aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIvan Masár <helix84>2009-05-28 13:05:10 +0000
committerIvan Masár <helix84>2009-05-28 13:05:10 +0000
commitc35e03997dbf67bca648e38f39370332a0f6cff0 (patch)
tree0f5ae115ad48cd273a7e7116ccf7668a40a96ef9 /slovak/po
parentbdc0f78ebff65403906c4400f9fec7d67cb6f4da (diff)
Slovak translation update
CVS version numbers slovak/po/organization.sk.po: 1.3 -> 1.4 slovak/po/templates.sk.po: 1.15 -> 1.16
Diffstat (limited to 'slovak/po')
-rw-r--r--slovak/po/organization.sk.po181
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po68
2 files changed, 137 insertions, 112 deletions
diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po
index 11dc07dbaca..fcf21a111b4 100644
--- a/slovak/po/organization.sk.po
+++ b/slovak/po/organization.sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-11 23:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,17 +51,17 @@ msgid "Officers"
msgstr "Predstavenstvo"
#: ../../english/intro/organization.data:44
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
#: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:197
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Publicity"
msgstr "Publicita"
#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora a infraštruktúra"
@@ -73,275 +73,296 @@ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
msgid "Leader"
msgstr "Vedúci"
-#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:57
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technická komisia"
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Development Projects"
msgstr "Vývojové projekty"
-#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP archívy"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "FTP Master"
msgstr "FTP master"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP asistenti"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Release Management"
msgstr "Správa vydaní"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:88
msgid "Release Team"
msgstr "Tím vydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "Release Team for ``stable''"
msgstr "Tím vydania „stable“"
#: ../../english/intro/organization.data:105
+msgid "Volatile Team"
+msgstr "Tím volatile"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zabezpečenie kvality"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tím inštalátora"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Vendors"
msgstr "Dodávatelia"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Testing"
msgstr "Testovanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:128
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:130
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr "Tím wanna-build"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:137
+msgid "Buildd administration"
+msgstr "Správa buildd"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:159
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Live System Team"
msgstr "Tím Live systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:186
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Special Configurations"
msgstr "Špeciálne konfigurácie"
-#: ../../english/intro/organization.data:189
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Laptops"
msgstr "Notebooky"
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewally"
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Handhelds"
msgstr "Handheldy"
-#: ../../english/intro/organization.data:192
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Embedded systems"
msgstr "Vnorené systémy"
-#: ../../english/intro/organization.data:200
+#: ../../english/intro/organization.data:231
msgid "Press Contact"
msgstr "Tlačový kontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerský program"
-#: ../../english/intro/organization.data:208
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:212
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Marketing Team"
msgstr "Marketingový tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "User support"
msgstr "Používateľská podpora"
-#: ../../english/intro/organization.data:288
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Systém sledovania chýb"
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Recepcia nových správcov balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Správcovia účtov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
msgstr "Tím kľúčov správcov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:323
+#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid "Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:362
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstránky"
-#: ../../english/intro/organization.data:351
+#: ../../english/intro/organization.data:380
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stránka konzultantov"
-#: ../../english/intro/organization.data:356
+#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stránka dodávateľov CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:364
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:399
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
msgstr "Túto adresu použite, ak sa stretnete s problémami na niektorom so strojov Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte problém s heslom."
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:406
msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
msgstr "Ak máte hardvérový problém so strojom Debianu, pozrite stránku <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by obsahovať informácie o správcovi každého zo strojov."
-#: ../../english/intro/organization.data:379
-msgid "Buildd Administration"
-msgstr "Správa buildd"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:380
-msgid "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd.debian.org>."
-msgstr "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail i386@buildd.debian.org>."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:381
-msgid "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a distribution to see the available buildd's and their admins."
-msgstr "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrkadlá"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Správca DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:419
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinácia darov hardvéru"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "Accountant"
msgstr "Účtovník"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid "Auditor"
msgstr "Auditor"
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Správcovia Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:413
+#: ../../english/intro/organization.data:438
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Ženy Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:427
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:455
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
-#: ../../english/intro/organization.data:448
+#: ../../english/intro/organization.data:472
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
+#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
+#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
+#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
+
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index 73f0e9bff7b..c9e0c839e51 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: templates.sk.po 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-www@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-13 14:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-28 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostatné"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Getting Debian"
msgstr "Ako&nbsp;získať&nbsp;Debian"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "Prečítajte si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenčné
msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
msgstr "Debian je registrovaná <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodná známka</a> organizácie Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:188
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:214
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Stránku je možné zobraziť tiež v&nbsp;týchto jazykoch:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:238
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Ako nastaviť <a href=m4_HOME/intro/cn>implicitný jazyk</a>"
@@ -252,114 +252,118 @@ msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Navštívte sponzora"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
+msgstr "Debian 5.0 - Univerzálny operačný systém"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Mapa webstránok Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
msgstr "Databáza vývojárov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Príručka politiky Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Príručkka vývojárov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Príručka nových správcov balíkov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Chyby kandidátskych vydaní (RC)"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Správy Lintian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archívy používateľských konferencií"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Archívy vývojárskych konferencií"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Archívy 118n/l10n konferencií"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Archívy konferencií portov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Archívy konferencií Systému sledovania chýb (BTS)"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archívy ostatných konferencií"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "Free&nbsp;software"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Help Debian"
msgstr "Pomôžte Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Bug reports"
msgstr "Hlásenie&nbsp;chýb"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Porty/architektúry"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "Inštalačná&nbsp;príručka"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD vendors"
msgstr "Predajcovia&nbsp;CD"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD ISO images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Network install"
msgstr "Sieťová inštalácia"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Pre-installed"
msgstr "Predinštalované"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zaistenie kvality"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Prehľad balíkov Vývojárov Debianu"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy