aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/slovak/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2013-12-25 20:00:36 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2013-12-25 20:00:36 +0000
commit75c71d42e13d8ffb0d6f3b39d3efd2f1fbeec697 (patch)
treeaa8f7c65e2eb2dc3bca15214847a226f8a008168 /slovak/po
parent797362a23c9ebbfcc098bb187b98350f16e8a969 (diff)
(sk) Update PO files
CVS version numbers slovak/po/bugs.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/cdimage.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/consultants.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/countries.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovak/po/date.sk.po: 1.8 -> 1.9 slovak/po/distrib.sk.po: 1.7 -> 1.8 slovak/po/doc.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/l10n.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/legal.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/newsevents.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/organization.sk.po: 1.8 -> 1.9 slovak/po/others.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovak/po/ports.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/security.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/stats.sk.po: 1.2 -> 1.3 slovak/po/templates.sk.po: 1.21 -> 1.22 slovak/po/vendors.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/vote.sk.po: 1.4 -> 1.5
Diffstat (limited to 'slovak/po')
-rw-r--r--slovak/po/bugs.sk.po184
-rw-r--r--slovak/po/cdimage.sk.po32
-rw-r--r--slovak/po/consultants.sk.po16
-rw-r--r--slovak/po/countries.sk.po1371
-rw-r--r--slovak/po/date.sk.po1
-rw-r--r--slovak/po/distrib.sk.po122
-rw-r--r--slovak/po/doc.sk.po352
-rw-r--r--slovak/po/l10n.sk.po1
-rw-r--r--slovak/po/legal.sk.po1
-rw-r--r--slovak/po/mailinglists.sk.po10
-rw-r--r--slovak/po/newsevents.sk.po496
-rw-r--r--slovak/po/organization.sk.po276
-rw-r--r--slovak/po/others.sk.po186
-rw-r--r--slovak/po/ports.sk.po71
-rw-r--r--slovak/po/security.sk.po74
-rw-r--r--slovak/po/stats.sk.po164
-rw-r--r--slovak/po/templates.sk.po538
-rw-r--r--slovak/po/vendors.sk.po2
-rw-r--r--slovak/po/vote.sk.po1
19 files changed, 2113 insertions, 1785 deletions
diff --git a/slovak/po/bugs.sk.po b/slovak/po/bugs.sk.po
index 742ad611413..5eb9ad1cbc5 100644
--- a/slovak/po/bugs.sk.po
+++ b/slovak/po/bugs.sk.po
@@ -160,143 +160,143 @@ msgstr "Archivované"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Archivované aj nearchivované"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Príznaky:"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Okrem značky:"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktívne chyby"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "So značkou:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "neopravíme"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "nereprodukovateľná"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "bezpečnosť"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Verzia balíka:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "záplata"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribúcia:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "viacinfo"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "chyby"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "lokalizácia"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorené"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "pomoc"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "preposlané"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "opravená-v-upstream"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "čaká sa"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "opravená-v-experimental"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "opravené"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "So stavom:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "potvrdená"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Okrem stavu:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritická"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "vážna"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "významná"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "dôležitá"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "drobná"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "želanie"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "So závažnosťou:"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Okrem závažnosti:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "želanie"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "drobná"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "dôležitá"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "významná"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "vážna"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritická"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Okrem stavu:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "potvrdená"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "So stavom:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "opravené"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "opravená-v-experimental"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "čaká sa"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "opravená-v-upstream"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "preposlané"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "pomoc"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorené"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "lokalizácia"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "chyby"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "viacinfo"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribúcia:"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "záplata"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Verzia balíka:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "bezpečnosť"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "nereprodukovateľná"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "nezobrazovať štatistiku v pätke"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "neopravíme"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "nezobrazovať obsah v hlavičke"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "nezoraovať podľa stavu či závažnosti"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "zobrazovať zlúčené chyby iba raz"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "So značkou:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktívne chyby"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Okrem značky:"
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Príznaky:"
diff --git a/slovak/po/cdimage.sk.po b/slovak/po/cdimage.sk.po
index ad6af3f272a..0a175375987 100644
--- a/slovak/po/cdimage.sk.po
+++ b/slovak/po/cdimage.sk.po
@@ -14,6 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
+msgid " Key fingerprint"
+msgstr " Key fingerprint"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+msgid "ISO images"
+msgstr "Obrazy ISO"
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
+msgid "Jigdo files"
+msgstr "Súbory Jigdo"
+
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
@@ -110,19 +126,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Verejná konferencia</a> o CD/DVD (v "
"angličtine):"
-
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
-msgid "ISO images"
-msgstr "Obrazy ISO"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
-msgid "Jigdo files"
-msgstr "Súbory Jigdo"
diff --git a/slovak/po/consultants.sk.po b/slovak/po/consultants.sk.po
index fe5ec560077..b25163d619a 100644
--- a/slovak/po/consultants.sk.po
+++ b/slovak/po/consultants.sk.po
@@ -14,14 +14,6 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "Zoznam konzultantov"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam konzultantov Debianu</a>."
-
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
msgstr "Názov:"
@@ -77,3 +69,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Celkovo obsahuje <total_consultant> konzultantov Debianu v <total_country> "
"krajinách sveta."
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "Zoznam konzultantov"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam konzultantov Debianu</a>."
diff --git a/slovak/po/countries.sk.po b/slovak/po/countries.sk.po
index 4236c4cd9f8..d445fa5da31 100644
--- a/slovak/po/countries.sk.po
+++ b/slovak/po/countries.sk.po
@@ -424,1022 +424,1023 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "South Africa"
msgstr "Južná Afrika"
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "Afganistan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabwe"
-#~ msgid "Åland Islands"
-#~ msgstr "Ålandy"
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Albania"
-#~ msgstr "Albánska republika"
+#~ msgid "Kingdom of Nepal"
+#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
-#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
-#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
+#~ msgid "State of Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "Americká Samoa"
+#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
+#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "Andorra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zaire, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "Principality of Andorra"
-#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "Angola"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Republic of Angola"
-#~ msgstr "Angolská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "Anguilla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wake Island"
+#~ msgstr "Faerské ostrovy"
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "Antarktída"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Antigua and Barbuda"
-#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Argentine Republic"
-#~ msgstr "Argentínska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Republic of Armenia"
-#~ msgstr "Arménska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "Čiernohorská republika"
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "Aruba"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Republic of Austria"
-#~ msgstr "Rakúska republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panama, Republic of"
+#~ msgstr "Macedónska republika"
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžan"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Midway Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
-#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
-#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "German Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
-#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "Barbados"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Republic of Belarus"
-#~ msgstr "Bieloruská republika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "British Antarctic Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Kingdom of Belgium"
-#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
+#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "Belize"
+#~ msgid "Republic of Zambia"
+#~ msgstr "Zambijská republika"
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "Benin"
+#~ msgid "Zambia"
+#~ msgstr "Zambia"
-#~ msgid "Republic of Benin"
-#~ msgstr "Beninská republika"
+#~ msgid "Republic of Yemen"
+#~ msgstr "Jemenská republika"
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "Bermudy"
+#~ msgid "Yemen"
+#~ msgstr "Jemen"
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "Bhután"
+#~ msgid "Western Sahara"
+#~ msgstr "Západná Sahara"
-#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
-#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Wallis and Futuna"
+#~ msgstr "Wallis a Futuna"
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívia"
+#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Republic of Bolivia"
-#~ msgstr "Bolívijská republika"
+#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
-#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
-#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
+#~ msgid "British Virgin Islands"
+#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "Botswana"
+#~ msgid "Virgin Islands, British"
+#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
-#~ msgid "Republic of Botswana"
-#~ msgstr "Botswanská republika"
+#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
+#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
+#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
+#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
-#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
-#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
+#~ msgid "Republic of Vanuatu"
+#~ msgstr "Vanuatská republika"
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
+#~ msgstr "Uzbecká republika"
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
+#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
+#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
-#~ msgid "Republic of Bulgaria"
-#~ msgstr "Bulharská republika"
+#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
+#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "Burkina Faso"
+#~ msgid "United States of America"
+#~ msgstr "Spojené štáty americké"
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "Burundi"
+#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
+#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
-#~ msgid "Republic of Burundi"
-#~ msgstr "Burundská republika"
+#~ msgid "Republic of Uganda"
+#~ msgstr "Ugandská republika"
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodža"
+#~ msgid "Uganda"
+#~ msgstr "Uganda"
-#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
-#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
+#~ msgid "Tuvalu"
+#~ msgstr "Tuvalu"
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerun"
+#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
+#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
-#~ msgid "Republic of Cameroon"
-#~ msgstr "Kamerunská republika"
+#~ msgid "Turkmenistan"
+#~ msgstr "Turkménsko"
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdy"
+#~ msgid "Republic of Turkey"
+#~ msgstr "Turecká republika"
-#~ msgid "Republic of Cape Verde"
-#~ msgstr "Kapverdská republika"
+#~ msgid "Republic of Tunisia"
+#~ msgstr "Tuniská republika"
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "Stredoafrická republika"
+#~ msgid "Trinidad and Tobago"
+#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "Čad"
+#~ msgid "Kingdom of Tonga"
+#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Chad"
-#~ msgstr "Čadská republika"
+#~ msgid "Tonga"
+#~ msgstr "Tonga"
-#~ msgid "Republic of Chile"
-#~ msgstr "Čilská republika"
+#~ msgid "Tokelau"
+#~ msgstr "Tokelau"
-#~ msgid "People's Republic of China"
-#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
+#~ msgid "Togolese Republic"
+#~ msgstr "Togská republika"
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "Vianočný ostrov"
+#~ msgid "Togo"
+#~ msgstr "Togo"
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
+#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Colombia"
-#~ msgstr "Kolumbijská republika"
+#~ msgid "Timor-Leste"
+#~ msgstr "Východný Timor"
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "Komory"
+#~ msgid "Kingdom of Thailand"
+#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
-#~ msgid "Union of the Comoros"
-#~ msgstr "Komorský zväz"
+#~ msgid "United Republic of Tanzania"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "Kongo"
+#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
+#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
-#~ msgid "Republic of the Congo"
-#~ msgstr "Konžská republika"
+#~ msgid "Republic of Tajikistan"
+#~ msgstr "Tadžická republika"
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
-#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
+#~ msgid "Taiwan, Province of China"
+#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Syrian Arab Republic"
+#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
-#~ msgid "Republic of Costa Rica"
-#~ msgstr "Kostarická republika"
+#~ msgid "Swiss Confederation"
+#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
-#~ msgid "Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
+#~ msgid "Kingdom of Sweden"
+#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
-#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
+#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Croatia"
-#~ msgstr "Chorvátska republika"
+#~ msgid "Swaziland"
+#~ msgstr "Svazijsko"
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "Kuba"
+#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
-#~ msgid "Republic of Cuba"
-#~ msgstr "Kubánska republika"
+#~ msgid "Republic of Suriname"
+#~ msgstr "Surinamská republika"
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "Cyprus"
+#~ msgid "Suriname"
+#~ msgstr "Surinam"
-#~ msgid "Republic of Cyprus"
-#~ msgstr "Cyperská republika"
+#~ msgid "Republic of the Sudan"
+#~ msgstr "Sudánska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Denmark"
-#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
+#~ msgid "Sudan"
+#~ msgstr "Sudán"
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutsko"
+#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
+#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
-#~ msgid "Republic of Djibouti"
-#~ msgstr "Džibutská republika"
+#~ msgid "Kingdom of Spain"
+#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "Dominika"
+#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
-#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
-#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
+#~ msgid "Republic of South Africa"
+#~ msgstr "Juhoafrická republika"
-#~ msgid "Republic of Ecuador"
-#~ msgstr "Ekvádorská republika"
+#~ msgid "Somali Republic"
+#~ msgstr "Somálska republika"
-#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
-#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
+#~ msgid "Somalia"
+#~ msgstr "Somálsko"
-#~ msgid "Republic of El Salvador"
-#~ msgstr "Salvádorská republika"
+#~ msgid "Solomon Islands"
+#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Rovníková Guinea"
+#~ msgid "Republic of Slovenia"
+#~ msgstr "Slovinská republika"
-#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
+#~ msgid "Slovak Republic"
+#~ msgstr "Slovenská republika"
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "Eritrea"
+#~ msgid "Republic of Singapore"
+#~ msgstr "Singapurská republika"
-#~ msgid "Republic of Estonia"
-#~ msgstr "Estónska republika"
+#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierraleonská republika"
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Sierra Leone"
+#~ msgstr "Sierra Leone"
-#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
+#~ msgid "Republic of Seychelles"
+#~ msgstr "Seychelská republika"
-#~ msgid "Fiji"
-#~ msgstr "Fidži"
+#~ msgid "Seychelles"
+#~ msgstr "Seychely"
-#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
-#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
+#~ msgid "Republic of Serbia"
+#~ msgstr "Srbská republika"
-#~ msgid "Republic of Finland"
-#~ msgstr "Fínska republika"
+#~ msgid "Republic of Senegal"
+#~ msgstr "Senegalská republika"
-#~ msgid "French Republic"
-#~ msgstr "Francúzska republika"
+#~ msgid "Senegal"
+#~ msgstr "Senegal"
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "Francúzska Guyana"
+#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
+#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "Gabon"
+#~ msgid "Sao Tome and Principe"
+#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
-#~ msgid "Gabonese Republic"
-#~ msgstr "Gabonská republika"
+#~ msgid "Republic of San Marino"
+#~ msgstr "Sanmarínska republika"
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "Gambia"
+#~ msgid "San Marino"
+#~ msgstr "San Maríno"
-#~ msgid "Republic of the Gambia"
-#~ msgstr "Gambijská republika"
+#~ msgid "Independent State of Samoa"
+#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
-#~ msgid "Federal Republic of Germany"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Samoa"
+#~ msgstr "Samoa"
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "Ghana"
+#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
-#~ msgid "Republic of Ghana"
-#~ msgstr "Ghanská republika"
+#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "Gibraltár"
+#~ msgid "Saint Lucia"
+#~ msgstr "Svätá Lucia"
-# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
-#~ msgid "Hellenic Republic"
-#~ msgstr "Grécka republika"
+#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
+#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "Guadeloupe"
+#~ msgid "Saint Helena"
+#~ msgstr "Svätá Helena"
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "Guam"
+#~ msgid "Rwandese Republic"
+#~ msgstr "Rwandská republika"
-#~ msgid "Republic of Guatemala"
-#~ msgstr "Guatemalská republika"
+#~ msgid "Rwanda"
+#~ msgstr "Rwanda"
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "Guernsey"
+#~ msgid "Russian Federation"
+#~ msgstr "Ruská federácia"
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "Guinea"
+#~ msgid "Reunion"
+#~ msgstr "Réunion"
-#~ msgid "Republic of Guinea"
-#~ msgstr "Guinejská republika"
+#~ msgid "State of Qatar"
+#~ msgstr "Katarský štát"
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinea-Bissau"
+#~ msgid "Qatar"
+#~ msgstr "Katar"
-#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
+#~ msgid "Puerto Rico"
+#~ msgstr "Portoriko"
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "Guyana"
+#~ msgid "Portuguese Republic"
+#~ msgstr "Portugalská republika"
-#~ msgid "Republic of Guyana"
-#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
+#~ msgid "Republic of Poland"
+#~ msgstr "Poľská republika"
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "Haiti"
+#~ msgid "Pitcairn"
+#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Haiti"
-#~ msgstr "Haitská republika"
+#~ msgid "Republic of the Philippines"
+#~ msgstr "Filipínska republika"
-#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-#~ msgstr "Heardov ostrov"
+#~ msgid "Republic of Peru"
+#~ msgstr "Peruánska republika"
-#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Republic of Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguajská republika"
-#~ msgid "Republic of Honduras"
-#~ msgstr "Honduraská republika"
+#~ msgid "Paraguay"
+#~ msgstr "Paraguaj"
-#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
+#~ msgid "Papua New Guinea"
+#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
-#~ msgid "Republic of Hungary"
-#~ msgstr "Maďarská republika"
+#~ msgid "Republic of Panama"
+#~ msgstr "Panamská republika"
-#~ msgid "Republic of Iceland"
-#~ msgstr "Islandská republika"
+#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
+#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
-#~ msgid "Republic of India"
-#~ msgstr "Indická republika"
+#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
+#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
-#~ msgid "Republic of Indonesia"
-#~ msgstr "Indonézska republika"
+#~ msgid "Republic of Palau"
+#~ msgstr "Palauská republika"
-#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Palau"
+#~ msgstr "Palau"
-#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
-#~ msgstr "Iránska islamská republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
-#~ msgid "Republic of Iraq"
-#~ msgstr "Iracká republika"
+#~ msgid "Sultanate of Oman"
+#~ msgstr "Ománsky sultanát"
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "Man"
+#~ msgid "Oman"
+#~ msgstr "Omán"
-#~ msgid "State of Israel"
-#~ msgstr "Izraelský štát"
+#~ msgid "Kingdom of Norway"
+#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
-#~ msgid "Italian Republic"
-#~ msgstr "Talianska republika"
+#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "Jamajka"
+#~ msgid "Northern Mariana Islands"
+#~ msgstr "Severné Mariány"
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "Jersey"
+#~ msgid "Norfolk Island"
+#~ msgstr "Norfolk"
-#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
-#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Niue"
+#~ msgstr "Republika Niue"
-#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
-#~ msgstr "Kazašská republika"
+#~ msgid "Niue"
+#~ msgstr "Niue"
-#~ msgid "Republic of Kenya"
-#~ msgstr "Kenská republika"
+#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
+#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribati"
+#~ msgid "Nigeria"
+#~ msgstr "Nigéria"
-#~ msgid "Republic of Kiribati"
-#~ msgstr "Kiribatská republika"
+#~ msgid "Republic of the Niger"
+#~ msgstr "Nigerská republika"
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Niger"
+#~ msgstr "Niger"
-#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Nicaragua"
+#~ msgstr "Nikaragujská republika"
-#~ msgid "Korea, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#~ msgid "Netherlands Antilles"
+#~ msgstr "Holandské Antily"
-#~ msgid "State of Kuwait"
-#~ msgstr "Kuvajtský štát"
+#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
+#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "Kirgizsko"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Kyrgyz Republic"
-#~ msgstr "Kirgizská republika"
+#~ msgid "Nepal"
+#~ msgstr "Nepál"
-#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Republic of Nauru"
+#~ msgstr "Nauruská republika"
-#~ msgid "Republic of Latvia"
-#~ msgstr "Lotyšská republika"
+#~ msgid "Nauru"
+#~ msgstr "Nauru"
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "Libanon"
+#~ msgid "Republic of Namibia"
+#~ msgstr "Namíbijská republika"
-#~ msgid "Lebanese Republic"
-#~ msgstr "Libanonská republika"
+#~ msgid "Namibia"
+#~ msgstr "Namíbia"
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "Lesotho"
+#~ msgid "Union of Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
-#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
-#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
+#~ msgid "Myanmar"
+#~ msgstr "Mjanmarsko"
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "Libéria"
+#~ msgid "Republic of Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambická republika"
-#~ msgid "Republic of Liberia"
-#~ msgstr "Libérijská republika"
+#~ msgid "Mozambique"
+#~ msgstr "Mozambik"
-#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbya"
+#~ msgid "Kingdom of Morocco"
+#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
-#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
-#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
+#~ msgid "Montserrat"
+#~ msgstr "Montserrat"
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
+#~ msgid "Principality of Monaco"
+#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
-#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
-#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
+#~ msgid "Monaco"
+#~ msgstr "Monako"
-#~ msgid "Republic of Lithuania"
-#~ msgstr "Litovská republika"
+#~ msgid "Republic of Moldova"
+#~ msgstr "Moldavská republika"
-#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
-#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
+#~ msgid "Federated States of Micronesia"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "Macao"
+#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
+#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
-#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
-#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
+#~ msgid "United Mexican States"
+#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
-#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
-#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
+#~ msgid "Mayotte"
+#~ msgstr "Mayotte"
-#~ msgid "Republic of Madagascar"
-#~ msgstr "Madagaskarská republika"
+#~ msgid "Republic of Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícijská republika"
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "Malawi"
+#~ msgid "Mauritius"
+#~ msgstr "Maurícius"
-#~ msgid "Republic of Malawi"
-#~ msgstr "Malawijská republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "Maldivy"
+#~ msgid "Mauritania"
+#~ msgstr "Mauritánia"
-#~ msgid "Republic of Maldives"
-#~ msgstr "Maldivská republika"
+#~ msgid "Martinique"
+#~ msgstr "Martinik"
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "Mali"
+#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
+#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
-#~ msgid "Republic of Mali"
-#~ msgstr "Malijská republika"
+#~ msgid "Marshall Islands"
+#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
#~ msgid "Republic of Malta"
#~ msgstr "Maltská republika"
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "Marshallove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Mali"
+#~ msgstr "Malijská republika"
-#~ msgid "Republic of the Marshall Islands"
-#~ msgstr "Republika Marshallových ostrovov"
+#~ msgid "Mali"
+#~ msgstr "Mali"
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "Martinik"
+#~ msgid "Republic of Maldives"
+#~ msgstr "Maldivská republika"
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánia"
+#~ msgid "Maldives"
+#~ msgstr "Maldivy"
-#~ msgid "Islamic Republic of Mauritania"
-#~ msgstr "Mauritánska islamská republika"
+#~ msgid "Republic of Malawi"
+#~ msgstr "Malawijská republika"
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícius"
+#~ msgid "Malawi"
+#~ msgstr "Malawi"
-#~ msgid "Republic of Mauritius"
-#~ msgstr "Maurícijská republika"
+#~ msgid "Republic of Madagascar"
+#~ msgstr "Madagaskarská republika"
-#~ msgid "Mayotte"
-#~ msgstr "Mayotte"
+#~ msgid "The Former Yugoslav Republic of Macedonia"
+#~ msgstr "Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko"
-#~ msgid "United Mexican States"
-#~ msgstr "Spojené štáty mexické"
+#~ msgid "Macao Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Macao"
-#~ msgid "Micronesia, Federated States of"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Macao"
+#~ msgstr "Macao"
-#~ msgid "Federated States of Micronesia"
-#~ msgstr "Mikronézske federatívne štáty"
+#~ msgid "Grand Duchy of Luxembourg"
+#~ msgstr "Luxemburské veľkovojvodstvo"
-#~ msgid "Republic of Moldova"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Republic of Lithuania"
+#~ msgstr "Litovská republika"
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "Monako"
+#~ msgid "Principality of Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnské kniežatstvo"
-#~ msgid "Principality of Monaco"
-#~ msgstr "Monacké kniežatstvo"
+#~ msgid "Liechtenstein"
+#~ msgstr "Lichtenštajnsko"
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "Montserrat"
+#~ msgid "Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbyjská arabská ľudová socialistická džamahírija"
-#~ msgid "Kingdom of Morocco"
-#~ msgstr "Marocké kráľovstvo"
+#~ msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
+#~ msgstr "Líbya"
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambik"
+#~ msgid "Republic of Liberia"
+#~ msgstr "Libérijská republika"
-#~ msgid "Republic of Mozambique"
-#~ msgstr "Mozambická republika"
+#~ msgid "Liberia"
+#~ msgstr "Libéria"
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarsko"
+#~ msgid "Kingdom of Lesotho"
+#~ msgstr "Lesothské kráľovstvo"
-#~ msgid "Union of Myanmar"
-#~ msgstr "Mjanmarský zväz"
+#~ msgid "Lesotho"
+#~ msgstr "Lesotho"
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "Namíbia"
+#~ msgid "Lebanese Republic"
+#~ msgstr "Libanonská republika"
-#~ msgid "Republic of Namibia"
-#~ msgstr "Namíbijská republika"
+#~ msgid "Lebanon"
+#~ msgstr "Libanon"
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "Nauru"
+#~ msgid "Republic of Latvia"
+#~ msgstr "Lotyšská republika"
-#~ msgid "Republic of Nauru"
-#~ msgstr "Nauruská republika"
+#~ msgid "Lao People's Democratic Republic"
+#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "Nepál"
+#~ msgid "Kyrgyz Republic"
+#~ msgstr "Kirgizská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Federal Democratic Republic of Nepal"
-#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
+#~ msgid "Kyrgyzstan"
+#~ msgstr "Kirgizsko"
-#~ msgid "Kingdom of the Netherlands"
-#~ msgstr "Holandské kráľovstvo"
+#~ msgid "State of Kuwait"
+#~ msgstr "Kuvajtský štát"
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "Holandské Antily"
+#~ msgid "Korea, Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská republika"
-#~ msgid "Republic of Nicaragua"
-#~ msgstr "Nikaragujská republika"
+#~ msgid "Democratic People's Republic of Korea"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "Niger"
+#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
+#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
-#~ msgid "Republic of the Niger"
-#~ msgstr "Nigerská republika"
+#~ msgid "Republic of Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribatská republika"
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "Nigéria"
+#~ msgid "Kiribati"
+#~ msgstr "Kiribati"
-#~ msgid "Federal Republic of Nigeria"
-#~ msgstr "Nigérijská federatívna republika"
+#~ msgid "Republic of Kenya"
+#~ msgstr "Kenská republika"
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "Niue"
+#~ msgid "Republic of Kazakhstan"
+#~ msgstr "Kazašská republika"
-#~ msgid "Republic of Niue"
-#~ msgstr "Republika Niue"
+#~ msgid "Hashemite Kingdom of Jordan"
+#~ msgstr "Jordánske hášimovské kráľovstvo"
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "Norfolk"
+#~ msgid "Jersey"
+#~ msgstr "Jersey"
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Severné Mariány"
+#~ msgid "Jamaica"
+#~ msgstr "Jamajka"
-#~ msgid "Commonwealth of the Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "Spoločenstvo Severných Marián"
+#~ msgid "Italian Republic"
+#~ msgstr "Talianska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Norway"
-#~ msgstr "Nórske kráľovstvo"
+#~ msgid "State of Israel"
+#~ msgstr "Izraelský štát"
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "Omán"
+#~ msgid "Isle of Man"
+#~ msgstr "Man"
-#~ msgid "Sultanate of Oman"
-#~ msgstr "Ománsky sultanát"
+#~ msgid "Republic of Iraq"
+#~ msgstr "Iracká republika"
-#~ msgid "Islamic Republic of Pakistan"
-#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+#~ msgid "Islamic Republic of Iran"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "Palau"
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "Iránska islamská republika"
-#~ msgid "Republic of Palau"
-#~ msgstr "Palauská republika"
+#~ msgid "Republic of Indonesia"
+#~ msgstr "Indonézska republika"
-#~ msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-#~ msgstr "palestínske územie, Okupované"
+#~ msgid "Republic of India"
+#~ msgstr "Indická republika"
-#~ msgid "Occupied Palestinian Territory"
-#~ msgstr "Okupované palestínske územie"
+#~ msgid "Republic of Iceland"
+#~ msgstr "Islandská republika"
-#~ msgid "Republic of Panama"
-#~ msgstr "Panamská republika"
+#~ msgid "Republic of Hungary"
+#~ msgstr "Maďarská republika"
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "Papua - Nová Guinea"
+#~ msgid "Hong Kong Special Administrative Region of China"
+#~ msgstr "Osobitná administratívna oblasť Číny Hongkong"
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguaj"
+#~ msgid "Republic of Honduras"
+#~ msgstr "Honduraská republika"
-#~ msgid "Republic of Paraguay"
-#~ msgstr "Paraguajská republika"
+#~ msgid "Holy See (Vatican City State)"
+#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
-#~ msgid "Republic of Peru"
-#~ msgstr "Peruánska republika"
+#~ msgid "Heard Island and McDonald Islands"
+#~ msgstr "Heardov ostrov"
-#~ msgid "Republic of the Philippines"
-#~ msgstr "Filipínska republika"
+#~ msgid "Republic of Haiti"
+#~ msgstr "Haitská republika"
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "Pitcairnove ostrovy"
+#~ msgid "Haiti"
+#~ msgstr "Haiti"
-#~ msgid "Republic of Poland"
-#~ msgstr "Poľská republika"
+#~ msgid "Republic of Guyana"
+#~ msgstr "Guyanská kooperatívna republika"
-#~ msgid "Portuguese Republic"
-#~ msgstr "Portugalská republika"
+#~ msgid "Guyana"
+#~ msgstr "Guyana"
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "Portoriko"
+#~ msgid "Republic of Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinejsko-bissauská republika"
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "Katar"
+#~ msgid "Guinea-Bissau"
+#~ msgstr "Guinea-Bissau"
-#~ msgid "State of Qatar"
-#~ msgstr "Katarský štát"
+#~ msgid "Republic of Guinea"
+#~ msgstr "Guinejská republika"
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "Réunion"
+#~ msgid "Guinea"
+#~ msgstr "Guinea"
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "Ruská federácia"
+#~ msgid "Guernsey"
+#~ msgstr "Guernsey"
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "Rwanda"
+#~ msgid "Republic of Guatemala"
+#~ msgstr "Guatemalská republika"
-#~ msgid "Rwandese Republic"
-#~ msgstr "Rwandská republika"
+#~ msgid "Guam"
+#~ msgstr "Guam"
-#~ msgid "Saint Helena"
-#~ msgstr "Svätá Helena"
+#~ msgid "Guadeloupe"
+#~ msgstr "Guadeloupe"
-#~ msgid "Saint Kitts and Nevis"
-#~ msgstr "Svätý Krištof a Nevis"
+# pozn.: Na výslovnú žiadosť gréckej strany sa v medzinárodných dohodách, zmluvách a podobných dokumentoch medzi Gréckou republikou a Slovenskou republikou používa podoba Helénska republika, v ostatných prípadoch podoba Grécka republika.
+#~ msgid "Hellenic Republic"
+#~ msgstr "Grécka republika"
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "Svätá Lucia"
+#~ msgid "Gibraltar"
+#~ msgstr "Gibraltár"
-#~ msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-#~ msgstr "Saint Pierre a Miquelon"
+#~ msgid "Republic of Ghana"
+#~ msgstr "Ghanská republika"
-#~ msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-#~ msgstr "Svätý Vincent a Grenadíny"
+#~ msgid "Ghana"
+#~ msgstr "Ghana"
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "Samoa"
+#~ msgid "Federal Republic of Germany"
+#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
-#~ msgid "Independent State of Samoa"
-#~ msgstr "Samojský nezávislý štát"
+#~ msgid "Republic of the Gambia"
+#~ msgstr "Gambijská republika"
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "San Maríno"
+#~ msgid "Gambia"
+#~ msgstr "Gambia"
-#~ msgid "Republic of San Marino"
-#~ msgstr "Sanmarínska republika"
+#~ msgid "Gabonese Republic"
+#~ msgstr "Gabonská republika"
-#~ msgid "Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Svätý Tomáš a Princov ostrov"
+#~ msgid "Gabon"
+#~ msgstr "Gabon"
-#~ msgid "Democratic Republic of Sao Tome and Principe"
-#~ msgstr "Demokratická republika Svätého Tomáša a Princovho ostrova"
+#~ msgid "French Southern Territories"
+#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
-#~ msgid "Kingdom of Saudi Arabia"
-#~ msgstr "Saudskoarabské kráľovstvo"
+#~ msgid "French Guiana"
+#~ msgstr "Francúzska Guyana"
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "Senegal"
+#~ msgid "French Republic"
+#~ msgstr "Francúzska republika"
-#~ msgid "Republic of Senegal"
-#~ msgstr "Senegalská republika"
+#~ msgid "Republic of Finland"
+#~ msgstr "Fínska republika"
-#~ msgid "Republic of Serbia"
-#~ msgstr "Srbská republika"
+#~ msgid "Republic of the Fiji Islands"
+#~ msgstr "Republika Fidžijských ostrovov"
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "Seychely"
+#~ msgid "Fiji"
+#~ msgstr "Fidži"
-#~ msgid "Republic of Seychelles"
-#~ msgstr "Seychelská republika"
+#~ msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+#~ msgstr "Falklandy (Malvíny)"
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierra Leone"
+#~ msgid "Federal Democratic Republic of Ethiopia"
+#~ msgstr "Etiópska federatívna demokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Sierra Leone"
-#~ msgstr "Sierraleonská republika"
+#~ msgid "Republic of Estonia"
+#~ msgstr "Estónska republika"
-#~ msgid "Republic of Singapore"
-#~ msgstr "Singapurská republika"
+#~ msgid "Eritrea"
+#~ msgstr "Eritrea"
-#~ msgid "Slovak Republic"
-#~ msgstr "Slovenská republika"
+#~ msgid "Republic of Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Republika Rovníkovej Guiney"
-#~ msgid "Republic of Slovenia"
-#~ msgstr "Slovinská republika"
+#~ msgid "Equatorial Guinea"
+#~ msgstr "Rovníková Guinea"
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "Šalamúnove ostrovy"
+#~ msgid "Republic of El Salvador"
+#~ msgstr "Salvádorská republika"
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "Somálsko"
+#~ msgid "Arab Republic of Egypt"
+#~ msgstr "Egyptská arabská republika"
-#~ msgid "Somali Republic"
-#~ msgstr "Somálska republika"
+#~ msgid "Republic of Ecuador"
+#~ msgstr "Ekvádorská republika"
-#~ msgid "Republic of South Africa"
-#~ msgstr "Juhoafrická republika"
+#~ msgid "Commonwealth of Dominica"
+#~ msgstr "Dominické spoločenstvo"
-#~ msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy"
+#~ msgid "Dominica"
+#~ msgstr "Dominika"
-#~ msgid "Kingdom of Spain"
-#~ msgstr "Španielske kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutská republika"
-#~ msgid "Democratic Socialist Republic of Sri Lanka"
-#~ msgstr "Srílanská demokratická socialistická republika"
+#~ msgid "Djibouti"
+#~ msgstr "Džibutsko"
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "Sudán"
+#~ msgid "Kingdom of Denmark"
+#~ msgstr "Dánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of the Sudan"
-#~ msgstr "Sudánska republika"
+#~ msgid "Republic of Cyprus"
+#~ msgstr "Cyperská republika"
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "Surinam"
+#~ msgid "Cyprus"
+#~ msgstr "Cyprus"
-#~ msgid "Republic of Suriname"
-#~ msgstr "Surinamská republika"
+#~ msgid "Republic of Cuba"
+#~ msgstr "Kubánska republika"
-#~ msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-#~ msgstr "Svalbard a Jan Mayen"
+#~ msgid "Cuba"
+#~ msgstr "Kuba"
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijsko"
+#~ msgid "Republic of Croatia"
+#~ msgstr "Chorvátska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Swaziland"
-#~ msgstr "Svazijské kráľovstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Republic of Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Republika Pobrežia Slonoviny"
-#~ msgid "Kingdom of Sweden"
-#~ msgstr "Švédske kráľovstvo"
+#~ msgid "Côte d'Ivoire"
+#~ msgstr "Pobrežie Slonoviny"
-#~ msgid "Swiss Confederation"
-#~ msgstr "Švajčiarska konfederácia"
+#~ msgid "Republic of Costa Rica"
+#~ msgstr "Kostarická republika"
-#~ msgid "Syrian Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Cook Islands"
+#~ msgstr "Cookove ostrovy"
-#~ msgid "Taiwan, Province of China"
-#~ msgstr "Taiwan, provincia Číny"
+#~ msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
+#~ msgstr "Konžská demokratická republika"
-#~ msgid "Republic of Tajikistan"
-#~ msgstr "Tadžická republika"
+#~ msgid "Republic of the Congo"
+#~ msgstr "Konžská republika"
-#~ msgid "Tanzania, United Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Congo"
+#~ msgstr "Kongo"
-#~ msgid "United Republic of Tanzania"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Union of the Comoros"
+#~ msgstr "Komorský zväz"
-#~ msgid "Kingdom of Thailand"
-#~ msgstr "Thajské kráľovstvo"
+#~ msgid "Comoros"
+#~ msgstr "Komory"
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východný Timor"
+#~ msgid "Republic of Colombia"
+#~ msgstr "Kolumbijská republika"
-#~ msgid "Democratic Republic of Timor-Leste"
-#~ msgstr "Východotimorská demokratická republika"
+#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+#~ msgstr "Kokosové ostrovy"
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "Togo"
+#~ msgid "Christmas Island"
+#~ msgstr "Vianočný ostrov"
-#~ msgid "Togolese Republic"
-#~ msgstr "Togská republika"
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "Čínska ľudová republika"
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "Tokelau"
+#~ msgid "Republic of Chile"
+#~ msgstr "Čilská republika"
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "Tonga"
+#~ msgid "Republic of Chad"
+#~ msgstr "Čadská republika"
-#~ msgid "Kingdom of Tonga"
-#~ msgstr "Tongské kráľovstvo"
+#~ msgid "Chad"
+#~ msgstr "Čad"
-#~ msgid "Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Trinidad a Tobago"
+#~ msgid "Central African Republic"
+#~ msgstr "Stredoafrická republika"
-#~ msgid "Republic of Trinidad and Tobago"
-#~ msgstr "Republika Trinidadu a Tobaga"
+#~ msgid "Cayman Islands"
+#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
-#~ msgid "Republic of Tunisia"
-#~ msgstr "Tuniská republika"
+#~ msgid "Republic of Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdská republika"
-#~ msgid "Republic of Turkey"
-#~ msgstr "Turecká republika"
+#~ msgid "Cape Verde"
+#~ msgstr "Kapverdy"
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "Turkménsko"
+#~ msgid "Republic of Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerunská republika"
-#~ msgid "Turks and Caicos Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Cameroon"
+#~ msgstr "Kamerun"
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "Tuvalu"
+#~ msgid "Kingdom of Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodžské kráľovstvo"
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "Uganda"
+#~ msgid "Cambodia"
+#~ msgstr "Kambodža"
-#~ msgid "Republic of Uganda"
-#~ msgstr "Ugandská republika"
+#~ msgid "Republic of Burundi"
+#~ msgstr "Burundská republika"
-#~ msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska"
+#~ msgid "Burundi"
+#~ msgstr "Burundi"
-#~ msgid "United States of America"
-#~ msgstr "Spojené štáty americké"
+#~ msgid "Burkina Faso"
+#~ msgstr "Burkina Faso"
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "Menšie odľahlé ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "Republic of Bulgaria"
+#~ msgstr "Bulharská republika"
-#~ msgid "Eastern Republic of Uruguay"
-#~ msgstr "Uruguajská východná republika"
+#~ msgid "Brunei Darussalam"
+#~ msgstr "Brunejsko-darussalamský štát"
-#~ msgid "Republic of Uzbekistan"
-#~ msgstr "Uzbecká republika"
+#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
+#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
-#~ msgid "Republic of Vanuatu"
-#~ msgstr "Vanuatská republika"
+#~ msgid "Federative Republic of Brazil"
+#~ msgstr "Brazílska federatívna republika"
-#~ msgid "Bolivarian Republic of Venezuela"
-#~ msgstr "Venezuelská bolívarovská republika"
+#~ msgid "Bouvet Island"
+#~ msgstr "Bouvetov ostrov"
-#~ msgid "Socialist Republic of Viet Nam"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Republic of Botswana"
+#~ msgstr "Botswanská republika"
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Britské"
+#~ msgid "Botswana"
+#~ msgstr "Botswana"
-#~ msgid "British Virgin Islands"
-#~ msgstr "Britské Panenské ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Bosnia and Herzegovina"
+#~ msgstr "Republika Bosny a Hercegoviny"
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "Panenské ostrovy, Americké"
+#~ msgid "Republic of Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívijská republika"
-#~ msgid "Virgin Islands of the United States"
-#~ msgstr "Panenské ostrovy Spojených štátov"
+#~ msgid "Bolivia"
+#~ msgstr "Bolívia"
-#~ msgid "Wallis and Futuna"
-#~ msgstr "Wallis a Futuna"
+#~ msgid "Kingdom of Bhutan"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "Západná Sahara"
+#~ msgid "Bhutan"
+#~ msgstr "Bhután"
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "Jemen"
+#~ msgid "Bermuda"
+#~ msgstr "Bermudy"
-#~ msgid "Republic of Yemen"
-#~ msgstr "Jemenská republika"
+#~ msgid "Republic of Benin"
+#~ msgstr "Beninská republika"
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "Zambia"
+#~ msgid "Benin"
+#~ msgstr "Benin"
-#~ msgid "Republic of Zambia"
-#~ msgstr "Zambijská republika"
+#~ msgid "Belize"
+#~ msgstr "Belize"
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwe"
+#~ msgid "Kingdom of Belgium"
+#~ msgstr "Belgické kráľovstvo"
-#~ msgid "Republic of Zimbabwe"
-#~ msgstr "Zimbabwianska republika"
+#~ msgid "Republic of Belarus"
+#~ msgstr "Bieloruská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "British Antarctic Territory"
-#~ msgstr "Britské indickooceánske územie"
+#~ msgid "Barbados"
+#~ msgstr "Barbados"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Burma, Socialist Republic of the Union of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "People's Republic of Bangladesh"
+#~ msgstr "Bangladéšska ľudová republika"
#, fuzzy
-#~ msgid "French Southern and Antarctic Territories"
-#~ msgstr "Francúzske južné a antarktické územia"
+#~ msgid "Kingdom of Bahrain"
+#~ msgstr "Bhutánske kráľovstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "German Democratic Republic"
-#~ msgstr "Laoská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Bahrain"
+#~ msgstr "Bahrajn"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Germany, Federal Republic of"
-#~ msgstr "Nemecká spolková republika"
+#~ msgid "Commonwealth of the Bahamas"
+#~ msgstr "Bahamské spoločenstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gilbert and Ellice Islands"
-#~ msgstr "Ostrovy Turks a Caicos"
+#~ msgid "Republic of Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžanská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Johnston Island"
-#~ msgstr "Cookove ostrovy"
+#~ msgid "Azerbaijan"
+#~ msgstr "Azerbajdžan"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Midway Islands"
-#~ msgstr "Kajmanie ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Austria"
+#~ msgstr "Rakúska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Panama, Republic of"
-#~ msgstr "Macedónska republika"
+#~ msgid "Aruba"
+#~ msgstr "Aruba"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romania, Socialist Republic of"
-#~ msgstr "Vietnamská socialistická republika"
+#~ msgid "Republic of Armenia"
+#~ msgstr "Arménska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbia and Montenegro"
-#~ msgstr "Čiernohorská republika"
+#~ msgid "Argentine Republic"
+#~ msgstr "Argentínska republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper Volta, Republic of"
-#~ msgstr "Moldavská republika"
+#~ msgid "Antigua and Barbuda"
+#~ msgstr "Antigua a Barbuda"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vatican City State (Holy See)"
-#~ msgstr "Svätá stolica (Vatikánsky mestský štát)"
+#~ msgid "Antarctica"
+#~ msgstr "Antarktída"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Viet-Nam, Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Anguilla"
+#~ msgstr "Anguilla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wake Island"
-#~ msgstr "Faerské ostrovy"
+#~ msgid "Republic of Angola"
+#~ msgstr "Angolská republika"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Democratic, People's Democratic Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská ľudovodemokratická republika"
+#~ msgid "Angola"
+#~ msgstr "Angola"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yemen, Yemen Arab Republic"
-#~ msgstr "Sýrska arabská republika"
+#~ msgid "Principality of Andorra"
+#~ msgstr "Andorrské kniežatstvo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yugoslavia, Socialist Federal Republic of"
-#~ msgstr "Tanzánijská zjednotená republika"
+#~ msgid "Andorra"
+#~ msgstr "Andorra"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zaire, Republic of"
-#~ msgstr "Kórejská republika"
+#~ msgid "American Samoa"
+#~ msgstr "Americká Samoa"
-#~ msgid "The Transitional Islamic State of Afghanistan"
-#~ msgstr "Dočasný afganský islamský štát"
+#~ msgid "People's Democratic Republic of Algeria"
+#~ msgstr "Alžírska demokratická ľudová republika"
-#~ msgid "State of Bahrain"
-#~ msgstr "Bahrajnské kráľovstvo"
+#~ msgid "Republic of Albania"
+#~ msgstr "Albánska republika"
-#~ msgid "Kingdom of Nepal"
-#~ msgstr "Nepálske kráľovstvo"
+#~ msgid "Åland Islands"
+#~ msgstr "Ålandy"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Spojené kráľovstvo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Islamic Republic of Afghanistan"
+#~ msgstr "Pakistanská islamská republika"
+
+#~ msgid "Afghanistan"
+#~ msgstr "Afganistan"
diff --git a/slovak/po/date.sk.po b/slovak/po/date.sk.po
index 9c5de4887d6..c9d4ca49980 100644
--- a/slovak/po/date.sk.po
+++ b/slovak/po/date.sk.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-02-13 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/slovak/po/distrib.sk.po b/slovak/po/distrib.sk.po
index 98201d3c2c6..b290dcaaafa 100644
--- a/slovak/po/distrib.sk.po
+++ b/slovak/po/distrib.sk.po
@@ -14,72 +14,97 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Kľúčové slovo"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Prehľadať"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Iba názvy balíkov"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
+msgid "Display"
+msgstr "Zobraziť"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Popisy"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "cesty, ktoré končia kľúčovým slovom"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Názvy zdrojových balíkov"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "balíky, ktoré obsahujú takto nazvané súbory"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Zobraziť iba presné výsledky"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "balíky, ktoré obsahujú súbory s kľúčovým slovom v názve"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "experimental"
msgstr "experimental"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "stable"
msgstr "stable"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architektúra"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "any"
msgstr "ktorákoľvek"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Prehľadať"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Iba názvy balíkov"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Popisy"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Názvy zdrojových balíkov"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Zobraziť iba presné výsledky"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
@@ -96,26 +121,6 @@ msgstr "c"
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
-msgid "Display"
-msgstr "Zobraziť"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "cesty, ktoré končia kľúčovým slovom"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "balíky, ktoré obsahujú takto nazvané súbory"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "balíky, ktoré obsahujú súbory s kľúčovým slovom v názve"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architektúra"
-
#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -188,26 +193,23 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "oldstable"
-#~ msgstr "oldstable"
-
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/slovak/po/doc.sk.po b/slovak/po/doc.sk.po
index bcb0fdace83..b5eafa8bdaa 100644
--- a/slovak/po/doc.sk.po
+++ b/slovak/po/doc.sk.po
@@ -10,55 +10,341 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-02-03 17:33+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/doc/books.def:15
+#: ../../english/doc/books.data:30
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+" independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
+" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+" virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:50
+msgid ""
+"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
+" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
+" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
+" in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:61
+msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:62
+msgid "Live CD with Knoppix"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:65
+msgid ""
+"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
+" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
+" intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
+" background information on the project and extensive coverage of\n"
+" Debian's unique package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
+#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274
+msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
+#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277
+msgid ""
+"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
+" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
+" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
+" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
+" into the workings of the project and operating system to learn and\n"
+" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
+" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
+" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
+" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
+" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
+" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:100
+msgid ""
+"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
+" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
+"from\n"
+" working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
+" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
+" and its source data is available."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:113
+msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:116
+msgid ""
+"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
+" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
+"Psion5).\n"
+" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
+" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
+"bootloaders,\n"
+" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
+"also\n"
+" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
+"developers\n"
+" coming from other platforms.\n"
+" It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
+" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
+"you\n"
+" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
+" host machine too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:136
+msgid ""
+"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
+" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
+" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
+" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:145
+msgid "Debian 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:148
+msgid ""
+"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
+" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
+" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
+" support included."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:163
+msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:166
+msgid ""
+"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
+" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
+" to the configuration of network services.\n"
+" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
+" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
+"looking\n"
+" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
+" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:205
+msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:208
+msgid ""
+"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
+"29.95\n"
+" euro (as of 2008)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:218
+msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:221
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical "
+"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:249
+msgid ""
+"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
+"sources)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:252
+msgid ""
+"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
+" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
+" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
+" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
+" concepts together with system usage and important components (bash,\n"
+" system services and important commands) are introduced.\n"
+" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
+" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
+" applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
+" suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
+" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
+" a server for Windows based clients (Samba)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:295
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:298
+msgid ""
+"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
+" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
+" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:311
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
+" CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:315
+msgid ""
+"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
+" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
+" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
+" as installation, desktop environments, system administration, and\n"
+" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
+" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
+" for all Debian users from beginners to advanced users."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:330
+msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:333
+msgid ""
+"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
+" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
+" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
+" and so on.\n"
+" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
+" environment very easily with the customized CDs."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:349
+msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:352
+msgid ""
+"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
+" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
+"and\n"
+" maintenance of system and networking,\n"
+" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
+" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
+" people in Korea to become official Debian maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:366
+msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:369
+msgid ""
+"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
+" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
+" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
+" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
+" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
+" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:391
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:394
+msgid ""
+"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
+" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
+" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
+" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:410
+msgid ""
+"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
+" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
+"chapter\n"
+" explains in depth the features of the operating system. The first\n"
+" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
+" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
+" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
+" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
+" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
+" the performance of the system. This book caters for college students\n"
+" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
+" Debian Sarge."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:433
+msgid ""
+"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
+"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
+"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
+"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
+"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
+"with the Debian GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../../english/doc/books.def:18
+#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "email:"
-#: ../../english/doc/books.def:22
+#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
msgstr "Dostupné na:"
-#: ../../english/doc/books.def:25
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:29
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "Obsahuje CD:"
-#: ../../english/doc/books.def:32
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "Vydavateľ:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:29
+#: ../../english/doc/manuals.defs:26
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:36
+#: ../../english/doc/manuals.defs:33
msgid "Editors:"
msgstr "Redaktori:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:43
+#: ../../english/doc/manuals.defs:40
msgid "Maintainer:"
msgstr "Správca:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:50
+#: ../../english/doc/manuals.defs:47
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:57
+#: ../../english/doc/manuals.defs:54
msgid "Availability:"
msgstr "Dostupnosť:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:88
+#: ../../english/doc/manuals.defs:86
msgid "Latest version:"
msgstr "Najnovšia verzia:"
@@ -66,17 +352,21 @@ msgstr "Najnovšia verzia:"
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(verzia <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:132
+#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34
msgid "plain text"
msgstr "čistý text"
-#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:151
-msgid "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var ddp_pkg_loc />."
-msgstr "Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var ddp_pkg_loc /> v SGML."
+#. The ddp_pkg_loc variable contains
+#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:152
+msgid ""
+"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+"ddp_pkg_loc />."
+msgstr ""
+"Pomocou <a href=\"cvs\">SVN</a> si môžete stiahnuť zdrojový text <get-var "
+"ddp_pkg_loc /> v SGML."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:157
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -86,17 +376,25 @@ msgstr ""
" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" a vykonajte checkout modulu <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:162
+#: ../../english/doc/manuals.defs:163
msgid "CVS via web"
msgstr "Webové rozhranie k CVS"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:166
-#: ../../english/doc/manuals.defs:170
+#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171
msgid "Debian package"
msgstr "Balík Debianu"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:176
-#: ../../english/doc/manuals.defs:180
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Balík Debianu (archivovaný)"
+#: ../../english/releases/arches.data:32
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:33
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jazyk:"
diff --git a/slovak/po/l10n.sk.po b/slovak/po/l10n.sk.po
index 0a1d4350e72..a3e9f286ad7 100644
--- a/slovak/po/l10n.sk.po
+++ b/slovak/po/l10n.sk.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/slovak/po/legal.sk.po b/slovak/po/legal.sk.po
index 9e30d6b8b4d..9346ca90087 100644
--- a/slovak/po/legal.sk.po
+++ b/slovak/po/legal.sk.po
@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/slovak/po/mailinglists.sk.po b/slovak/po/mailinglists.sk.po
index ef0a2f95cde..b8b47c2f9c2 100644
--- a/slovak/po/mailinglists.sk.po
+++ b/slovak/po/mailinglists.sk.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
msgstr ""
"Prosím, vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť (počet pokusov o "
-"prihlásenie je obmedzený - ak sa nepodarí vašu požiadavku spracovať, "
-"prosím, použite <a href=\"./#subunsub\">inú metódu</a>):"
+"prihlásenie je obmedzený - ak sa nepodarí vašu požiadavku spracovať, prosím, "
+"použite <a href=\"./#subunsub\">inú metódu</a>):"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -131,8 +131,8 @@ msgstr "otvorené"
msgid "closed"
msgstr "zatvorené"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr "Prosím vyberte, z ktorých konferencií sa chcete odhlásiť:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Prosím vyberte, do ktorých konferencií sa chcete prihlásiť:"
diff --git a/slovak/po/newsevents.sk.po b/slovak/po/newsevents.sk.po
index 76b28af2cf2..3f78475c161 100644
--- a/slovak/po/newsevents.sk.po
+++ b/slovak/po/newsevents.sk.po
@@ -15,6 +15,90 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr "Novinky Debianu"
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "Posledné novinky Debianu"
+
+#: ../../english/News/press/press.tags:11
+msgid "p<get-var page />"
+msgstr "p<get-var page />"
+
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr "Newsletter pre komunitu Debianu"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
+msgid "Name:"
+msgstr "Meno:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
+msgid "Previous Talks:"
+msgstr "Predošlé prednášky:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
+msgid "Languages:"
+msgstr "Jazyky:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalita:"
+
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
+msgid "Topics:"
+msgstr "Témy:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr "Názov:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr "Dátum:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr "Udalosť:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr "Prezentácia:"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr "zdroj"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr "MagicPoint"
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstrakt"
+
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Nadchádzajúce udalosti"
@@ -73,136 +157,6 @@ msgstr ""
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (neplatný odkaz)"
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
-msgid "List of Speakers"
-msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Ak chcete tento newsletter dostávať každý druhý týždeň emailom, <a href="
-"\"http://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-"
-"news</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "<a href=\"../../\">Staršie vydania</a> tohto newslettera."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom Noviniek projektu Debian je <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi Noviniek projektu Debian sú <a href="
-"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Noviniek projektu Debian je "
-"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Noviniek projektu Debian sú "
-"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Ak chcete tento newsletter dostávať každý týždeň emailom, <a href=\"http://"
-"lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom Týždenníka Debianu je <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi Týždenníka Debianu sú <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Týždenníka Debianu je <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Týždenníka Debianu sú <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
msgid ""
"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
@@ -221,10 +175,10 @@ msgid ""
"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
msgstr ""
-"Podľa <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Rozhrania na hľadanie chýb v "
-"Ultimate Debian Database</a>, nadchádzajúce vydanie Debian „<get-var "
-"release=\"\"> </get-var>“ v súčasnosti ovplyvňuje <get-var testing=\"\"></get-"
-"var> chýb brániacich vydaniu. Ak ignorujeme chyby, ktoré sa dajú ľahko "
+"Podľa <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Rozhrania na hľadanie chýb "
+"v Ultimate Debian Database</a>, nadchádzajúce vydanie Debian „<get-var "
+"release=\"\"> </get-var>“ v súčasnosti ovplyvňuje <get-var testing=\"\"></"
+"get-var> chýb brániacich vydaniu. Ak ignorujeme chyby, ktoré sa dajú ľahko "
"vyriešiť alebo sa riešia, aby bolo možné uvoľniť vydanie, zostáva vyriešiť "
"zhruba <get-var tobefixed=\"\"></get-var> chýb brániacich vydaniu."
@@ -233,8 +187,8 @@ msgid ""
"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
msgstr ""
-"Existujú aj isté <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">tipy, "
-"ako interpretovať</a> tieto čísla."
+"Existujú aj isté <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
+"\">tipy, ako interpretovať</a> tieto čísla."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
msgid ""
@@ -254,12 +208,11 @@ msgid ""
"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
"need your help</a>."
msgstr ""
-"<a href=\"<get-var link />\">V súčasnosti</a> existuje <a "
-"href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned\"> <get-var orphaned=\"\"> </get-var> osirotených "
-"balíkov</a> a <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"> <get-var rfa=\"\"></get-var> "
-"balíkov je na adopciu</a>: Prosím, navštívte kompletný zoznam <a "
-"href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">balíkov, ktoré potrebujú vašu pomoc</a>. "
-""
+"<a href=\"<get-var link />\">V súčasnosti</a> existuje <a href=\"m4_DEVEL/"
+"wnpp/orphaned\"> <get-var orphaned=\"\"> </get-var> osirotených balíkov</a> "
+"a <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/rfa\"> <get-var rfa=\"\"></get-var> balíkov je na "
+"adopciu</a>: Prosím, navštívte kompletný zoznam <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/"
+"help_requested\">balíkov, ktoré potrebujú vašu pomoc</a>. "
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
msgid ""
@@ -272,11 +225,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prosím, pomôžte nám s tvorbou tohto newslettera. Stále potrebujeme viac "
"dobrovoľníkov-spisovateľov, aby sledovali dianie v komunite Debianu písali o "
-"tom správy. Prosím, prečítajte si <a "
-"href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute\">stránku o "
-"prispievaní</a>, kde sa dozviete ako môžete pomôcť. Tešíme sa na vašu poštu "
-"na adrese <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">debian-"
-"publicity@lists.debian.org</a>."
+"tom správy. Prosím, prečítajte si <a href=\"http://wiki.debian.org/"
+"ProjectNews/HowToContribute\">stránku o prispievaní</a>, kde sa dozviete ako "
+"môžete pomôcť. Tešíme sa na vašu poštu na adrese <a href=\"mailto:debian-"
+"publicity@lists.debian.org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
msgid ""
@@ -291,10 +243,10 @@ msgstr ""
"Vezmite prosím na vedomie, že sa jedná o výber tých dôležitejších "
"bezpečnostných upozornení z posledných týždňov. Ak chcete dostávať aktuálne "
"bezpečnostné informácie, ktoré vydáva bezpečnostný tím Debianu, začnite "
-"odoberať správy <a href=\"<get-var url-dsa />\">bezpečnostnej konferencie</a> "
-"(a samostatnú <a href=\"<get-var url-bpo />\">konferenciu ohľadne spätných "
-"portov</a> a <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">konferenciu o "
-"aktualizáciách stabilného vydania</a>)."
+"odoberať správy <a href=\"<get-var url-dsa />\">bezpečnostnej konferencie</"
+"a> (a samostatnú <a href=\"<get-var url-bpo />\">konferenciu ohľadne "
+"spätných portov</a> a <a href=\"<get-var url-stable-announce />"
+"\">konferenciu o aktualizáciách stabilného vydania</a>)."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
msgid ""
@@ -310,12 +262,12 @@ msgstr ""
"Vezmite prosím na vedomie, že sa jedná o výber tých dôležitejších "
"bezpečnostných upozornení z posledných týždňov. Ak chcete dostávať aktuálne "
"bezpečnostné informácie, ktoré vydáva bezpečnostný tím Debianu, začnite "
-"odoberať správy <a href=\"<get-var url-dsa />\">bezpečnostnej konferencie</a> "
-"(a samostatnú <a href=\"<get-var url-bpo />\">konferenciu ohľadne spätných "
-"portov</a> a <a href=\"<get-var url-stable-announce />\">konferenciu o "
-"aktualizáciách stabilného vydania</a> alebo <a href=\"<get-var url-volatile-"
-"announce />\">konferenciu volatile</a>, pre „<get-var old-stable />“ "
-"distribúciu oldstable)."
+"odoberať správy <a href=\"<get-var url-dsa />\">bezpečnostnej konferencie</"
+"a> (a samostatnú <a href=\"<get-var url-bpo />\">konferenciu ohľadne "
+"spätných portov</a> a <a href=\"<get-var url-stable-announce />"
+"\">konferenciu o aktualizáciách stabilného vydania</a> alebo <a href=\"<get-"
+"var url-volatile-announce />\">konferenciu volatile</a>, pre „<get-var old-"
+"stable />“ distribúciu oldstable)."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
msgid ""
@@ -326,16 +278,16 @@ msgstr "Tím stabilného vydania Debianu vydal oznámenie o aktualizácii balík
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:320
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:334
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:321
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
msgid " and "
msgstr " a "
@@ -368,8 +320,8 @@ msgid ""
"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
"recently."
msgstr ""
-"<get-var num-newpkg=\"\"></get-var> balíkov bolo nedávno pridaných do archívu "
-"Debian unstable."
+"<get-var num-newpkg=\"\"></get-var> balíkov bolo nedávno pridaných do "
+"archívu Debian unstable."
#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
@@ -389,14 +341,14 @@ msgid ""
"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
msgstr ""
"Ďalšie informácie o udalostiach súvisiacich s Debianom a prednáškach môžete "
-"nájsť v <a href=\"<get-var events-section />\">sekcii udalosti</a> na webovej "
-"stránke Debianu alebo sa prihlásiť do jednej z našich emailových konferencií "
-"udalostí pre rôzne regióny: <a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Európa</a>, "
-"<a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Holandsko</a>, <a href=\"<get-var events-"
-"ml-ha />\">Latinská Amerika</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">Severná "
-"Amerika</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
+"nájsť v <a href=\"<get-var events-section />\">sekcii udalosti</a> na "
+"webovej stránke Debianu alebo sa prihlásiť do jednej z našich emailových "
+"konferencií udalostí pre rôzne regióny: <a href=\"<get-var events-ml-eu />"
+"\">Európa</a>, <a href=\"<get-var events-ml-nl />\">Holandsko</a>, <a href="
+"\"<get-var events-ml-ha />\">Latinská Amerika</a>, <a href=\"<get-var events-"
+"ml-na />\">Severná Amerika</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
msgid ""
"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
@@ -407,26 +359,26 @@ msgstr ""
"Chcete zorganizovať stánok Debianu alebo inštalačnú párty Debianu? Ste si "
"vedomí ostatných nadchádzajúcich udalostí súvisiacich s Debianom? Mali ste "
"prednášku o Debiane, na ktorú chcete odkázať z našej <a href=\"<get-var "
-"events-talks />\">stránke o prednáškach</a>? Pošlite e-mail na <a href=\"<get-"
-"var events-team />\">Tímu udalostí Debianu</a>."
+"events-talks />\">stránke o prednáškach</a>? Pošlite e-mail na <a href="
+"\"<get-var events-team />\">Tímu udalostí Debianu</a>."
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:293
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
msgid ""
"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
"\">accepted</a> as Debian Developers"
msgstr ""
-"<get-var dd-num />žiadateľov bolo <a href=\"<get-var dd-url />\">prijatých</a> "
-"medzi vývojárov Debianu"
+"<get-var dd-num />žiadateľov bolo <a href=\"<get-var dd-url />\">prijatých</"
+"a> medzi vývojárov Debianu"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:302
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
msgid ""
"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
msgstr ""
-"<get-var dd-num /> žiadateľov bolo <a href=\"<get-var dd-url "
-"/>\">prijatých</a> medzi správcov Debianu"
+"<get-var dd-num /> žiadateľov bolo <a href=\"<get-var dd-url />\">prijatých</"
+"a> medzi správcov Debianu"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:311
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
msgid ""
"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
"\">started to maintain packages</a>"
@@ -434,7 +386,7 @@ msgstr ""
"<get-var uploader-num /> ľudí <a href=\"<get-var uploader-url />\"> začalo "
"spravovať balíky</a>"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:354
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
msgid ""
"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
@@ -444,7 +396,7 @@ msgstr ""
"vydania Aktualít projektu Debian (DPN). Privítajte <get-var eval-"
"newcontributors-name-list /> do nášho projektu!"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:366
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
msgid ""
"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
@@ -453,86 +405,132 @@ msgstr ""
"<get-var issue-devel-news /> vydanie <a href=\"<get-var url-devel-news />\"> "
"rôzne novinky pre vývojárov</a> a obsahuje nasledujúce témy:"
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr "p<get-var page />"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
-msgid "Name:"
-msgstr "Meno:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
-msgid "Previous Talks:"
-msgstr "Predošlé prednášky:"
-
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
-msgid "Languages:"
-msgstr "Jazyky:"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Ak chcete tento newsletter dostávať každý druhý týždeň emailom, <a href="
+"\"http://lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-"
+"news</a>."
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalita:"
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr "<a href=\"../../\">Staršie vydania</a> tohto newslettera."
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
-msgid "Topics:"
-msgstr "Témy:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom Noviniek projektu Debian je <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr "Názov:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi Noviniek projektu Debian sú <a href="
+"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Noviniek projektu Debian je "
+"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr "Jazyk:"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Noviniek projektu Debian sú "
+"<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr "Dátum:"
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr "Udalosť:"
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr "Prezentácia:"
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr "zdroj"
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
+msgid "List of Speakers"
+msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+msgstr "Späť na <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr "MagicPoint"
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
+msgid ""
+"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Ak chcete tento newsletter dostávať každý týždeň emailom, <a href=\"http://"
+"lists.debian.org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstrakt"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom Týždenníka Debianu je <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr "Novinky Debianu"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi Týždenníka Debianu sú <a href=\"mailto:"
+"dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "Posledné novinky Debianu"
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Redaktorom tohto vydania Týždenníka Debianu je <a "
+"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr "Newsletter pre komunitu Debianu"
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Redaktormi tohto vydania Týždenníka Debianu sú <a href="
+"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
diff --git a/slovak/po/organization.sk.po b/slovak/po/organization.sk.po
index 4937d68c3c2..63f2984aea3 100644
--- a/slovak/po/organization.sk.po
+++ b/slovak/po/organization.sk.po
@@ -19,262 +19,286 @@ msgstr ""
msgid "delegation mail"
msgstr "delegácia pošty"
+#: ../../english/intro/organization.data:14
+msgid "appointment mail"
+msgstr ""
+
+#. One male delegate
#: ../../english/intro/organization.data:16
+msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#. One female delegate
#: ../../english/intro/organization.data:18
+msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:23
msgid "current"
msgstr "aktuálne"
-#: ../../english/intro/organization.data:20
-#: ../../english/intro/organization.data:22
+#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "member"
msgstr "člen"
-#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:30
msgid "manager"
msgstr "manažér"
-#: ../../english/intro/organization.data:27
-msgid "Stable Release Manager"
-msgstr "Správca stabilného vydania"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:27
+#: ../../english/intro/organization.data:32
msgid "SRM"
msgstr "SRM"
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:32
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "Správca stabilného vydania"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "wizard"
msgstr "wizard"
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "chairman"
msgstr "predseda"
-#: ../../english/intro/organization.data:35
+#: ../../english/intro/organization.data:40
msgid "assistant"
msgstr "asistent"
-#: ../../english/intro/organization.data:37
+#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "secretary"
msgstr "sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:55
+#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Officers"
msgstr "Predstavenstvo"
-#: ../../english/intro/organization.data:47
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:52
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:48
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "Publicita"
-#: ../../english/intro/organization.data:49
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora a infraštruktúra"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
-#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Leader"
msgstr "Vedúci"
-#: ../../english/intro/organization.data:60
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technická komisia"
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretár"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "Vývojové projekty"
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP archívy"
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Masters"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP asistenti"
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP Wizards"
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports"
msgstr "Spätné porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:93
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "Backports Team"
msgstr "Tím spätných portov"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Individual Packages"
msgstr "Jednotlivé balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Management"
msgstr "Správa vydaní"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Release Team"
msgstr "Tím vydania"
-#: ../../english/intro/organization.data:116
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zabezpečenie kvality"
-#: ../../english/intro/organization.data:117
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tím inštalátora"
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydaniu"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "CD Images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Production"
msgstr "Produkcia"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Testing"
msgstr "Testovanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infraštruktúra automatického zostavovania"
-#: ../../english/intro/organization.data:134
+#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Tím wanna-build"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Buildd administration"
msgstr "Správa buildd"
-#: ../../english/intro/organization.data:158
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Balíky, ktoré potrebujú pomoc a perspektívne balíky"
-#: ../../english/intro/organization.data:166
+#: ../../english/intro/organization.data:173
msgid "Live System Team"
msgstr "Tím Live systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:167
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Ports"
msgstr "Porty"
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "Špeciálne konfigurácie"
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "Notebooky"
-#: ../../english/intro/organization.data:207
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewally"
-#: ../../english/intro/organization.data:208
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr "Vnorené systémy"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "Tlačový kontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:223
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerský program"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:247
+#: ../../english/intro/organization.data:240
+msgid "Bits from Debian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "User support"
msgstr "Používateľská podpora"
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:316
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Systém sledovania chýb"
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Správa konferencií a archívov konferencií"
-#: ../../english/intro/organization.data:327
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Recepcia nových členov"
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Správcovia účtov Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:336
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Správcovia kľúčov (PGP a GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+msgstr "Tím kľúčov správcov Debianu"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Bezpečnostný tím pre „testing“"
-#: ../../english/intro/organization.data:364
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projekt Bezpečnostný audit"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "Webstránky"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stránka konzultantov"
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stránka dodávateľov CD"
-#: ../../english/intro/organization.data:385
+#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Policy"
msgstr "Politika"
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "System Administration"
msgstr "Správa systému"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -283,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Debianu, aj v prípade že na nich potrebujete nainštalovať balík alebo máte "
"problém s heslom."
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -293,121 +317,123 @@ msgstr ""
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Strojov Debianu</a>, mala by obsahovať "
"informácie o správcovi každého zo strojov."
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Správca LDAP adresára vývojárov"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrkadlá"
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Správca DNS"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Systém sledovania balíkov"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinácia darov hardvéru"
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Auditor"
msgstr "Auditor"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:427
msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
-msgstr "Žiadosti o použitie <a href=\"m4_HOME/trademark\">ochranných známok</a>"
+msgstr ""
+"Žiadosti o použitie <a href=\"m4_HOME/trademark\">ochranných známok</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:421
+#: ../../english/intro/organization.data:428
msgid "current Debian Project Leader"
msgstr "súčasný líder projektu Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:430
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Správcovia Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:429
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Projekt Ženy Debianu"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:443
msgid "DebConf chairs"
msgstr "Predsedovia DebConf"
#: ../../english/intro/organization.data:447
+msgid "Anti-harassment"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian pre deti od 1 do 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian pre medicínsku prax a výskum"
-#: ../../english/intro/organization.data:453
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian pre vzdelávanie"
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian v právnických kanceláriách"
-#: ../../english/intro/organization.data:464
+#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian pre ľudí s postihnutiami"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:479
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian pre vedu a súvisiaci výskum"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Tím volatile"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
+#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
+#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Dodávatelia"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
+#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
-#~ msgstr "Tím kľúčov správcov Debianu"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Handheldy"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingový tím"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Účtovník"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "Prispôsobené distribúcie Debianu"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Tím vydania „stable“"
-
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Účtovník"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinácia podpisovania kľúčov"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Univerzálny operačný systém pre pracovnú stanicu"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingový tím"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian pre neziskové organizácie"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Handheldy"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Správcov zodpovedajúcich za buildd konkrétnej architekúry môžete "
-#~ "zastihnúť na <genericemail arch@buildd.debian.org>, napr. <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Dodávatelia"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mená správcov jednotlivých buildd nájdete tiež na <a href=\"http://www."
-#~ "buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vyberte si architektúru a "
-#~ "distribúciu pre ktorú chcete zobraziť správcov buildd."
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Tím volatile"
diff --git a/slovak/po/others.sk.po b/slovak/po/others.sk.po
index 1ec33d833f4..1f900dbecda 100644
--- a/slovak/po/others.sk.po
+++ b/slovak/po/others.sk.po
@@ -63,6 +63,42 @@ msgstr "<void id=\"d-i\" />Neznáme"
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupné"
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
+msgid "New Members Corner"
+msgstr "Kútik Nových členov"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
+msgid "Step 1"
+msgstr "Krok 1"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
+msgid "Step 2"
+msgstr "Krok 2"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
+msgid "Step 3"
+msgstr "Krok 3"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
+msgid "Step 4"
+msgstr "Krok 4"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
+msgid "Step 5"
+msgstr "Krok 5"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
+msgid "Step 6"
+msgstr "Krok 6"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
+msgid "Step 7"
+msgstr "Krok 7"
+
+#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
+msgid "Applicants' checklist"
+msgstr "Kontrolný zoznam uchádzača"
+
#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
@@ -126,6 +162,30 @@ msgstr "[Funguje na Debiane]"
msgid "[Debian] (mini button)"
msgstr "[Debian] (minitlačidlo)"
+#: ../../english/mirror/submit.inc:7
+msgid "same as the above"
+msgstr "rovnako ako vyššie"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
+msgid "Wanted:"
+msgstr "Hľadá sa:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:22
+msgid "Who:"
+msgstr "Kto:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:26
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Architektúra:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:30
+msgid "Specifications:"
+msgstr "Špecifikácie:"
+
+#: ../../english/misc/hardware.def:35
+msgid "Where:"
+msgstr "Kde:"
+
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
@@ -186,6 +246,39 @@ msgstr "dáždniky"
msgid "pillowcases"
msgstr "obliečky na vankúše"
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr "Ako dlho už používate Debian?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr "Ste vývojár Debianu?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr "V akých oblastiach Debianu sa angažujete?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr "Čo vás zaujalo natoľko, že ste začali pracovať s Debianom?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr ""
+"Máte nejaké tipy pre ženy, ktoré majú záujem viac sa angažovať v Debiane?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+"Angažujete sa v iných skupinách žien v technologickom odvetví? V ktorých?"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr "Niečo viac o vás..."
+
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -229,96 +322,3 @@ msgstr "Verzia"
#: ../../english/y2k/l10n.data:36
msgid "URL"
msgstr "URL"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
-msgstr "Kútik Nových členov"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr "Krok 1"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr "Krok 2"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr "Krok 3"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr "Krok 4"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr "Krok 5"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr "Krok 6"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr "Krok 7"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr "Kontrolný zoznam uchádzača"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
-msgid "Wanted:"
-msgstr "Hľadá sa:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-msgid "Who:"
-msgstr "Kto:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Architektúra:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr "Špecifikácie:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr "Kde:"
-
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr "rovnako ako vyššie"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
-msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr "Ako dlho už používate Debian?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
-msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr "Ste vývojár Debianu?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
-msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr "V akých oblastiach Debianu sa angažujete?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
-msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr "Čo vás zaujalo natoľko, že ste začali pracovať s Debianom?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
-msgid ""
-"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
-"Debian?"
-msgstr ""
-"Máte nejaké tipy pre ženy, ktoré majú záujem viac sa angažovať v Debiane?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
-msgid ""
-"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
-msgstr ""
-"Angažujete sa v iných skupinách žien v technologickom odvetví? V ktorých?"
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
-msgid "A bit more about you..."
-msgstr "Niečo viac o vás..."
diff --git a/slovak/po/ports.sk.po b/slovak/po/ports.sk.po
index 12672f5bb29..f56de985a9c 100644
--- a/slovak/po/ports.sk.po
+++ b/slovak/po/ports.sk.po
@@ -15,6 +15,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
+msgid "Debian for Alpha"
+msgstr "Debian pre Alpha"
+
+#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
+msgid "Debian for PA-RISC"
+msgstr "Debian pre PA-RISC"
+
+#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
+msgid "Hurd CDs"
+msgstr "CD Hurd"
+
+#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
+msgid "Debian for IA-64"
+msgstr "Debian pre IA-64"
+
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -79,22 +95,6 @@ msgstr "Dodávka"
msgid "Systems"
msgstr "Systémy"
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr "Debian pre Alpha"
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr "Debian pre PA-RISC"
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr "CD Hurd"
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr "Debian pre IA-64"
-
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "Debian GNU/NetBSD pre i386"
@@ -119,33 +119,32 @@ msgstr "Debian pre PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pre Sparc"
-#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
-msgid "Debian for Laptops"
-msgstr "Debian pre notebooky"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian pre ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian pre S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian pre MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hlavné"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian pre Motorola 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hlavné"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian pre MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian pre Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian pre S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian pre ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian pre Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian pre AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian pre notebooky"
diff --git a/slovak/po/security.sk.po b/slovak/po/security.sk.po
index 3c8457b1956..a40b0531c66 100644
--- a/slovak/po/security.sk.po
+++ b/slovak/po/security.sk.po
@@ -11,10 +11,46 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sk\n"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
+msgid "Debian Security"
+msgstr "Bezpečnosť Debianu"
+
+#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
+msgid "Debian Security Advisories"
+msgstr "Bezpečnostné posudky Debianu"
+
+#: ../../english/security/faq.inc:6
+msgid "Q"
+msgstr "Q"
+
+#: ../../english/security/index.include:17
+msgid ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
+"posterity"
+msgstr ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">nedatované</a> bezpečnostné upozornenia, zahrnuté "
+"kvôli neskorším"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
+msgid "Mitre CVE dictionary"
+msgstr "Mitreho slovník CVE"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
+msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+msgstr "Databáza Bugtraq na Securityfocus"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
+msgid "CERT Advisories"
+msgstr "Posudky CERT"
+
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
+msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
+msgstr "Poznámky o zraniteľnostiach US-CERT"
#: ../../english/template/debian/security.wml:11
msgid "Source:"
@@ -98,39 +134,3 @@ msgstr "Zraniteľnosti, posudky a poznámky o incidentoch CERT:"
msgid "No other external database security references currently available."
msgstr ""
"Žiadne odkazy na externé bezpečnostné databázy nie sú momentálne dostupné."
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr "Q"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "Bezpečnosť Debianu"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "Bezpečnostné posudky Debianu"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr "Mitreho slovník CVE"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr "Databáza Bugtraq na Securityfocus"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr "Posudky CERT"
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "Poznámky o zraniteľnostiach US-CERT"
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">nedatované</a> bezpečnostné upozornenia, zahrnuté "
-"kvôli neskorším"
diff --git a/slovak/po/stats.sk.po b/slovak/po/stats.sk.po
index 26177ab3baa..1bd343a159f 100644
--- a/slovak/po/stats.sk.po
+++ b/slovak/po/stats.sk.po
@@ -15,11 +15,32 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
+msgid "Debian web site translation statistics"
+msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu"
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
+msgid "There are %d pages to translate."
+msgstr "%d stránok na preloženie."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
+msgid "There are %d bytes to translate."
+msgstr "%d bajtov na preloženie."
+
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
+msgid "There are %d strings to translate."
+msgstr "%d reťazcov na preloženie."
+
+#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time.
+#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23
+msgid "Hit data from %s, gathered %s."
+msgstr "Dáta o návštevách %s, zhromaždené %s."
+
#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Tento preklad je príliš zastaraný"
-#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:428
+#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Nesprávna verzia prekladu"
@@ -27,63 +48,63 @@ msgstr "Nesprávna verzia prekladu"
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originál je novší ako tento preklad"
-#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:428
+#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originál už neexistuje"
-#: ../../stattrans.pl:404
-msgid "hits"
-msgstr "zásahov"
-
-#: ../../stattrans.pl:404
+#: ../../stattrans.pl:437
msgid "hit count N/A"
msgstr "počet zásahov nedostupný"
-#: ../../stattrans.pl:422 ../../stattrans.pl:423
+#: ../../stattrans.pl:437
+msgid "hits"
+msgstr "zásahov"
+
+#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Kliknutím stiahnete údaje diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:437 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
+#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
msgid "Unified diff"
msgstr "Zjednotený diff"
-#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
+#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
msgid "Colored diff"
msgstr "Zafarbený diff"
-#: ../../stattrans.pl:538
+#: ../../stattrans.pl:575
msgid "Translation summary for"
msgstr "Zhrnutie pamäte prekladov pre"
-#: ../../stattrans.pl:541
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783
+#: ../../stattrans.pl:826
+msgid "Not translated"
+msgstr "Nepreložené"
+
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782
+msgid "Outdated"
+msgstr "Zastarané"
+
+#: ../../stattrans.pl:578
msgid "Translated"
msgstr "Preložené"
-#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:695
-#: ../../stattrans.pl:741 ../../stattrans.pl:784
+#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735
+#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824
msgid "Up to date"
msgstr "Aktuálne"
-#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742
-msgid "Outdated"
-msgstr "Zastarané"
-
-#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743
-#: ../../stattrans.pl:786
-msgid "Not translated"
-msgstr "Nepreložené"
-
-#: ../../stattrans.pl:542 ../../stattrans.pl:543 ../../stattrans.pl:544
-#: ../../stattrans.pl:545
+#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:582
msgid "files"
msgstr "súborov"
-#: ../../stattrans.pl:548 ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:550
-#: ../../stattrans.pl:551
+#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587
+#: ../../stattrans.pl:588
msgid "bytes"
msgstr "bajtov"
-#: ../../stattrans.pl:558
+#: ../../stattrans.pl:595
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -91,155 +112,134 @@ msgstr ""
"Pozn.: zoznamy stránok sú zoradené podľa popularity. Ak podržíte myš nad "
"názvom stránky, uvidíte počet zásahov."
-#: ../../stattrans.pl:567
+#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Outdated translations"
msgstr "Zastarané preklady"
-#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625
+#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662
msgid "File"
msgstr "Súbor"
-#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:573
+#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
-#: ../../stattrans.pl:574
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:579
+#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Log"
msgstr "Záznam"
-#: ../../stattrans.pl:580
+#: ../../stattrans.pl:617
msgid "Translation"
msgstr "Preklad"
-#: ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:618
msgid "Maintainer"
msgstr "Správca"
-#: ../../stattrans.pl:583
+#: ../../stattrans.pl:620
msgid "Status"
msgstr "Stav"
-#: ../../stattrans.pl:584
+#: ../../stattrans.pl:621
msgid "Translator"
msgstr "Prekladateľ"
-#: ../../stattrans.pl:585
+#: ../../stattrans.pl:622
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: ../../stattrans.pl:592
+#: ../../stattrans.pl:629
msgid "General pages not translated"
msgstr "Všeobecné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:593
+#: ../../stattrans.pl:630
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Nepreložené všeobecné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:598
+#: ../../stattrans.pl:635
msgid "News items not translated"
msgstr "Novinky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:599
+#: ../../stattrans.pl:636
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Nepreložené novinky"
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Stránky konzultantov používateľov nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:605
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Nepreložené stránky konzultantov používateľov"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:647
msgid "International pages not translated"
msgstr "Medzinárodné stránky nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:648
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Nepreložené medzinárodné stránky"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:653
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Preložené stránky (aktuálne)"
-#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:768
+#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Preložené šablóny (súbory .po)"
-#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:771
+#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Štatistika prekladov .po"
-#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:785
+#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
-#: ../../stattrans.pl:628
+#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Untranslated"
msgstr "Nepreložené"
-#: ../../stattrans.pl:629
+#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:683
msgid "Total:"
msgstr "Celkom:"
-#: ../../stattrans.pl:658 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850
msgid "Created with"
msgstr "Vytvorené pomocou"
-#: ../../stattrans.pl:675
+#: ../../stattrans.pl:715
msgid "Translated web pages"
msgstr "Preložené webstránky"
-#: ../../stattrans.pl:678
+#: ../../stattrans.pl:718
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Štatistika prekladov podľa počtu stránok"
-#: ../../stattrans.pl:693 ../../stattrans.pl:739 ../../stattrans.pl:783
+#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
-#: ../../stattrans.pl:694 ../../stattrans.pl:740
+#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780
msgid "Translations"
msgstr "Preklady"
-#: ../../stattrans.pl:721
+#: ../../stattrans.pl:761
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Preložené webstránky (podľa veľkosti)"
-#: ../../stattrans.pl:724
+#: ../../stattrans.pl:764
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Štatistika prekladov podľa veľkosti stránky"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr "Štatistika prekladov webu Debianu"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr "%d stránok na preloženie."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr "%d bajtov na preloženie."
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr "%d reťazcov na preloženie."
-
-#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time.
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23
-msgid "Hit data from %s, gathered %s."
-msgstr "Dáta o návštevách %s, zhromaždené %s."
diff --git a/slovak/po/templates.sk.po b/slovak/po/templates.sk.po
index f50c8fb0b9d..fb3b2c2f429 100644
--- a/slovak/po/templates.sk.po
+++ b/slovak/po/templates.sk.po
@@ -15,6 +15,14 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/search.xml.in:7
+msgid "Debian website"
+msgstr "Webstránky Debianu"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
+
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
@@ -197,10 +205,10 @@ msgid ""
"\">available</a>."
msgstr ""
"Ak chcete nahlásiť problém týkajúci sa webových stránok, pošlite e-mail na "
-"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
-"www@lists.debian.org</a>. Ďalšie kontakty získate na stránke <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">kontaktov</a> Debianu. Je k dispozícii aj <a "
-"href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs\">zdrojový kód webu Debianu</a>."
+"adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+"debian.org</a>. Ďalšie kontakty získate na stránke <a href=\"m4_HOME/contact"
+"\">kontaktov</a> Debianu. Je k dispozícii aj <a href=\"m4_HOME/devel/website/"
+"using_cvs\">zdrojový kód webu Debianu</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "Last Modified"
@@ -496,188 +504,197 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Späť na stránku <a href=\"../\">Kto používa Debian?</a>."
-#: ../../english/search.xml.in:7
-msgid "Debian website"
-msgstr "Webstránky Debianu"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
-
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
-
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Nahláste ho!"
-
-#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
-#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
-
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
+#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Rezervoval si:"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "info o balíku"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nikto"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Hodnotenie:"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "vyžiadaný včera."
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "v príprave %s dní."
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "v príprave od včera."
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "v príprave od dnes."
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "adoptovaný od včera"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD tím"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_on_cd"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kúpiť"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
-#~ "CD/DVD:"
-
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
+#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Iné"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Stiahnuté"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Rozhodnuté"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kedy"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kde"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Ďalšie informácie"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Výsledok"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimálna diskusia"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platformy"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Posledné novinky"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominácie"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dátum"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licenčné informácie"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "Index DLS"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
+#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Nešíriteľný"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodný"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodný"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "nešíriteľný"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Verzia"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodný"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Zhrnutie"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodný"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Zdôvodnenie"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "License text"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
#~ msgid ""
#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
@@ -686,194 +703,177 @@ msgstr "Vyhľadávanie na webe Debianu."
#~ "Pôvodné zhrnutie od <summary-author/> nájdete v <a href=\"<summary-url/>"
#~ "\">archívoch konferencie</a>."
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Toto zhrnutie pripravil <summary-author/>."
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Pôvodné zhrnutie"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Text licencie (preložený)"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskusia"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "License text"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Zdôvodnenie"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodný"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Zhrnutie"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodný"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "nešíriteľný"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licencia"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodný"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Dátum zverejnenia"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Verzia %s: %s"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Nešíriteľný"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Prehľad Zhrnutí licencií Debianu (DLS - Debian License Summaries) nájdete "
-#~ "na stránke <a href=\"./\">license information</a>."
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Archív Debian-Legal"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Späť na: ďalšie <a href=\"./\">novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">úvodnú stránku projektu Debian</a>."
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (nefunkčný odkaz)"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Zoznam prednášajúcich"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "Index DLS"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Zoznam prednášajúcich o Debiane</a>."
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licenčné informácie"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dátum"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Stiahnuť záznam kalendára"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominácie"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Posledné novinky"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Diskusia"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Súvisiace odkazy"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platformy"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Koordinátor</th><th>Projektu</th>"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimálna diskusia"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Hlavný koordinátor"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Výsledok"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Zapojenie sa do Debianu"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čaká&nbsp;sa&nbsp;na&nbsp;sponzorov"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Diskutuje&nbsp;sa"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kde"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Hlasovanie&nbsp;prebieha"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kedy"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Rozhodnuté"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "odkaz už nemusí byť platný"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Stiahnuté"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Najbližšie zaujímavosti"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Iné"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Späť na stránku <a href=\"./\">Konzultantov Debianu</a>."
+
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Zoznam konzultantov"
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "Ak chcete dostávať tento týždenník emailom, <a href=\"http://lists.debian."
-#~ "org/debian-news/\">prihláste sa do konferencie debian-news</a>."
+#~ "Anglická <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">verejná konferencia</a> o "
+#~ "CD/DVD:"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sú dostupné <a href=\"../../\">staršie vydania</a> tohto týždenníka."
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />rozličné"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Týždenník Debianu (DWN) vydáva <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "sieťová_inštalácia"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Týždenník Debianu (DWN) vydávajú <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kúpiť"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydanie Týždenníka Debianu (DWN) vydal <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preložil ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Preložila ho %s."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD tím"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Preložili ho %s."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Info o vydaniach obrazov"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Žiadne žiadosti o adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Sada pseudo obrazov"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Žiadne osirotené balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stiahnuť pomocou torrent"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na adopciu"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrkadlá rsync"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Žiadne balíky čakajúce na zabalenie"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrkadlá"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Žiadne Žiadané balíky"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Umenie"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Nevyžaduje sa žiadna pomoc"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Rôzne"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "adoptovaný od dnes."
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stiahnuť"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "adoptovaný od včera"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Sieťová inštalácia"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "adoptovaný pre %s dňami."
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kúpiť CD alebo DVD"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "v príprave od dnes."
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou HTTP/FTP"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "v príprave od včera."
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Stiahnuť pomocou Jigdo"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "v príprave %s dní."
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "vyžiadaný dnes."
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "vyžiadaný včera."
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Hodnotenie:"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "vyžiadaný pred %s dňami."
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nikto"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "info o balíku"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Rezervoval si:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak nás chcete kontaktovať, pozrite se najskôr na <a href=\"m4_HOME/contact"
-#~ "\">kontaktnú stránku</a>."
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Ďalšie informácie:"
+
+#~ msgid "Select a server near you: &nbsp;"
+#~ msgstr "Zvoľte si najbližší server: &nbsp;"
+
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Nahláste ho!"
+
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Narazili ste na problém so vzhľadom stránky?"
diff --git a/slovak/po/vendors.sk.po b/slovak/po/vendors.sk.po
index 2d0006ce7d7..6327fd952e0 100644
--- a/slovak/po/vendors.sk.po
+++ b/slovak/po/vendors.sk.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-02-11 23:37+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,4 +105,3 @@ msgstr "zdroj"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
msgid "and"
msgstr "a"
-
diff --git a/slovak/po/vote.sk.po b/slovak/po/vote.sk.po
index f30b537f7a9..34d43e3f4ec 100644
--- a/slovak/po/vote.sk.po
+++ b/slovak/po/vote.sk.po
@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy