diff options
author | Ivan Masár <helix84-guest> | 2017-01-16 18:51:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Ivan Masár <helix84-guest> | 2017-01-16 18:51:03 +0000 |
commit | b6549294ecb43fc7c015a3b342f24ae6ff786b94 (patch) | |
tree | 16dd8e6dbe1858578c910244b0a39e762d5e5720 /slovak/intro | |
parent | 7949ffabfa19c18d7ef920eb9bafcf18f76e5a71 (diff) |
Slovak translation update
CVS version numbers
slovak/support.wml: 1.23 -> 1.24
slovak/CD/live/index.wml: 1.5 -> 1.6
slovak/CD/vendors/index.wml: 1.4 -> 1.5
slovak/intro/about.wml: 1.19 -> 1.20
Diffstat (limited to 'slovak/intro')
-rw-r--r-- | slovak/intro/about.wml | 28 |
1 files changed, 12 insertions, 16 deletions
diff --git a/slovak/intro/about.wml b/slovak/intro/about.wml index 23e251169c3..21eb37c4788 100644 --- a/slovak/intro/about.wml +++ b/slovak/intro/about.wml @@ -1,10 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="O Debiane" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Matej Kovac" - -# Original translator: Roman Benko -# Minor corrections and incorporation of translation to Debian web: Stanislav Valasek - +#use wml::debian::translation-check translation="1.71" maintainer="Matej Kovac" +# Original translator: Roman Benko; minor corrections and incorporation of translation to Debian web: Stanislav Valasek <ul class="toc"> <li><a href="#what">Čo je vlastne Debian?</a></li> <li><a href="#free">Je úplne slobodný?</a></li> @@ -22,7 +19,6 @@ <li><a href="#history">Ako to všetko začalo?</a></li> </ul> - <h2><a name="what">Čo je vlastne Debian?</a></h2> <p>The <a href="$(HOME)/">Debian Project</a> je združenie @@ -60,14 +56,16 @@ pomohli dosiahnuť to, čo potrebujú urobiť, od editovania dokumentov, podpory podnikania a hrania hier až po programovanie ďalšieho softvéru. Debian sa dodáva s viac ako <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages"> balíkmi</a> (predkompilovaný softvér v balíkoch pripravený na jednoduchú -inštaláciu na váš počítač) — a to všetko vo forme -<a href="free">slobodného softvéru</a>. +inštaláciu na váš počítač), správca balíkov (APT) a ďalšie nástroje, ktoré umožňujú +správu tisícov balíkov na distícoch počítačov s rovnako jednoducho ako nainštalovať +jedinú aplikáciu — a to všetko vo forme <a href="free">slobodného softvéru</a>. +</p> <p>Je to niečo ako veža. Základom je jadro. Nad ním sú všetky základné nástroje. Ďalej nasleduje softvér, ktorý na počítači spúšťate. Na vrchole tejto veže je Debian - dôkladne zorganizovaný -tak, aby vsetko fungovalo spolu tak, ako má. +tak aby vsetko fungovalo spolu tak, ako má. <h2>Je úplne <a href="free" name="free">slobodný?</a></h2> @@ -82,10 +80,9 @@ Rastie množstvo prispievateľov ktorý takto vyjadrujú svoju vďaku za všetok slobodný softvér, ktorý získali od ostatných. Mnohí vytvoria na univerzitách slobodný softvér, aby pomohli širokému použitiu výsledkov svojho výskumu. -Firmy pomáhajú udržiavať slobodný softvér, takže majú čo povedať do toho ako -by mal byť tento vyvíjaný -- neexistuje rýchlejšia cesta, ako sa dopracovať -k novej vlastnosti ako implementovať ju vlastnými silami! -Mnoho z nás to samozrejme robí, pretože nás to proste baví. +Firmy pomáhajú udržiavať slobodný softvér, takže majú čo povedať do toho ako by mal byť tento vyvíjaný -- +neexistuje rýchlejšia cesta, ako sa dopracovať k novej vlastnosti ako implementovať ju vlastnými silami! +Mnohí z nás to samozrejme robia jednoducho preto, že nás to baví. <p>Keďže sa Debian takto angažuje na poli slobodného softvéru, považovali sme za užitočné, aby táto skutočnosť bola sformulovaná do písaného dokumentu. @@ -94,11 +91,10 @@ A tak sa zrodila naša <a href="$(HOME)/social_contract">Spoločenská zmluva</a <p>Napriek tomu, že Debian verí v slobodný softvér, existujú prípady, keď ľudia chcú alebo musia do svojich počítačov nainštalovať neslobodný softvér. Debian ich bude podporovať vždy, keď to bude možné. Existuje neustále sa zväčšujúce -množstvo balíkov, ktorých výhradnou úlohou je inštalovať neslobodný softvér -do systému Debian. +množstvo balíkov, ktorých výhradnou úlohou je inštalovať neslobodný softvér do systému Debian. <h2><a name="CD">Hovoríte slobodný, ale CD médiá/konektivita stoja peniaze!</a></h2> - +<p>Pozn. prekladateľa: v angličtine sa používa pre „slobodný“ aj „zadarmo“ rovnaký výraz („free“). V slovenčine preto rozdiel netreba vysvetľovať a obsah tohto odstavca je ponechaný iba pre zaujímavosť.</p> <p>Možno sa budete pýtať: Ak je softvér slobodný, prečo musím platiť výrobcovi za CD médiá alebo poskytovateľovi pripojenia za stiahnutie tohto softvéru? |