diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-04-29 11:09:04 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2024-04-29 11:09:04 +0500 |
commit | 75b38da3856f3136dc17b4a5cd5bc22dd2800aee (patch) | |
tree | 54a3420c342159cd46415035cf6f3d07ea2e58fd /russian | |
parent | 9d50d212081566bba3064fb1532996d817aeeac9 (diff) |
(Russian) Update translations
Diffstat (limited to 'russian')
-rw-r--r-- | russian/CD/faq/index.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | russian/CD/verify.wml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/buildd/operation.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/join/nm-advocate.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/join/nm-step1.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/join/nm-step2.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/people.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/tech-ctte.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/wnpp/index.wml | 13 | ||||
-rw-r--r-- | russian/distrib/archive.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | russian/distrib/index.wml | 11 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/keysigning.wml | 20 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/material.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/about.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/index.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | russian/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/ports/hurd/index.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/ports/powerpc/inst/chrp.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | russian/releases/index.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | russian/security/faq.wml | 4 |
20 files changed, 71 insertions, 50 deletions
diff --git a/russian/CD/faq/index.wml b/russian/CD/faq/index.wml index 1d86964a267..de05d7fe921 100644 --- a/russian/CD/faq/index.wml +++ b/russian/CD/faq/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title="ЧАстые ВОпросы о CD/DVD/USB Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="956e8126bfd41654f59c33ff8375db70904d88bc" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="6bc817b4c53e0c14085dc707e8e595da263a7e8f" maintainer="Lev Lamberov" #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" # $Id$ @@ -780,7 +780,7 @@ amd64 и arm64, создаются с использованием технол для обеспечения взаимопонимания мы предлагаем вам следующую схему:</p> <div class="cdflash"> - <p>Debian GNU/{Linux|Hurd|kFreeBSD} + <p>Debian GNU/{Linux|Hurd} <версия>[<редакция>]<br />Официальный {<архитектура>} {CD|DVD|BD}-<номер></p> </div> @@ -803,7 +803,7 @@ amd64 и arm64, создаются с использованием технол </div> <div class="cdflash"> - <p>Debian GNU/kFreeBSD 6.0.3<br />Официальный i386 + <p>Debian GNU/Hurd 6.0.3<br />Официальный i386 Netinst CD</p> </div> diff --git a/russian/CD/verify.wml b/russian/CD/verify.wml index 1904f8f85e2..dfa7453b361 100644 --- a/russian/CD/verify.wml +++ b/russian/CD/verify.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title="Проверка подлинности образов Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="e96ee42901d20a8878ded2c462204cd1b7a7210f" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="942f98b47dc32183d181b4c309c038a3e8c33f3d" maintainer="Lev Lamberov" <p> Официальные установочные и <q>живые</q> образы выпусков Debian @@ -22,10 +22,11 @@ Debian, и что они не были подделаны. </p> <p> -Чтобы удостовериться, что файлы с контрольными суммами сами по себе верны, используйте GnuPG для +Чтобы удостовериться, что файлы с контрольными суммами сами по себе верны, используйте +реализацию OpenPGP (такую как GnuPG, Sequoia-PGP, PGPainless или GopenPGP) для проверки их соответствия прилагаемым файлам с подписями (например, <code>SHA512SUMS.sign</code>). Все ключи, используемые для этих подписей, -включены в <a href="https://keyring.debian.org">набор GPG-ключей Debian</a> +включены в <a href="https://keyring.debian.org">набор OpenPGP-ключей Debian</a> и лучший способ проверить их — использовать этот набор ключей для проверки через паутину доверия. Для облегчения жизни пользователей, не имеющих доступ к машине под управлением Debian, ниже приведена информация о diff --git a/russian/devel/buildd/operation.wml b/russian/devel/buildd/operation.wml index 0b0d81ab825..33088834914 100644 --- a/russian/devel/buildd/operation.wml +++ b/russian/devel/buildd/operation.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Схема работы сети автоматической сборки (autobuilder)" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="4094875c3a7aafc988b5f218b0a629fab415552a" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <P> Сердцем системы является база данных <TT>wanna-build</TT>, в которой diff --git a/russian/devel/join/nm-advocate.wml b/russian/devel/join/nm-advocate.wml index 3d757f3d989..a3b1ca56d6a 100644 --- a/russian/devel/join/nm-advocate.wml +++ b/russian/devel/join/nm-advocate.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Поддержка будущего участника" -#use wml::debian::translation-check translation="a0723d79bbfc5ed2266ada5ffd402b2d3ab47405" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <p>До того, как поддержать будущего участника Проекта, вам следует проверить, что он удовлетворяет всем критериям, перечисленным в <a href="./nm-checklist">перечне необходимых шагов для подачи заявки</a>. @@ -47,7 +47,7 @@ href="http://ddportfolio.debian.net/">инструмент, собирающий href="https://nm.debian.org/process/">списке кандидатов</a> и перейти на страницу <q>Поддержать эту заявку</q>. Введите имя вашей учётной записи Debian и нажмите кнопку <q>Поддержать</q>. Затем вы получите сообщение по электронной почте с -ключом авторизации, который вам необходимо вернуть с вашей подписью PGP/GPG. После этого +ключом авторизации, который вам необходимо вернуть с вашей подписью OpenPGP. После этого кандидат будет добавлен в очередь для назначения Менеджера заявки, с которым он или она пройдёт все шаги проверки Новых участников. </p> diff --git a/russian/devel/join/nm-step1.wml b/russian/devel/join/nm-step1.wml index 47379c83454..e95fb1cc489 100644 --- a/russian/devel/join/nm-step1.wml +++ b/russian/devel/join/nm-step1.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Шаг 1: Заявка" NOHEADER="true" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/join/nm-steps.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="0f3581ea8ff22d12b1665c2fb885ea6ccfe11f1c" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <p>Информация на этой странице, хотя она и является публичной, будет интересна в первую очередь будущим разработчикам Debian.</p> @@ -28,7 +28,7 @@ <p>Если местонахождение кандидата делает <em>невозможным</em> получение подписи ключа от другого разработчика Debian, отсканированное изображение водительского удостоверения - или паспорта, подписанное GPG ключом кандидата может быть принято в качестве альтернативного + или паспорта, подписанное OpenPGP-ключом кандидата может быть принято в качестве альтернативного метода установления личности. </p> </li> diff --git a/russian/devel/join/nm-step2.wml b/russian/devel/join/nm-step2.wml index fe079494653..0a90ff909a5 100644 --- a/russian/devel/join/nm-step2.wml +++ b/russian/devel/join/nm-step2.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Шаг 2: Установление личности" NOHEADER="true" #include "$(ENGLISHDIR)/devel/join/nm-steps.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="b59849318da01faabdbc1d5bb5e05f99c4f7a61a" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="c4faf7d38264352c8c2861edac022312c173ab7e" maintainer="Lev Lamberov" <p>Информация на этой странице, хотя она и является публичной, будет интересна в первую очередь будущим разработчикам Debian.</p> @@ -15,7 +15,7 @@ href="newmaint#Member">участники Debian</a> живут по всему (см. <a href="$(DEVEL)/developers.loc">месторасположение разработчиков</a>) и редко встречаются лично. Это означает, что доверие не может быть построено на личной связи, требуются другие средства. Все разработчики Debian -идентифицируются с помощью их <a href="http://www.gnupg.org/">OpenPGP</a> +идентифицируются с помощью их <a href="https://openpgp.org/">OpenPGP</a> ключа. Эти ключи позволяют подтверждать сообщения и другие данные, подписывая их. Дополнительную информацию о ключах OpenPGP см. в файле README в пакете <code>debian-keyring</code>.</p> @@ -25,7 +25,7 @@ href="newmaint#Member">участники Debian</a> живут по всему <p>Каждый <a href="newmaint#Applicant">кандидат (Applicant)</a> должен предоставить публичный ключ OpenPGP версии 4 с поддержкой шифрования. Предпочтительный способ сделать это заключается в том, чтобы экспортировать его на один из серверов -публичных ключей (такой как <tt>subkeys.pgp.net</tt>). +публичных ключей (такой как <tt>keys.openpgp.org</tt>). Публичные ключи могут быть экспортированы следующим способом:</p> <pre> gpg --send-key --keyserver <адрес сервера> <ваш ключ> diff --git a/russian/devel/people.wml b/russian/devel/people.wml index 728f0bf73ac..b64d013a99c 100644 --- a/russian/devel/people.wml +++ b/russian/devel/people.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Участники проекта" GEN_TIME="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="5bfe183fd2a9088e3fe1964b5b5173f7c0c6eb5b" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" ## translators: this paragraph is taken from /intro/about @@ -8,11 +8,11 @@ управление участием. Более широкий список тех, кто вносит вклад в Debian, можно найти на сайте <a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p> -<p>GPG/PGP ключи сопровождающих могут быть получены +<p>OpenPGP ключи сопровождающих могут быть получены <a href="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-keyring/">здесь</a>. </p> <p>Если вы хотите увидеть карту мира, на которой показано местоположение многих сопровождающих, взгляните на <a href="developers.loc">Всемирную Карту Разработчиков Debian</a>. -</p>
\ No newline at end of file +</p> diff --git a/russian/devel/tech-ctte.wml b/russian/devel/tech-ctte.wml index 91ee7faf37c..97657a4b354 100644 --- a/russian/devel/tech-ctte.wml +++ b/russian/devel/tech-ctte.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Технический комитет Debian" BARETITLE="true" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="11091d9cffbf50478efe09511281d86d60fd1b15" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <p>Технический Комитет учреждён в соответствии с <a href="constitution">Конституцией Debian</a>, раздел 6. Он представляет @@ -82,7 +82,7 @@ <li>Чтобы отправить сообщение в список рассылки Технического Комитета, вы должны либо быть подписаны на него с того ящика, с которого вы хотите отправить сообщение, либо ваше сообщение - должно иметь PGP-подпись. Это мера для борьбы со спамом. Мы приносим извинения за + должно иметь OpenPGP-подпись. Это мера для борьбы со спамом. Мы приносим извинения за неудобства, но такая настройка списка рассылки позволяет членам Комитета обращать должное внимание на письма из этого списка. </li> diff --git a/russian/devel/wnpp/index.wml b/russian/devel/wnpp/index.wml index 2a5fe1023f7..2c10d7f794b 100644 --- a/russian/devel/wnpp/index.wml +++ b/russian/devel/wnpp/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Требующие доработки и будущие пакеты" #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/devel/wnpp/wnpp.data" -#use wml::debian::translation-check translation="4c06211473f7aea681140be0440565e67814d5fb" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="9d50d212081566bba3064fb1532996d817aeeac9" maintainer="Lev Lamberov" <define-tag toc-title-formatting endtag=required><h3>%body</h3></define-tag> @@ -276,6 +276,17 @@ Submit this bug report (e to edit) [Y|n|i|e|?]? <br /> информацию об авторских правах и URL. </td> </tr> +<tr> + <th valign="top"><a name="tag-ita">ITA</a></th> + <td valign="top"><em>normal</em></td> + <td><q>Намерение принять пакет</q> (Intent To Adopt). Показывает, что отправитель сообщения + об ошибке или владелец сообщения об ошибке намеревается стать сопровождающим + осиротевшего пакета или пакета, предложенного к принятию. <strong>Не следует + отправлять сообщения об ошибках с этой меткой. Вместо этого сообщения с метками + RFA или O следует переделать в ITA.</strong> Смотрите ниже описание процедуры для + <a href="howto-rfa">RFA</a> and <a href="howto-o">O</a>. + </td> +</tr> </tbody> </table> diff --git a/russian/distrib/archive.wml b/russian/distrib/archive.wml index d294c19e103..bb581d70c1f 100644 --- a/russian/distrib/archive.wml +++ b/russian/distrib/archive.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Архивы дистрибутива" -#use wml::debian::translation-check translation="35754139a03a014558f50e940f9e2ce678c59dfe" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="b4319ab75a5556391ce61af8f3457785e5efdbe7" maintainer="Lev Lamberov" #use wml::debian::toc <toc-display /> @@ -40,6 +40,8 @@ deb http://archive.debian.org/debian/ bo bo-unstable contrib main non-free </pre> +<p>Через <pre>rsync.archive.debian.org</pre> имеется доступ по rsync</p> + <p>Ниже приведен список зеркал архива:</p> #include "$(ENGLISHDIR)/distrib/archive.mirrors" @@ -60,7 +62,7 @@ Методы доступа:</p> <blockquote><p> <a href="https://archive.debian.org/debian-non-US/">https://archive.debian.org/debian-non-US/</a><br> -rsync://archive.debian.org/debian-non-US/ (ограниченный) +rsync://rsync.archive.debian.org/debian-non-US/ </p></blockquote> <p>Чтобы использовать эти пакеты с APT, sources.list должен содержать, например, такие записи:</p> diff --git a/russian/distrib/index.wml b/russian/distrib/index.wml index c76a9a43876..1f4c679a8a0 100644 --- a/russian/distrib/index.wml +++ b/russian/distrib/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Где взять Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="cd927662cda72f0a39272c61190f93a328bc913c" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="21d6731120469bba1be88f66355baa4ccbc7ce57" maintainer="Lev Lamberov" <p>На этой странице представлены варианты установки стабильного выпуска Debian. @@ -9,7 +9,8 @@ <li> <a href="../CD/http-ftp/#mirrors">Зеркала для загрузки</a> установочных образов <li> <a href="../releases/stable/installmanual">Руководство по установке</a> с подробными инструкциями <li> <a href="../releases/stable/releasenotes">Информация о выпуске</a> -<li> <a href="../releases/">Другие выпуски</a>, например, тестируемый и нестабильный +<li> <a href="../devel/debian-installer/">ISO-образы тестируемого выпуска Debian</a> +<li> <a href="../CD/verify">Проверка аутентичности образов Debian</a> </ul> </p> @@ -38,6 +39,12 @@ содержат большее количество пакетов, что упрощает процесс установки на машины без соединения с Интернет. <ul class="quicklist downlist"> + <li><a title="Загрузить установщик для 64-битного ПК Intel и AMD" + href="<stable-images-url/>/amd64/iso-dvd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-amd64-DVD-1.iso">iso-образ первого DVD для 64-битного + ПК</a></li> + <li><a title="Загрузить установщик для обычного 32-битного ПК Intel и AMD" + href="<stable-images-url/>/i386/iso-cd/debian-<current-tiny-cd-release-filename/>-i386-DVD-1.iso">iso-образ первого DVD для 32-битного + ПК</a></li> <li><a title="Загрузить торренты DVD для 64-битного ПК Intel и AMD" href="<stable-images-url/>/amd64/bt-dvd/">торренты для 64-битного ПК (DVD)</a></li> <li><a title="Загрузить торренты DVD для обычного 32-битного ПК Intel и AMD" diff --git a/russian/events/keysigning.wml b/russian/events/keysigning.wml index 8f69ec17884..e6e4149c266 100644 --- a/russian/events/keysigning.wml +++ b/russian/events/keysigning.wml @@ -1,8 +1,8 @@ #use wml::debian::template title="Подписывание ключей" -#use wml::debian::translation-check translation="596248dcfc27520a5ab427fb809242b2c155be71" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="c4faf7d38264352c8c2861edac022312c173ab7e" maintainer="Lev Lamberov" <p>Поскольку многие разработчики встречаются на торговых выставках или конференциях, последние -представляют собой хорошую возможность получения подписи GnuPG ключа и +представляют собой хорошую возможность получения подписи OpenPGP ключа и улучшения сети доверия. Подписывание ключей и встреча с другими разработчиками в особенности очень интересны для новых людей в Проекте.</p> @@ -11,8 +11,8 @@ по подписыванию ключей. Заметьте, все примеры используют <code>keyring.debian.org</code> в качестве сервера ключей. Если ключ отсутствует в брелоке Debian, замените <code>keyring.debian.org</code> публичным -сервером ключей, например <code>wwwkeys.pgp.net</code> (который, несмотря на название, -хранит и GnuPG-ключи.)</p> +сервером ключей, например <code>keys.openpgp.org</code> (который явялется +проверяющим сервером ключей)</p> <p>Люди должны подписывать ключ лишь при выполнении по меньшей мере двух следующих условий:</p> @@ -37,16 +37,16 @@ обмене, то вы не сможете завершить выполнение требований 1 или 2. Никто не может завершить часть требования 1 со стороны владельца ключа от лица владельца ключа, поскольку в противном случае всякий с украденным документом, подтверждающим -личность, мог бы легко получить PGP-ключ, притворившись агентом владельца +личность, мог бы легко получить OpenPGP-ключ, притворившись агентом владельца ключа. Никто не может завершить часть требования 2 со стороны владельца ключа от лица владельца ключа, поскольку агент мог бы подставить -отпечаток другого PGP-ключа с именем владельца ключа на +отпечаток другого OpenPGP-ключа с именем владельца ключа на этом отпечатке, что привело бы к тому, что был бы подписан неправильный ключ. </p> <ul> -<li> Вам следует напечатать отпечатки GnuPG, длины ключей и +<li> Вам следует напечатать отпечатки OpenPGP, длины ключей и документ, удостоверяющий личность (паспорт, водительские права или подобное). </li> @@ -55,14 +55,14 @@ должны подписать ваш ключ после встречи. </li> -<li> Если у вас ещё нет GnuPG-ключа, создайте его с помощью команды <code>gpg --gen-key</code>. +<li> Если у вас ещё нет OpenPGP-ключа, создайте его с помощью команды <code>gpg --gen-key</code>. </li> <li> Подписывайте ключ только в том случае, если личностью владельца ключа установлена. </li> -<li> После встречи вы должны загрузить ключ GnuPG для того, чтобы +<li> После встречи вы должны загрузить ключ OpenPGP для того, чтобы подписать его. Следующее может помочь: <pre> @@ -135,7 +135,7 @@ <p>Пакет Debian <a href="https://packages.debian.org/signing-party">signing-party</a> предоставляет некоторые инструменты, которые могут помочь вам с -этим процессом. <tt>gpg-key2ps</tt> превращает ключ GnuPG в файл PostScript, +этим процессом. <tt>gpg-key2ps</tt> превращает ключ OpenPGP в файл PostScript, чтобы печатать полоски с вашим отпечатком, а <tt>gpg-mailkeys</tt> отправляет подписанные ключи авторам. Этот пакет также содержит <tt>caff</tt>, который является более продвинутым инструментом. Дополнительную diff --git a/russian/events/material.wml b/russian/events/material.wml index dfb38d69574..08032b9d1b5 100644 --- a/russian/events/material.wml +++ b/russian/events/material.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Материалы и представительская продукция для событий Debian" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="80acf05cbcfdae22553c48bd354f7d168458bd10" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <p>Эта страница содержит список всех различных материалов, которые могут использовать люди, организующие выставочные стенды Debian (поэтому им не нужно готовить @@ -172,7 +172,7 @@ inside</em>, которые никто не должен пропустить.</ Если вы даёте другому человеку визитную карточку с логотипом Debian, это вносит вклад в образ Debian; кроме того, визитка полезна для передачи важной информации, которую вы при обычных условиях записывали бы на бумаге (адрес электронной почты, -ваш отпечаток GPG...).</p> +ваш отпечаток OpenPGP-ключа...).</p> <p>Имеется <a href="materials/business-cards/">прототип</a> визитной карточки, который вы можете использовать. Его легко изменять, поскольку вам нужно лишь diff --git a/russian/intro/about.wml b/russian/intro/about.wml index a1f42781c27..92cdb7594d0 100644 --- a/russian/intro/about.wml +++ b/russian/intro/about.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="О Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="d5da4888493934f7f4f295915a9b45fa46f4da8b" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="6bc817b4c53e0c14085dc707e8e595da263a7e8f" maintainer="Lev Lamberov" <ul class="toc"> <li><a href="#what">Что представляет собой Debian?</a> @@ -50,7 +50,7 @@ Hurd — это набор серверов, которые запускаю <p>Большая часть основных инструментов, которые наполняют операционную систему, взята из <a href="https://www.gnu.org/">Проекта GNU (GNU project)</a>; о чем и говорят названия: -GNU/Linux, GNU/kFreeBSD и GNU/Hurd. Эти инструменты также являются свободными. +GNU/Linux и GNU/Hurd. Эти инструменты также являются свободными. <p>Разумеется, в первую очередь, люди хотят иметь прикладное программное обеспечение, т.е. программы, которые помогают им делать то, что им хочется: diff --git a/russian/intro/index.wml b/russian/intro/index.wml index d366f1c4e71..f3dc02534f2 100644 --- a/russian/intro/index.wml +++ b/russian/intro/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Введение в Debian" MAINPAGE="true" FOOTERMAP="true" #use wml::debian::recent_list -#use wml::debian::translation-check translation="825e6f3e9f80b31f27c2b6a4590b0e29a084fe21" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="1cf898ff877f907fd4f3471e33d7d506701907f3" maintainer="Lev Lamberov" <link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> diff --git a/russian/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml b/russian/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml index f0e93589b5a..2ede42d3d1c 100644 --- a/russian/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml +++ b/russian/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd — Разработка" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="e42a3c19fa8c376678e6147f47b31ba3fc60e369" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <h1> Debian GNU/Hurd</h1> @@ -47,7 +47,7 @@ package</code>, эта команда также развернёт исходн части пакета (однако обычно это бесполезно, так как они уже имеются в архиве, а для их сборки могут потребоваться дополнительные зависимости). Вы можете добавить -<code>-uc</code>, чтобы не подписывать пакет вашим ключом pgp.</p> +<code>-uc</code>, чтобы не подписывать пакет вашим OpenPGP-ключом.</p> <p> Для сборки могут потребоваться дополнительные пакеты. Проще всего diff --git a/russian/ports/hurd/index.wml b/russian/ports/hurd/index.wml index 74554aeaa70..32e64e30f37 100644 --- a/russian/ports/hurd/index.wml +++ b/russian/ports/hurd/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="6bc817b4c53e0c14085dc707e8e595da263a7e8f" maintainer="Lev Lamberov" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" <h1> @@ -11,7 +11,7 @@ Debian GNU/Hurd</h1> серверов, запущенных поверх микроядра GNU Mach. Вместе они составляют основу операционной системы <a href="https://www.gnu.org/">GNU</a>.</p> <p> -В настоящее время Debian доступен только для Linux и kFreeBSD, но теперь мы также +В настоящее время Debian официально доступен только для Linux, но теперь мы также предлагаем Debian GNU/Hurd в качестве платформы для разработки, сервера и настольной системы.</p> <h2> diff --git a/russian/ports/powerpc/inst/chrp.wml b/russian/ports/powerpc/inst/chrp.wml index 34b1adf5c48..eed5fff41d4 100644 --- a/russian/ports/powerpc/inst/chrp.wml +++ b/russian/ports/powerpc/inst/chrp.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Перенос на PowerPC (CHRP)" NOHEADER="yes" #include "$(ENGLISHDIR)/ports/powerpc/inst/menu.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="cf494cce15b1c5c14c9d7c7f2f6226e11abb143a" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="f391be2a6da404506bf37d828beadc81a156c1d9" maintainer="Lev Lamberov" <h1 class="center">Страница Debian GNU/Linux PowerPC CHRP</h1> diff --git a/russian/releases/index.wml b/russian/releases/index.wml index 3c23985ab3b..dc2cf300dd4 100644 --- a/russian/releases/index.wml +++ b/russian/releases/index.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Выпуски Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="0770791406df747a8b6a8a755a4579e10d7ce9c7" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="7728705b5a45696500b67406cf935d0e66ad8a0b" maintainer="Lev Lamberov" <p>Debian активно поддерживает как минимум три выпуска: <q>стабильный</q>, <q>тестируемый</q> и <q>нестабильный</q>. @@ -100,13 +100,13 @@ — старый предыдущий стабильный выпуск (oldoldstable), с <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS-поддержкой <li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a> - — архивированный выпуск, с <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">расширенной LTS-поддержкой</a> + — архивированный выпуск, с <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">расширенной LTS-поддержкой</a>, предоставляемой третьей стороной </li> <li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a> - — архивированный выпуск, с <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">расширенной LTS-поддержкой</a> + — архивированный выпуск, с <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">расширенной LTS-поддержкой</a>, предоставляемой третьей стороной </li> - + <li><a href="wheezy/">Debian 7 (<q>wheezy</q>)</a> — старый стабильный выпуск </li> diff --git a/russian/security/faq.wml b/russian/security/faq.wml index 49d46802696..15f7788d996 100644 --- a/russian/security/faq.wml +++ b/russian/security/faq.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="ЧАВО по безопасности в Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="36aa096844f2534eedce9cc2dca1b8eaaf0d6936" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="848f05ee39ce74ed77b065b215fbbefc6aa4532c" maintainer="Lev Lamberov" <maketoc> @@ -178,7 +178,7 @@ <p>Если нужно, сообщение можно зашифровать ключом контактов команды безопасности Debian (идентификатор ключа <a href="https://keyserver.ubuntu.com/pks/lookup?op=get&search=0x0d59d2b15144766a14d241c66baf400b05c3e651">\ - 0x0D59D2B15144766A14D241C66BAF400B05C3E651</a>). Ключи PGP/GPG членов команды безопасности можно найти + 0x0D59D2B15144766A14D241C66BAF400B05C3E651</a>). Ключи OpenPGP членов команды безопасности можно найти на сервере ключей <a href="https://keyring.debian.org/">keyring.debian.org</a>.</p> |