diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-12-21 18:41:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-12-21 18:41:33 +0000 |
commit | 1e4acbfe7067f3e435c839b30c957dd61f020111 (patch) | |
tree | cc6476398cd00d90263e689dff6633c0614e953e /russian/po | |
parent | fb2092dd448548ec45f91e64bf5b56c23b655eda (diff) |
(Russian) Update translation
CVS version numbers
russian/po/organization.ru.po: 1.43 -> 1.44
Diffstat (limited to 'russian/po')
-rw-r--r-- | russian/po/organization.ru.po | 146 |
1 files changed, 75 insertions, 71 deletions
diff --git a/russian/po/organization.ru.po b/russian/po/organization.ru.po index b15c5ff28cf..d00654feecf 100644 --- a/russian/po/organization.ru.po +++ b/russian/po/organization.ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-29 17:39+0500\n" -"Last-Translator: Lev Lamberov\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-21 22:41+0500\n" +"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n" "Language-Team: Russian <>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -50,13 +50,13 @@ msgid "manager" msgstr "менеджер" #: ../../english/intro/organization.data:34 -msgid "SRM" -msgstr "SRM" - -#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "Stable Release Manager" msgstr "Управление выпусками" +#: ../../english/intro/organization.data:34 +msgid "SRM" +msgstr "SRM" + #: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "wizard" msgstr "мастер" @@ -84,17 +84,17 @@ msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:226 +#: ../../english/intro/organization.data:224 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Информационное взаимодействие и социально-ориентированные программы" #: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:227 msgid "Publicity team" msgstr "Связи с общественностью" #: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:297 +#: ../../english/intro/organization.data:295 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Поддержка и инфраструктура" @@ -127,163 +127,163 @@ msgstr "FTP-архив" msgid "FTP Masters" msgstr "Менеджер FTP-архива" -#: ../../english/intro/organization.data:92 +#: ../../english/intro/organization.data:94 msgid "FTP Assistants" msgstr "Помощники менеджера FTP-архива" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "FTP Wizards" msgstr "Мастера настройки FTP" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:103 msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Backports Team" msgstr "Команда Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:109 msgid "Individual Packages" msgstr "Отдельные пакеты" -#: ../../english/intro/organization.data:112 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Release Management" msgstr "Управление выпусками" -#: ../../english/intro/organization.data:114 +#: ../../english/intro/organization.data:112 msgid "Release Team" msgstr "Команда подготовки выпуска" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Quality Assurance" msgstr "Контроль качества" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "Installation System Team" msgstr "Команда создания системы установки" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Release Notes" msgstr "Информация о выпусках" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:129 msgid "CD Images" msgstr "Образы CD" -#: ../../english/intro/organization.data:133 +#: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Production" msgstr "Производство" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Testing" msgstr "Тестирование" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:141 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Инфраструктура автоматической сборки" -#: ../../english/intro/organization.data:145 +#: ../../english/intro/organization.data:143 msgid "Wanna-build team" msgstr "Команда поддержки wanna-build" -#: ../../english/intro/organization.data:153 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Buildd administration" msgstr "Управление buildd" -#: ../../english/intro/organization.data:172 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Documentation" msgstr "Документация" -#: ../../english/intro/organization.data:177 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Список нуждающихся в доработке и будущих пакетов" -#: ../../english/intro/organization.data:180 +#: ../../english/intro/organization.data:178 msgid "Debian Live Team" msgstr "Команда Debian Live" -#: ../../english/intro/organization.data:181 +#: ../../english/intro/organization.data:179 msgid "Ports" msgstr "Переносы" -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Special Configurations" msgstr "Особые варианты" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Laptops" msgstr "Переносные компьютеры" -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:218 msgid "Firewalls" msgstr "Брандмауэры" -#: ../../english/intro/organization.data:221 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Embedded systems" msgstr "Встроенные системы" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Press Contact" msgstr "Связи с прессой" -#: ../../english/intro/organization.data:236 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Web Pages" msgstr "Web-страницы" -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Planet Debian" msgstr "Планета Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:251 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Outreach" msgstr "Агитационная компания" -#: ../../english/intro/organization.data:255 +#: ../../english/intro/organization.data:253 msgid "Debian Women Project" msgstr "Женщины в проекте Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "Anti-harassment" msgstr "Борьба с притеснениями" -#: ../../english/intro/organization.data:269 +#: ../../english/intro/organization.data:267 msgid "Events" msgstr "События" -#: ../../english/intro/organization.data:275 +#: ../../english/intro/organization.data:273 msgid "DebConf Committee" msgstr "Комитет DebConf" -#: ../../english/intro/organization.data:282 +#: ../../english/intro/organization.data:280 msgid "Partner Program" msgstr "Партнёрская программа" -#: ../../english/intro/organization.data:287 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Координация пожертвования аппаратным обеспечением" -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "User support" msgstr "Поддержка пользователей" -#: ../../english/intro/organization.data:367 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Система отслеживания ошибок" -#: ../../english/intro/organization.data:372 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Администрирование и архивы списков рассылки" -#: ../../english/intro/organization.data:380 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Регистрационный стол новых членов" -#: ../../english/intro/organization.data:386 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Менеджеры учётных записей Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:391 +#: ../../english/intro/organization.data:389 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -291,31 +291,31 @@ msgstr "" "Чтобы отправить личное сообщение всем менеджерам учётных записей, " "используйте GPG-ключ 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:390 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Сопровождающие сети ключей (PGP и GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Security Team" msgstr "Команда безопасности" -#: ../../english/intro/organization.data:407 +#: ../../english/intro/organization.data:405 msgid "Consultants Page" msgstr "Консультанты" -#: ../../english/intro/organization.data:412 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Поставщики CD" -#: ../../english/intro/organization.data:415 +#: ../../english/intro/organization.data:413 msgid "Policy" msgstr "Политика" -#: ../../english/intro/organization.data:420 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "System Administration" msgstr "Администрирование систем" -#: ../../english/intro/organization.data:421 +#: ../../english/intro/organization.data:419 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Debian, в том числе проблем с паролями или при необходимости установки " "пакета." -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:429 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -334,61 +334,65 @@ msgstr "" "страницу <a href=\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Машины Debian</a>. " "Там должна быть информация об администраторе каждой конкретной машины." -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:430 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Администратор каталога разработчиков LDAP" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:431 msgid "Mirrors" msgstr "Зеркала" -#: ../../english/intro/organization.data:438 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Сопровождающий DNS" -#: ../../english/intro/organization.data:439 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "Package Tracking System" msgstr "Система отслеживания пакетов" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:439 msgid "Treasurer" msgstr "Казначей" -#: ../../english/intro/organization.data:447 +#: ../../english/intro/organization.data:445 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "Запросы по использованию <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" "\">торговой марки</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:450 +#: ../../english/intro/organization.data:448 msgid "Alioth administrators" msgstr "Администраторы Alioth" -#: ../../english/intro/organization.data:463 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian для детей от 1 до 99" -#: ../../english/intro/organization.data:466 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian в медицинской практике и исследованиях" -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:467 msgid "Debian for education" msgstr "Debian в образовании" -#: ../../english/intro/organization.data:474 +#: ../../english/intro/organization.data:472 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian в юридической конторе" -#: ../../english/intro/organization.data:478 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian для людей с ограниченными возможностями" -#: ../../english/intro/organization.data:482 +#: ../../english/intro/organization.data:480 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian в науке и связанных исследованиях" +#: ../../english/intro/organization.data:483 +msgid "Debian for astronomy" +msgstr "Debian в астрономии" + #~ msgid "Bits from Debian" #~ msgstr "Bits from Debian" |