aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2022-05-13 08:19:59 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2022-05-13 08:19:59 +0500
commit3182f396ff7c0756576c0c1f8630994bd3bc957e (patch)
treee17d57f0de708af88727d33176dcce0b5748a86a /russian/po
parent0862d4d3e89cad07d823abaecdf04edab3760795 (diff)
(Russian) Update template.po
Diffstat (limited to 'russian/po')
-rw-r--r--russian/po/templates.ru.po77
1 files changed, 41 insertions, 36 deletions
diff --git a/russian/po/templates.ru.po b/russian/po/templates.ru.po
index 33d3c43c3bb..bdc88984041 100644
--- a/russian/po/templates.ru.po
+++ b/russian/po/templates.ru.po
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-10 15:32+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-13 08:19+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: ru <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
@@ -176,8 +176,8 @@ msgid ""
"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
msgstr ""
"Пожалуйста, направляйте все комментарии, критику и предложения, связанные с "
-"этими страницами, в наш <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org"
-"\">список рассылки</a>."
+"этими страницами, в наш <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian."
+"org\">список рассылки</a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
@@ -211,49 +211,37 @@ msgstr "в выпуске 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "в выпуске 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
-"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
+"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
+"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+"webwml\">available</a>."
msgstr ""
-"Чтобы сообщить о проблеме, связанной с веб-сайтом, отправьте сообщение (на "
-"английском) в публичный список рассылки по адресу <a href=\"mailto:debian-"
-"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Об ошибках в русском "
-"переводе сообщайте в русскоязычный список рассылки <a href=\"mailto:debian-"
-"l10n-russian@lists.debian.org\">debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>. "
-"Прочую контактную информацию см. на странице <a href=\"m4_HOME/contact\">Как "
-"с нами связаться</a>. Также доступен <a href=\"https://salsa.debian.org/"
-"webmaster-team/webwml\">исходный код сайта</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+"Для связи обратитесь к нашей <a href=\"m4_HOME/contact\">странице контактов</"
+"a>. Также <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+"webwml\">доступен</a> исходный код веб-сайта."
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Последнее изменение"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr "Последняя сборка"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> и другие;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr "См. <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">условия лицензии</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -448,7 +436,6 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Проект Debian в образовании (Debian-Edu)"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-#| msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
msgstr "Salsa &mdash; Debian Gitlab"
@@ -512,7 +499,7 @@ msgstr "Дата сообщения"
msgid "Page redirected to <newpage/>"
msgstr "Страница перенаправлена на <newpage/>"
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
@@ -534,8 +521,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
msgid ""
-"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
-"\">original</a>."
+"Warning! This translation is too out of date, please see the <a "
+"href=\"$link\">original</a>."
msgstr ""
"Предупреждение! Этот перевод сильно устарел, пользуйтесь, пожалуйста, <a "
"href=\"$link\">оригиналом</a>."
@@ -565,6 +552,24 @@ msgstr "Веб-сайт Debian"
msgid "Search the Debian website."
msgstr "Искать на веб-сайте Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
+#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian."
+#~ "org\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
+#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+#~ "webwml\">available</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Чтобы сообщить о проблеме, связанной с веб-сайтом, отправьте сообщение "
+#~ "(на английском) в публичный список рассылки по адресу <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Об ошибках "
+#~ "в русском переводе сообщайте в русскоязычный список рассылки <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org\">debian-l10n-"
+#~ "russian@lists.debian.org</a>. Прочую контактную информацию см. на "
+#~ "странице <a href=\"m4_HOME/contact\">Как с нами связаться</a>. Также "
+#~ "доступен <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+#~ "webwml\">исходный код сайта</a>."
+
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Посетите&nbsp;нашего&nbsp;спонсора"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy