diff options
author | Russian Language Team <russian> | 2002-01-13 17:00:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Russian Language Team <russian> | 2002-01-13 17:00:41 +0000 |
commit | d7f16c1528c64706c8160589faf6d5dc27f449db (patch) | |
tree | 73c026d1ec8e0bebfab8f2724450f1a549750914 /russian/social_contract.wml | |
parent | b17143089072cfa9b104b95f39f2f5aa4f3964ff (diff) |
sync
CVS version numbers
russian/index.wml: 1.17 -> 1.18
russian/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9
russian/support.wml: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'russian/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | russian/social_contract.wml | 32 |
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/russian/social_contract.wml b/russian/social_contract.wml index 88273561d58..e51a40c131a 100644 --- a/russian/social_contract.wml +++ b/russian/social_contract.wml @@ -1,5 +1,5 @@ -#use wml::debian::template title="Социальный Контракт" -#use wml::debian::translation-check translation="1.9" +#use wml::debian::template title="Социальный Контракт Debian" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.11" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) @@ -30,8 +30,8 @@ лицензируем их как свободное ПО. Мы сделаем лучшую систему, на какую способны, чтобы свободное ПО широко распространялось и использовалось. Мы передадим исправления ошибок, улучшения, - пользовательские запросы, и т.д. "<em>текущим против - течения</em>" авторам ПО, включенного в нашу систему.</P> + пользовательские запросы, и т.д. изначальным (upstream) авторам ПО, + включенного в нашу систему.</P> <LI><P><strong>Мы не будем скрывать проблемы</strong> <P>Мы будем содержать нашу полную базу данных об отчетах об ошибках открытой для общественного взгляда в любое время. @@ -53,8 +53,8 @@ <P>Мы понимаем, что некоторые наши пользователи нуждаются в программах, которые не соответствуют <a href="#guidelines">Руководству Debian к выбору свободного ПО</a>. - Для такого ПО мы создали "<tt>смешанные</tt>" и - "<tt>несвободные</tt>" области в нашем FTP-архиве. ПО в этих + Для такого ПО мы создали "<tt>contrib (смешанные)</tt>" и + "<tt>non-free (несвободные)</tt>" разделы в нашем FTP-архиве. ПО в этих каталогах не является частью системы Debian, хотя и собрано для использования под Debian. Мы призываем производителей CD читать лицензии к пакетам ПО в этих каталогах и определять, @@ -68,7 +68,7 @@ <H2><a name="guidelines">Руководство Debian к выбору свободного ПО</a></H2> <OL> <LI><P><strong>Свободное распространение</strong> - <P>Лицензия части Debian не может запрещать никакой группе + <P>Лицензия никакой части Debian не может запрещать никакой группе людей продавать или раздавать ПО как компонент собранного дистрибутива ПО, содержащего программы из нескольких различных источников. Лицензия не может требовать авторского @@ -77,19 +77,21 @@ <P>Программа должна включать исходные тексты, и должна разрешать распространение исходных текстов так же, как и скомпилированной формы.</P> - <LI><P><strong>Дополненные работы</strong> - <P>Лицензия должна разрешать изменения и дополненные работы, и + <LI><P><strong>Доработки</strong> + <P>Лицензия должна разрешать изменения и доработки, и распространение их на тех же условиях, что и изначальное ПО.</P> <LI><P><strong>Неприкосновенность авторских исходных текстов</strong> <P>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в измененном виде, _<strong>только</strong>_ если лицензия разрешает - распространение "<tt>patch files</tt>" с исходными текстами, с + распространение "<tt>patch files (файлов исправлений)</tt>" + с исходными текстами, с целью изменения программы во время сборки. Лицензия должна явно разрешать распространение ПО, собранного из измененных исходных - текстов. Лицензия может потребовать, чтобы дополненные работы + текстов. Лицензия может потребовать, чтобы доработки носили другое имя или номер версии, нежели изначальное ПО. (<em>Это компромисс. Группа Debian призывает всех авторов не запрещать - изменений файлов, источников или binary.</em>)</P> + изменений файлов, исходных текстов или скомпилированных бинарных. + </em>)</P> <LI><P><strong>Нет дискриминации людей или группы людей</strong> <P>Лицензия не должна дискриминировать людей или группы людей.</P> <LI><P><strong>Нет дискриминации по областям деятельности</strong> @@ -107,10 +109,10 @@ от Debian и используется или распространяется без Debian, но все же в рамках лицензии программы, то у всех групп людей, к которым она попадает, должны быть те же права, как и те, которые - предоставляются в об[единении с системой Debian.</P> + предоставляются в объединении с системой Debian.</P> <LI><P><strong>Лицензия не должна ограничивать другое ПО</strong> - <P>Лицензия не должна класть ограничения на другое ПО, которое - распространяется с лицензированным. Например, лицензия не должна + <P>Лицензия не должна накладывать ограничения на другое ПО, которое + распространяется с данным. Например, лицензия не должна настаивать на том, чтобы все программы, распространяемые в той же среде были свободным ПО.</P> <LI><P><strong>Примеры лицензий</strong> |