea la <a href="CD/vendors/info">\
+información para distribuidores de CD</a>. Para aparecer en la lista de
+distribuidores, <a href="CD/vendors/adding">siga las instrucciones</a>,
+por favor.</p>
+
+<h2><a name="#packageproblems">Informe de problemas en paquetes de Debian</a></h2>
+
+<p>Si desea presentar un parte de error sobre un paquete de Debian,
+disponemos de un sistema de seguimiento donde puede informar de su
+problema de una forma sencilla. Lea por favor las
+<a href="Bugs/Reporting">instrucciones para rellenar un error de
+error</a>.</p>
+
+<p>Si simplemente desea comunicarse con el mantenedor de un paquete
+Debian, puede usar el alias especial de correo de que dispone cada
+paquete. Cualquier mensaje enviado a &lt;<var>nombre del
+paquete</var>&gt;@packages.debian.org será reenviado al mantenedor que se
+responsabiliza de él.</p>
+
+<p>Si desea informar discretamente a los desarrolladores de un problema de
+seguridad en Debian, envíe un mensaje de correo a <a
+href="mailto:security@debian.org">security@debian.org</a>.</p>
+
+
+<h2><a name="development">Desarrollo de Debian</a></h2>
+
+<p>Si tiene una pregunta más relacionada con el desarrollo, existen
+varias <a href="MailingLists/subscribe#devel">listas de correo sobre
+desarrollo</a> en Debian que puede usar para ponerse en contacto con
+nuestros desarrolladores.</p>
+
+<p>La lista general de desarrollo es <em>debian-devel</em>: usted puede
+<a href="MailingLists/subscribe.html">suscribirse</a> a ella y enviar sus
+mensajes a
+<a href="mailto:debian-devel@lists.debian.org">debian-devel@lists.debian.org</a>.</p>
+
+<p>Para informar sobre un problema en un servicio de Debian, habitualmente
+podrá <a href="Bugs/Reporting">enviar un parte de error</a> indicando el
+<a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-paquete</a> apropiado.</p>
-<h2>Direcciones comúnmente requeridas</h2>
+<p>De forma alternativa, puede usar el correo para contactar:</p>
<dl>
-<dt>Obtener ayuda si usa Debian.</dt>
- <dd><a href="mailto:debian-user@lists.debian.org">debian-user@lists.debian.org</a></dd>
-<dt>Información general sobre el Proyecto Debian.</dt>
- <dd><a href="mailto:debian-project@lists.debian.org">debian-project@lists.debian.org</a></dd>
-<dt>Administradores de las Listas de Correo.</dt>
- <dd><a href="mailto:listmaster@lists.debian.org">listmaster@lists.debian.org</a></dd>
-<dt>Archivos de las Listas de Correo.</dt>
- <dd><a href="mailto:listarchives@debian.org">listarchives@debian.org</a></dd>
-<dt>Sistema de Seguimiento de Errores (y sus páginas web).</dt>
- <dd><a href="mailto:owner@bugs.debian.org">owner@bugs.debian.org</a></dd>
-<dt>Páginas Web.</dt>
- <dd><a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a></dd>
-<dt>Páginas Web de la Base de datos de desarrolladores.</dt>
- <dd><a href="mailto:admin@db.debian.org">admin@db.debian.org</a></dd>
-<dt>Replicar Debian.</dt>
- <dd>Lea las página de cómo <a href="mirror/">replicar Debian</a> o
- contacte con <a href="mailto:mirrors@debian.org">los administradores
- de la lista de réplicas</a>.</dd>
-<dt>Vender CDs de Debian.</dt>
- <dd>Lea la <a href="CD/vendors/info">información para vendedores de
- CD</a>. La información sobre nuevos vendedores de CD se ha de enviar
- a <a href="mailto:cdvendors@debian.org">cdvendors@debian.org</a>.</dd>
+<dt>Editores de páginas web</dt>
+ <dd><a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a></dd>
+#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data"
+<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" "
+<dt>Traductores de páginas web</dt>
+ <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd>
+">
+<dt>Administradores de la base de datos de desarrolladores</dt>
+ <dd><a href="mailto:admin@db.debian.org">admin@db.debian.org</a></dd>
+<dt>Mantenedores de los archivos de listas de correo</dt>
+ <dd><a href="mailto:listarchives@debian.org">listarchives@debian.org</a></dd>
+<dt>Administradores de las listas de correo</dt>
+ <dd><a href="mailto:listmaster@lists.debian.org">listmaster@lists.debian.org</a></dd>
+<dt>Administradores del sistema de seguimiento de errores</dt>
+ <dd><a href="mailto:owner@bugs.debian.org">owner@bugs.debian.org</a></dd>
</dl>
-También mantenemos una lista completa de
-<a href="intro/organization">cargos y direcciones de correo</a>
-para contactar con las distintas partes de la organización.
+<p>También temenos una lista completa de diferentes
+<a href="intro/organization">tareas y direcciones de correo</a> a usar
+para contactar con varias partes de la organización</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy