diff options
author | Rafa <sombra-guest> | 2018-04-23 21:46:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafa <sombra-guest> | 2018-04-23 21:46:19 +0000 |
commit | a85201ba1faa6c376eab5160da05bb7e7e6fc422 (patch) | |
tree | 55e99f70b5d7d93ae67ce6d5f2711a7bae1af3aa /spanish/Bugs | |
parent | b90a5d8de17c9f91d72a51f9179ac89e5b930b63 (diff) |
Update Spanish translation to revision 1.86, thanks Laura and Javier for reviewing
CVS version numbers
spanish/Bugs/Reporting.wml: 1.47 -> 1.48
Diffstat (limited to 'spanish/Bugs')
-rw-r--r-- | spanish/Bugs/Reporting.wml | 28 |
1 files changed, 17 insertions, 11 deletions
diff --git a/spanish/Bugs/Reporting.wml b/spanish/Bugs/Reporting.wml index 28b9623fdbc..10ab120feb4 100644 --- a/spanish/Bugs/Reporting.wml +++ b/spanish/Bugs/Reporting.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS - informar de los fallos" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.85" maintainer="Diddier Hilarion" +#use wml::debian::translation-check translation="1.86" <h1>Cómo informar de un fallo en Debian usando reportbug</h1> @@ -7,11 +7,17 @@ <p>Rogamos que informe del fallo en Debian usando el programa <code><a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a></code>. -Para instalar e iniciar <code>reportbug</code> simplemente ejecute:</p> -<blockquote> - <p># <kbd>apt-get install reportbug</kbd><br/> - $ <kbd>reportbug</kbd></p> -</blockquote> + +<p> +reportbug se instala por omisión en la mayoría de los sistemas. +Si no está disponible, puede instalarse utilizando la +herramienta de gestión de paquetes disponible en el sistema. +</p> + +<p> +Se puede iniciar reportbug desde la sección «Sistema» del menú o +ejecutando <code>reportbug</code> desde la línea de órdenes. +</p> <p>Le guiará en cada paso del proceso de creación de un informe de fallo.</p> @@ -58,7 +64,7 @@ Si hay un informe de fallo designado #<var><número></var>, debería remitir sus comentarios enviando un correo electrónico a <var><número></var>@bugs.debian.org en lugar de enviar un informe nuevo.</p> -<h3>Envie varios informes para varios fallos</h3> +<h3>Envíe varios informes para varios fallos</h3> <p>Por favor, no informe de varios fallos no relacionados — especialmente de diferentes paquetes — en un solo informe de fallo.</p> @@ -144,7 +150,7 @@ del ejecutable `perl' (escriba <code>perl -v</code> o informando sobre un problema con un controlador de dispositivo, incluya una lista de <em>todo</em> el hardware de su sistema, ya que los problemas pueden venir a causa de conflictos de dirección E/S o de IRQ.</li> -<li>si tiene instalado <a +<li>Si tiene instalado <a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>, lo que muestre el ejecutar <code>reportbug -q --template -T none -s none -S normal -b --list-cc @@ -306,7 +312,7 @@ Source: <var>foopackage</var> </pre> <p> -el equivalente de <code>Package:</code> para fallos presentes en el paquete +El equivalente de <code>Package:</code> para fallos presentes en el paquete fuente de foopackage; para la mayoría de los fallos en la mayoría de los paquetes no querrá usar esta opción. </p> @@ -319,7 +325,7 @@ Control: <var>control commands</var> <p> Permite que cualquiera de las órdenes que deben ser enviadas a <code>control@bugs.debian.org</code> puedan enviarse a <code>submit@bugs.debian.org</code> o a -<code>nnn@bugs.debian.org</code>. -1 en principio se refiere al informe de error actual (que es, el informe de error creado al enviar un correo electrónico a submit@ o el informe de fallo enviado a nnn@). Consulte <a href="server-control">la documentación del servidor de control</a> para más información de las órdenes de control válidas.</p> +<code>nnn@bugs.debian.org</code>. -1 en principio se refiere al informe de error actual (que es el informe de error creado al enviar un correo electrónico a submit@ o el informe de fallo enviado a nnn@). Consulte <a href="server-control">la documentación del servidor de control</a> para más información de las órdenes de control válidas.</p> <p>Por ejemplo, la siguiente pseudocabecera en un mensaje enviado a <code>12345@bugs.debian.org</code>:</p> @@ -330,7 +336,7 @@ Control: summary -1 0 Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn </pre> -<p>causará que 12345 sea renombrado, su nivel de importancia sea cambiado , se indica que existe resumen y se marcará como reenviado.</p> +<p>causará que 12345 sea renombrado, su nivel de importancia sea cambiado, se indica que existe resumen y se marcará como reenviado.</p> |