diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2020-01-23 12:10:12 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2020-01-23 12:10:12 +0500 |
commit | a020733e53acf93aa543a8c1883b6cbace33b011 (patch) | |
tree | a45680409bc7530d3c7084272a2411183994f99f /russian/partners | |
parent | 5234df1a8489b851a436c6d8c00942c7dbe3eaa0 (diff) |
(Russian) Initial translation
Diffstat (limited to 'russian/partners')
-rw-r--r-- | russian/partners/2020/index.wml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | russian/partners/2020/partners.wml | 117 |
2 files changed, 142 insertions, 0 deletions
diff --git a/russian/partners/2020/index.wml b/russian/partners/2020/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..1f8f05a0a13 --- /dev/null +++ b/russian/partners/2020/index.wml @@ -0,0 +1,25 @@ +#use wml::debian::template title="Партнёры Debian в 2020 году" +#use wml::debian::recent_list +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" +#use wml::debian::translation-check translation="e3775d7c5e7b808a0aa6cf6078021f0a6327e44f" maintainer="Lev Lamberov" + + +<p>Информация о текущей партнёрской программе, +а также список текущих партнёров можно найти на +<a href="..">главной странице партнёрской программы</a>. + +<h3>Условия партнёрской программы 2020 года</h3> + +<p>Для получения дополнительной информации о Партнёрской программе Debian в 2020 году +обращайтесь к странице <a href="./partners">Партнёрская программа 2020 года</a>.</p> + +<h3>Партнёры 2020 года</h3> + +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/2020/partners.data" + +<hrline> + +<h3>Спонсоры DebConf20</h3> + +<p>Спонсоры DebConf20 приводятся на +<a href="https://debconf20.debconf.org">веб-сайте DebConf20</a>.</p> diff --git a/russian/partners/2020/partners.wml b/russian/partners/2020/partners.wml new file mode 100644 index 00000000000..72ab156a4e6 --- /dev/null +++ b/russian/partners/2020/partners.wml @@ -0,0 +1,117 @@ +#use wml::debian::template title="Партнёрская программа Debian 2020 года — описание" +#use wml::debian::translation-check translation="8005362aeedcf547967ac0878ac330f78c04491e" maintainer="Lev Lamberov" + +<h3>Что такое партнёрская программа Debian?</h3> +<div class="centerblock"> + <p>Партнёрская программа создана, чтобы выразить благодарность компаниям и + организациям, предоставляющим постоянную помощь Проекту Debian. Благодаря существенной + поддержке, предоставляемой нашими партнёрами мы можем расширять и улучшать + Debian. Мы хотели бы официально отметить их вклад и продолжить + поддержку тесных связей с ними.</p> +</div> + +<h3>Каковы критерии Партнёров?</h3> + Есть несколько типов партнёрства. + +<ul> +<li><b>Партнёры в разработке</b><br> + <ul> + <li> предоставляют Debian оборудование (по очень низкой цене или на условиях долгосрочной аренды) + <li> предоставляют оборудование для использования на конференциях, выставках и т.д. + <li> предоставляют Debian услуги, связанные с оборудованием (доступ к сети, учётные записи и т.д.) + <li> поставщики, сопровождающие ключевые пакеты Debian + <li> помогают или руководят переносами и сопровождением пакетов Debian на + своей аппаратной платформе + <li> предоставляют Проекту бесплатное или по низкой цене техническое обслуживание или консультирование + </ul> +<li><b>Партнёры, предоставляющие услуги</b><br> + <ul> + <li> помогают в распространении выпусков Debian + <li> предоставляют форумы для публикации пресс-релизов и анонсов Debian + <li> предоставляют Проекту бесплатные или по низкой цене не техническое обслуживание + </ul> +<li><b>Финансовые партнёры</b><br> + <ul> + <li> предоставляют продолжающуюся финансовую поддержку, + например, по программам разделения доходов. + </ul> +</ul> + +<p> +Чтобы быть партнёром, нужно соответствовать не менее чем одному из +вышеперечисленных критериев. Партнёры, входящие в несколько категорий, +могут быть упомянуты в каждой категории, которой они соответствуют. + +<h3>Что Debian делает для партнёров??</h3> + Debian будет тесно сотрудничать со всеми партнёрами, чтобы +гарантировать понимание их нужд и потребностей, и наоборот. +Обратная связь от партнёров позволит Debian должным +образом позиционироваться на рынке. + +<p> + У каждого партнёра будет свой раздел на веб-странице партнёров Debian данного года, + описывающий характер партнёрства. +Партнёр может предоставить ссылки, которые будут включены в эту информацию. + +<!-- +<p> + For companies supplying hardware for porting projects, this page will be + linked from the relevant porting pages directly as well. + --> + +<h3>Что партнёры делают для Debian?</h3> +Помимо критериев партнёрства, описанных выше, партнёры должны постоянно +упоминать Debian в областях, связанных с партнёрством. +Они должны работать вместе с Debian в области продвижения интересов проектов. +<ul> +<li> Ссылки на соответствующие веб-страницы Debian +<li> Рекламные баннеры/кнопки/заставки +<li> Ссылки на текущие новости/мероприятия/проекты Debian +<li> ...и многое другое! +</ul> + + +<h3>Как поставщик становится партнёром?</h3> + +Следует отправить <a href="../partners-form">предложение</a> +о партнёрстве по электронной почте по адресу <a href="mailto:partners@debian.org"> +partners@debian.org</a>. +Это предложение будет рассмотрено Проектом, +за этим последует обсуждение с потенциальным партнёром. После этого Debian +примет решение о том, возможно ли предлагаемое партнёрство. + + +<h3>Как и когда партнёрство прекращается?</h3> + +Debian или партнёр могут прекратить партнёрство в любое время. +При прекращении партнёрства части веб-страниц, связанные с +партнёром, удаляются из текущего списка (остаются страницы за предыдущие годы). +Партнёрство может быть прекращено по нескольким причинам: +<ul> +<li>партнёр забрал обратно арендуемое оборудование +<li>услуги больше не предоставляются +<li>цели партнёров больше не совпадают с целями Debian +</ul> + +<h3>Существуют ли другие способы участия моей организации в работе Проекта Debian?</h3> +<div class="centerblock"> +<p> +Для пожертвований в денежной форме, в виде оборудования или услуг посетите +страницу <a href="../../donations">пожертвований</a>.</p> + +<p> +Спонсорская поддержка DebConf (ежегодной конференции Debian) осуществляется +через команду организаторов DebConf текущего года. +Для осуществления спонсорской поддержки DebConf посетите +страницу <a href="https://www.debconf.org">DebConf</a>.</p> + +<p> +Спонсорская поддержка Debian LTS осуществляется через команду LTS. +Для осуществления спонсорской поддержки LTS посетите +вики-страницу <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS</a>.</p> + +<p> +Если у вас есть ещё какие-то идеи, которые не были приведены выше, то +<a href="../../contact">свяжитесь с нами</a>. +</p> +</div> |