aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 03:00:23 +0530
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-09-09 03:00:23 +0530
commitad9b55234d895a320303caaef6991237d4904c1f (patch)
tree76e6dc82400b3de2929dd305b70bd42027ecf8d5 /russian
parent2d585197bd2c5a85390118831d8948bc54eb6794 (diff)
remove outdated translations
we do not want to have translations for obsolete releases
Diffstat (limited to 'russian')
-rw-r--r--russian/releases/slink/Makefile1
-rw-r--r--russian/releases/slink/index.wml257
-rw-r--r--russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml164
3 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/russian/releases/slink/Makefile b/russian/releases/slink/Makefile
deleted file mode 100644
index 10484184c17..00000000000
--- a/russian/releases/slink/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/russian,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/russian/releases/slink/index.wml b/russian/releases/slink/index.wml
deleted file mode 100644
index 507862273b6..00000000000
--- a/russian/releases/slink/index.wml
+++ /dev/null
@@ -1,257 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Информация о Debian 2.1 (slink)" BARETITLE=yes
-#use wml::debian::release
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"
-
-<:
-
-$about_lang_setting = "Если локализация вашего броузера настроена правильно,
-вы можете использовать приведенные выше ссылки для получения правильной версии
-автоматически -- см. <A href=\"$base_url/intro/cn\">информацию о согласовании
-содержания</A>. В противном случае выберите необходимые вам архитектуру, язык
-и формат из нижеприведённой таблицы.\n";
-
- :>
-
-
-<ul>
- <li><a href="#release-notes">Информация о выпуске</a>
- <li><a href="#new-inst">Новые установки</a>
- <li><a href="#errata">Ошибки</a>
- <li><a href="#unofficial-updates">Неофициальные обновления</a>
- <li><a href="#acquiring">Как получить Debian 2.1</a>
- </ul>
-
-<p>
-
-<strong>Debian 2.1 устарел.</strong>
-
-<p>
-
-Поскольку появились <a href="../">более новые выпуски</a>, выпуск 2.1
-устарел. Эти страницы сохраняются лишь для истории. Вам следует иметь
-в виду, что Debian 2.1 уже не сопровождаются.
-
-<p>
-
-В Debian 2.1 поддерживаются следующие архитектуры:
-
-<ul>
-<: foreach $arch (@arches) {
- print "<li> " . $arches{$arch} . "\n";
- } :>
-</ul>
-
-
-<h2><a name="release-notes"></a>Информация о выпуске</h2>
-
-<p>Если вы хотите выяснить, что нового появилось в Debian 2.1, это можно
-узнать из информации о выпуске для вашей архитектуры. Информация о
-выпуске также содержит инструкции для пользователей, обновляющих
-систему с предыдущих выпусков.
-
-<ul>
-<: &permute_as_list('release-notes/', 'Информация о выпуске'); :>
-</ul>
-
-<p>
-<: print $about_lang_setting; :>
-</p>
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Архитектура</strong></th>
- <th align="left"><strong>Формат</strong></th>
- <th align="left"><strong>Языки</strong></th>
-</tr>
-<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech',
- 'japanese', 'portuguese', 'russian');
-:>
-</table>
-</div>
-
-<p>
-
-Для архитектуры i386 доступен
-<a href="i386/reports">подробный отчет</a>
-который описывает пакеты, изменившиеся с последних двух выпусков.
-
-<h2><a name="new-inst"></a>Новые установки</h2>
-
-<p>Инструкции по установке, вместе со скачиваемыми файлами, разбиты по
-архитектурам:
-<ul>
-<:= &permute_as_list('install', 'Руководство по установке'); :>
-</ul>
-
-<p>
-<: print $about_lang_setting; :>
-</p>
-
-
-<div class="centerdiv">
-<table class="reltable">
-<tr>
- <th align="left"><strong>Архитектура</strong></th>
- <th align="left"><strong>Формат</strong></th>
- <th align="left"><strong>Языки</strong></th>
-</tr>
-<:= &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech',
- 'finnish', 'french',
- 'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish');
-:>
-</table>
-</div>
-
-Также доступна документация на немецком языке, но только для
-архитектуры i386. Она доступна в виде
-<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>,
-<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a>, или
-<a href="i386/install.de.html">HTML</a>.
-
-<p>
-
-Было затрачено много усилий на создание Руководства по установке Debian
-в части поддержки других архитектур, помимо i386. Тем не менее, некоторые
-архитектуры (особенно <:=$arches{'alpha'}:>) всё ещё требуют доработки.
-То, как вы можете помочь, вы можете прочитать в самом документе.
-
-<p>
-
-Эти web-страницы обновляются при выходе новых версий Руководства по
-Установке для slink. Если вы хотите помочь в его разработке,
-см. соответствующий раздел руководства. Вы можете также получить <a
-href="source/">исходный текст на SGML</a>, исправления&nbsp;&mdash;
-лучшая форма комментария. Помощники или читатели, желающие знать, что
-именно появилось нового, могут прочесть <a href="source/ChangeLog">журнал
-изменений</a>.
-
-
-<h2><a name="errata"></a>Список исправлений</h2>
-
-<p>
-
-Иногда, в случае критических проблем, или обновлений, связанных с
-безопасностью, уже выпущенный дистрибутив (в данном случае Slink)
-обновляется. Обычно при этом выпускается новая редакция дистрибутива.
-Текущая редакция&nbsp;&mdash; Debian 2.1r5. Вы можете найти <a
-href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink/ChangeLog">журнал
-изменений</a> на любом зеркале архива Debian.
-
-<p>
-
-Исправления стабильной версии часто должны пройти усиленное
-тестирование, прежде чем они будут помещены в архив. Тем не менее,
-эти исправления уже доступны в каталоге <a
-href="http://archive.debian.org/debian/dists/slink-proposed-updates/">
-dists/potato-proposed-updates</a> на любом из зеркал Debian. Если вы
-используете для обновления пакетов <tt>apt</tt>, то вы можете установить
-предлагаемые обновления, добавив следующую строку в файл
-<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:
-<pre>
- deb http://archive.debian.org dists/slink-proposed-updates/
-</pre>
-После этого запустите <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd>.
-
-<p>
-
-Slink проверенно работает с ядрами Linux серии 2.0.x. Если вы хотите
-использовать ядро серии 2.2.x, см. <a
-href="running-kernel-2.2">список известных проблем</a>.
-
-
-<h2><a name="unofficial-updates"></a>Неофициальные обновления</h2>
-
-<p>
-
-Выпущенные версии Debian обновляются только в случаях критических
-ошибок или проблем безопасности. Тем не менее, для удобства пользователей,
-пакеты определённого ПО обновляются и публикуются пользователями и
-разработчиками неофициально. Они не пользуются официальной поддержкой
-Debian.
-
-
-<h3>Иноязычные загрузочные дискеты</h3>
-
-<p>
-
-Неофициальный португальский пакет boot-floppies доступен по адресу
-ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/.
-
-
-<h3>Спасательная дискета</h3>
-
-<p>
-
-Пользователи карт SCSI Adaptec 2940 и других SCSI-контроллеров на
-основе чипсета aic7xxx, при использовании стандартного пакета boot-floppies,
-вероятно, будут иметь проблемы. Один из пользователей создал экспериментальные
-пакеты, которые, как считают многие другие пользователи, решают эти
-проблемы. В архиве ftp://kalle.csb.ki.se/pub/ есть
-два альтернативных образа спасательных дискет. Там также находятся
-альтернативные ядра, которыми можно заменить ядро пакета boot-floppies.
-Вам понадобятся дискеты с драйверами с официального сайта.
-
-<p>
-
-Другой, более новый набор спасательных дискет и дискет драйверов для
-пользователей Adaptec, может быть найден по адресу
-https://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
-
-
-
-<h3>Gnome</h3>
-
-<p>
-
-Если вы хотите работать с последней версией Gnome под
-управлением стабильного дистрибутива, см.
-обновление GNOME в Debian 2.1 (http://www.gnome.org/start/debian-readme.html).
-
-
-<h3>APT</h3>
-
-<p>
-
-Доступна обновлённая версия <code>apt</code>, включённая в Debian 2.1r3.
-Преимуществом новой версии является, в первую очередь то, что она
-может самостоятельно производить установку с набора компакт-дисков.
-Это делает ненужным метод <code>dpkg-multicd</code> программы
-<code>dselect</code>. Тем не менее, компакт-диски версии 2.1 могут
-содержать более старую версию <code>ap</code>, так что вы, возможно,
-захотите обновить её до версии, включенной в Slink позднее.
-
-
-</p>
-
-<h2><a name="acquiring"></a>Как получить Debian 2.1</h2>
-
-<p>
-
-Debian доступен в сети или у продавцов компакт-дисков.
-
-<h3>Покупка Debian на CD</h3>
-
-<p>
-
-Мы ведём <a href="../../CD/vendors/">список поставщиков CD</a>,
-продающих компакт-диски Debian 2.1.
-
-
-<h3>Загрузка Debian из Интернет</h3>
-
-<p>
-
-Мы ведём <a href="../../distrib/ftplist">список сайтов</a>, поддерживающих
-зеркала дистрибутива.
-
-
-<!-- Keep this comment at the end of the file
-Local variables:
-mode: sgml
-sgml-indent-data:nil
-sgml-doctype:"../.doctype"
-End:
--->
diff --git a/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml b/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
deleted file mode 100644
index f8168af0dac..00000000000
--- a/russian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml
+++ /dev/null
@@ -1,164 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Исправления: Работа Linux 2.2.x под slink"
-#use wml::debian::translation-check translation="8da95139c3595d47371ba8d288784086ae2ebacd"
-
-<p>
-
-На этой странице описываются известные проблемы с запусков ядер Linux 2.2.x
-под Debian 2.1 (slink). Предполагается, что ваша машина работает под
-управлением полностью обновлённой системы slink.
-
-<p>
-
-Выпуск slink официально протестирован с ядрами Linux 2.0.x. Поскольку
-"заморозка" Debian была произведена до выпуска Linux 2.2, а изменение
-главного номера версии ядра может привести к проблемам, было решено
-остаться на проверенной линейке ядер 2.0.
-
-<p>
-
-Выпуски Debian, тем не менее, не привязаны к версии ядра. Вы можете
-использовать с Debian любое ядро по своему желанию. Тем не менее, мы
-лишь не обещаем, что система будет функционировать правильно. Если вы
-решили перейти на Linux линейки 2.2, и обнаружили проблемы в каком-то
-пакете, вам может помочь переход на версию пакета из <a href="../potato/">
-potato</a> (Debian 2.2).
-
-<p>
-
-Ниже приведено множество ссылок на версии пакетов из potato.
-Имейте в виду, что если вы устанавливаете эти пакеты на машину,
-работающая под управлением стабильного выпуска, вам могут понадобиться
-библиотеки из potato или другие пакеты, от которых зависит данный.
-Особо отметим, что вам, вероятно, придётся обновить пакет libc6.
-Мы предлагаем использовать для этой цели <code>apt-get</code>,
-который при правильном использовании загрузит только необходимые
-пакеты. Тем не менее, будьте осторожны: хотя у большинства пользователей
-нет проблем при работе смешанных стабильного и замороженного выпусков,
-вы можете пострадать от ещё не исправленных ошибок в potato.
-
-<p>
-
-Чтобы помочь пользователям, желающим использовать ядра Linux версий 2.2.x,
-в дистрибутив включен пакет <a
-href="https://packages.debian.org/kernel-source-2.2.1">kernel-source-2.2.1</a>.
-Тем не менее, вам рекомендуется загрузить исходные тексты последней
-версии (с дополнительными исправлениями) с обычных сайтов распространения
-ядра, таких как <a href="https://www.kernel.org/">kernel.org</a>.
-Известно, что 2.2.1 содержит ошибки, и что использование этой версии может
-привести к потере данных. Вам следует загрузить файлы "заплат" (patch).
-обновляющие ядро до последней версии серии 2.2, и применить их к
-исходному тексту ядра Linux.
-
-
-<h2>Потенциально проблемные пакеты</h2>
-
-<p>
-
-Имейте в виду, что этот список может быть неполным. Пожалуйста,
-отправьте сообщение об ошибке в псевдопакете www.debian.org, если
-обнаружите другие, не перечисленные проблемы. Посмотрите также
-сообщения об ошибках в пакете и попытайтесь удостовериться в том, что
-эта проблема появилась при использовании Linux 2.2.
-
-<dl>
- <dt><a href="https://packages.debian.org/sysutils">sysutils</a>
- <dd>
-<tt>procinfo</tt> не работает. В версии из
-<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/utils/sysutils.html">
-potato</a> это исправлено.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/netbase">netbase</a>
- <dd>
-В Linux 2.2, программа <tt>ipautofw</tt> должна быть заменена на
-<tt>ipmasqadm</tt>, а <tt>ipfwadm</tt>&nbsp;&mdash; на <tt>ipchains</tt>.
-Пакет
-<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
-netbase</a> из potato содержит скрипт-оболочку
-<tt>ipfwadm-wrapper</tt>, облегчающий переход.
-<p>
-<tt>ifconfig</tt> не показывает псевдонимы интерфейсов, а <tt>ipchains</tt>,
-при некоторых условиях, не сбрасывает счётчики пакетов, не выдавая сообщений
-об ошибках. Некоторые процедуры, встроенные в скрипты инициализации
-<tt>netbase</tt>, выдают безвредные посторонние сообщения.
-<p>
-Все эти проблемы решены в версии из <a
-href="https://www.debian.org/Packages/frozen/base/netbase.html">
-potato</a>. Если в ыне хотите обновлять систему до potato, пакет,
-совместимый с Debian 2.1, <a
-href="https://www.debian.org/~rcw/2.2/netbase/">также доступен</a>.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/pcmcia-source">pcmcia-source</a>
- <dd>
-Версия <tt>pcmcia-source</tt> из slink не может быть скомпилирована
-с ядром 2.2. Исправлено в версии из
-<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/admin/pcmcia-source.html">
-potato</a>.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/dhcpcd">dhcpcd</a>
- <dd>
-Под Linux 2.2 падает. Используйте версию из <a
-href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcpcd.html">
-potato</a>.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/dhcp-client-beta">dhcp-client-beta</a>
- <dd>
-<tt>/etc/dhclient-script</tt> не работает с ядрами 2.2. В версии из
-<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/dhcp-client.html">
-potato</a> это исправлено. Имейте в виду, что пакет переименован в
-<code>dhcp-client</code>.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/wanpipe">wanpipe</a>
- <dd>
-Версия 2.0.1 из slink несовместима с ядрами 2.2. версии 2.0.4 и более
-поздние, которые вы можете загрузить из
-<a href="https://www.debian.org/Packages/frozen/net/wanpipe.html">
-potato</a>, будет работать с ядрами 2.2, но не с ядрами 2.0 (тем
-не менее, в версию из potato включена "заплата" для ядра 2.0).
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/netstd">netstd</a>
- <dd>
-<tt>bootpc</tt> не получает ответа, если только интерфейс не был уже
-сконфигурирован. Это исправлено в отдельном <a
-href="https://packages.debian.org/bootpc">пакете bootpc</a> в potato.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/lsof">lsof</a>
- <dd>
-<tt>lsof</tt> под linux 2.2 требует перекомпиляции. В potato
-доступно обновление пакета <tt>lsof</tt>.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/acct">acct</a>
- <dd>
-В ядрах 2.2 изменена структура учёта процессов, так что если вы
-используете <tt>acct</tt> и Linux 2.2, вам понадобиться версия
-<tt>acct</tt> из potato (несовместимая с ядрами серии 2.0).
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/isdnutils">isdnutils</a>
- <dd>
-<tt>isdnutils</tt> версии 3.0 или более поздней должны работать, как
-с ядрами 2.0, так и с 2.2. Это единственный такой случай, поскольку
-сопровождающий пакета Debian предпринял специальные усилия, чтобы
-обеспечить это. С другими дистрибутивами всё может быть не так просто.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/diald">diald</a>
- <dd>
-Пакет <tt>diald</tt> из slink под Linux 2.2 вызывает проблемы
-при динамическом создании маршрутов. Обновите его до версии из
-potato.
-
- <dt><a href="https://packages.debian.org/xosview">xosview</a>
- <dd>
-<tt>xosview</tt> под Linux 2.2.2 и более поздних входит в бесконечный
-цикл. Обновите пакет до версии из potato.
-
-
-
-</dl>
-
-
-<!-- Keep this comment at the end of the file
-Local variables:
-mode: sgml
-sgml-indent-data:nil
-sgml-doctype:"../.doctype"
-End:
--->

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy