aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorRussian Language Team <russian>2002-01-13 17:00:41 +0000
committerRussian Language Team <russian>2002-01-13 17:00:41 +0000
commitd7f16c1528c64706c8160589faf6d5dc27f449db (patch)
tree73c026d1ec8e0bebfab8f2724450f1a549750914 /russian/social_contract.wml
parentb17143089072cfa9b104b95f39f2f5aa4f3964ff (diff)
sync
CVS version numbers russian/index.wml: 1.17 -> 1.18 russian/social_contract.wml: 1.8 -> 1.9 russian/support.wml: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'russian/social_contract.wml')
-rw-r--r--russian/social_contract.wml32
1 files changed, 17 insertions, 15 deletions
diff --git a/russian/social_contract.wml b/russian/social_contract.wml
index 88273561d58..e51a40c131a 100644
--- a/russian/social_contract.wml
+++ b/russian/social_contract.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
-#use wml::debian::template title="Социальный Контракт"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+#use wml::debian::template title="Социальный Контракт Debian" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
@@ -30,8 +30,8 @@
лицензируем их как свободное ПО. Мы сделаем лучшую систему,
на какую способны, чтобы свободное ПО широко распространялось
и использовалось. Мы передадим исправления ошибок, улучшения,
- пользовательские запросы, и т.д. "<em>текущим против
- течения</em>" авторам ПО, включенного в нашу систему.</P>
+ пользовательские запросы, и т.д. изначальным (upstream) авторам ПО,
+ включенного в нашу систему.</P>
<LI><P><strong>Мы не будем скрывать проблемы</strong>
<P>Мы будем содержать нашу полную базу данных об отчетах об
ошибках открытой для общественного взгляда в любое время.
@@ -53,8 +53,8 @@
<P>Мы понимаем, что некоторые наши пользователи нуждаются в
программах, которые не соответствуют
<a href="#guidelines">Руководству Debian к выбору свободного ПО</a>.
- Для такого ПО мы создали "<tt>смешанные</tt>" и
- "<tt>несвободные</tt>" области в нашем FTP-архиве. ПО в этих
+ Для такого ПО мы создали "<tt>contrib (смешанные)</tt>" и
+ "<tt>non-free (несвободные)</tt>" разделы в нашем FTP-архиве. ПО в этих
каталогах не является частью системы Debian, хотя и собрано
для использования под Debian. Мы призываем производителей
CD читать лицензии к пакетам ПО в этих каталогах и определять,
@@ -68,7 +68,7 @@
<H2><a name="guidelines">Руководство Debian к выбору свободного ПО</a></H2>
<OL>
<LI><P><strong>Свободное распространение</strong>
- <P>Лицензия части Debian не может запрещать никакой группе
+ <P>Лицензия никакой части Debian не может запрещать никакой группе
людей продавать или раздавать ПО как компонент собранного
дистрибутива ПО, содержащего программы из нескольких
различных источников. Лицензия не может требовать авторского
@@ -77,19 +77,21 @@
<P>Программа должна включать исходные тексты, и должна разрешать
распространение исходных текстов так же, как и скомпилированной
формы.</P>
- <LI><P><strong>Дополненные работы</strong>
- <P>Лицензия должна разрешать изменения и дополненные работы, и
+ <LI><P><strong>Доработки</strong>
+ <P>Лицензия должна разрешать изменения и доработки, и
распространение их на тех же условиях, что и изначальное ПО.</P>
<LI><P><strong>Неприкосновенность авторских исходных текстов</strong>
<P>Лицензия может запрещать распространение исходных текстов в
измененном виде, _<strong>только</strong>_ если лицензия разрешает
- распространение "<tt>patch files</tt>" с исходными текстами, с
+ распространение "<tt>patch files (файлов исправлений)</tt>"
+ с исходными текстами, с
целью изменения программы во время сборки. Лицензия должна явно
разрешать распространение ПО, собранного из измененных исходных
- текстов. Лицензия может потребовать, чтобы дополненные работы
+ текстов. Лицензия может потребовать, чтобы доработки
носили другое имя или номер версии, нежели изначальное ПО. (<em>Это
компромисс. Группа Debian призывает всех авторов не запрещать
- изменений файлов, источников или binary.</em>)</P>
+ изменений файлов, исходных текстов или скомпилированных бинарных.
+ </em>)</P>
<LI><P><strong>Нет дискриминации людей или группы людей</strong>
<P>Лицензия не должна дискриминировать людей или группы людей.</P>
<LI><P><strong>Нет дискриминации по областям деятельности</strong>
@@ -107,10 +109,10 @@
от Debian и используется или распространяется без Debian, но
все же в рамках лицензии программы, то у всех групп людей, к
которым она попадает, должны быть те же права, как и те, которые
- предоставляются в об[единении с системой Debian.</P>
+ предоставляются в объединении с системой Debian.</P>
<LI><P><strong>Лицензия не должна ограничивать другое ПО</strong>
- <P>Лицензия не должна класть ограничения на другое ПО, которое
- распространяется с лицензированным. Например, лицензия не должна
+ <P>Лицензия не должна накладывать ограничения на другое ПО, которое
+ распространяется с данным. Например, лицензия не должна
настаивать на том, чтобы все программы, распространяемые в той же
среде были свободным ПО.</P>
<LI><P><strong>Примеры лицензий</strong>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy