diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-02-28 07:38:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg> | 2017-02-28 07:38:25 +0000 |
commit | 7b709563d044d2cafe4cf4ee2265cbd6da072653 (patch) | |
tree | 5dfe28dfd564eee8dccb4149b483921b234f1b1b /russian/partners | |
parent | 1acad716772e4f290c8d2410abe015a4312a5b04 (diff) |
(Russian) Sync translation, 1.128 -> 1.130
CVS version numbers
russian/partners/index.wml: 1.35 -> 1.36
Diffstat (limited to 'russian/partners')
-rw-r--r-- | russian/partners/index.wml | 457 |
1 files changed, 12 insertions, 445 deletions
diff --git a/russian/partners/index.wml b/russian/partners/index.wml index 51744f70e3f..a0bcd615525 100644 --- a/russian/partners/index.wml +++ b/russian/partners/index.wml @@ -1,6 +1,8 @@ #use wml::debian::template title="Партнёры Debian" BARETITLE=true +#use wml::debian::recent_list #include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" -#use wml::debian::translation-check translation="1.128" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="1.130" maintainer="Lev Lamberov" + <H3>Что такое партнёрская программа?</H3> <div class="centerblock"> @@ -9,454 +11,19 @@ их реальной поддержке, мы можем расширять и улучшать Debian. Мы хотели бы выразить официальную благодарность за их помощь и далее поддерживать добрые отношения.</p> -</div> - -<H3>Как моя организация может помочь Debian?</H3> -<div class="centerblock"> - <p>Информацию о пожертвованиях деньгами, оборудованием или услугами - см. на <A HREF="../donations">странице пожертвований</A>.</p> - <p>Более подробную информацию о Партнёрской программе Debian см. - на <A HREF="partners">страницах программы</A>.</p> -</div> - -<hr> - -<partnertable> - <typeofpartner "Партнёры в разработке"> -</partnertable> - -<partnertable> - <div> - <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> предоставила оборудование - для разработки переносов, зеркал Debian, а также других служб Debian (в настоящее время пожертвования HP - в виде оборудования приведены на странице <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">машин Debian</a>). - Информацию об участии HP в сообществе - Linux Open Source см. на <a - href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> - - <p>Hewlett-Packard — одна из крупнейших компьютерных компаний в мире. - Она производит широкий спектр продуктов и услуг, таких как серверы, - персональные компьютеры, принтеры, продукты для организации хранилищ, сетевое оборудование, ПО, - облачные решения и т.д. - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Thomas-Krenn.AG" thomas-krenn.png "http://www.thomas-krenn.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> предоставила новые - высокопроизводительные серверы для службы Debian cdbuilder. - Также, Thomas Krenn является постоянным спонсором аппаратного обеспечения - для DebConf или стенда Debian на LinuxTag. Подробней об участии - Thomas Krenn в сообществе Linux Open Source см. на - <a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p> - - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> — это - ведущий европейский онлайн магазин по продаже серверов и высококачественный - хостинг. Они предлагают стоечные модели, бесшумные и малошумные серверы, - системы хранения и решения для виртуализации. - Thomas Krenn — единственный магазин оборудования, доставляющий - серверы под конфигурацию заказчика в течение 24 часов по всей Европе. - И, конечно же, они обеспечивают поддержку операционной системы Debian - для своих серверов!</p> - </partnerdesc> - </div> - -<hr> - - <div> - <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> платит двоим разработчикам - Debian за работу над переносом Debian на S/390 и пакетами, в основном, - связанным с Java. Они сопровождают <a - href="http://www.trustsec.de/deb390/">web-портал</a> Debian на - S/390 и zSeries. Они оплатили бесплатные компакт-диски Debian - на LinuxTag2001 в Штутгарте и работали с ними.</p> - - <p>trustsec предлагает поддержку клиентов, консультации и обучение - Debian на архитектуре Intel PC (i386), PowerPC и IBM S/390, и - специализируется на сетевой безопасности и разработке программного - обеспечения на основе Java. Более подробную информацию вы можете - получить, отправив письма по адресу - <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.com/"> - <partnerdesc> - <p> - credativ — компания, ориентированная на предоставление услуг, занимающаяся ПО с открытым исходным - кодом с момента своего основания в 1999 году. Поддержка Debian предоставляется - центрами <q>Open Source Support Center</q> компании credativ по - всему миру.</p> - <p>Большое число сотрудников credativ являются разработчиками Debian, - некоторые из них хорошо известны в сообществе. С самого начала - credativ активно поддерживала Проект Debian. - Для получения дополнительной информации обратитесь по адресу: <url "http://www.credativ.com/">.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.org"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> - активно участвует как в создании, так и в тестировании новой - системы установки debian-installer и в локализации Debian.</p> - - <p>Skolelinux — это попытка создать Pure Blend ("чистая смесь") дистрибутив Debian, - адаптированный для школ и университетов. Простая программа установки - всего из трёх вопросов даёт заранее сконфигурированную систему, - приспособленную для использования в учебном процессе и почти не требующую - знания Linux или сетей. Она содержит 15 заранее настроенных серверов - и локализованную среду.</p> - </partnerdesc> - </div> - <hr> +<p>За дополнительной информацией о Партнёрской программе Debian обращайтесь к странице + <A HREF="$(CUR_YEAR)/partners">Партнёрская программа</A>.</p> - <div> - <partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.genesi-usa.com">Genesi</a> предоставил Debian - несколько <a href="http://www.genesi-usa.com/products/opendesktop">рабочих - станций Open Desktop Workstations архитектуры PowerPC</a>. Кроме - того, в Genesi работают разработчики, занимающиеся переносом - Debian на платформу PowerPC. Информацию об участии Genesi - в сообществе ПО с открытым исходным кодом на базе Linux см. - на сайте <a href="http://www.PPCZone.org">www.PPCZone.org</a>.</p> +<h3><a href="$(CUR_YEAR)/">Текущие партнёры</a></h3> - <p>Genesi — ведущий поставщик аппаратного обеспечения - на основе Freescale и IBM PowerPC. Компьютер <a - href="http://www.genesi-usa.com/products/pegasos">PegasosPPC MicroATX</a> производства - Genesi разработан с целью обеспечить технологии PowerPC гибкость и - эффективность в настольных компьютерах и небольших серверах по - приемлемой цене. Компьютеры Open Desktop Workstation поставляются - с предустановленной системой Debian.</p> +<p> +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/$(CUR_YEAR)/partners.data" - <p>С 2002 года компания Genesi предоставляла сообществу Debian аппаратное обеспечение, - которое она проектирует и разрабатывает. Genesi также сотрудничает с разработчиками Debian для - поддержки их платформ.</p> - <p>Основанные на ARM компьютеры <a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a> - производства Genesi разработаны с целью создания недорогих, энергоэффективных - вычислительных ресурсов для массового рынка. Информацию об участии Genesi - в сообществе ПО с открытым исходным кодом на базе Linux смотрите на сайте - <a href="http://www.powerdeveloper.org/">www.PowerDeveloper.org.</a></p> +<hrline> - </partnerdesc> - </div> +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/years.include" +<p>Информацию о партнёрской программа и список партнёров за предыдущие годы можно посмотреть на следующих страницах: +<:= get_past_partners_list(); :> - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Eaton" logo_eaton.png "http://www.eaton.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> предоставила Debian - инфраструктуру бесперебойного питания, и оплачивает - разработчику Debian работу по поддержке пакетов для - ИБП и источников питания с <a href="http://www.networkupstools.org/">Network -UPS Tools</a>.</p> - -<p>Eaton — мировой лидер в области производства электронных компонентов, -систем распределения и управления питанием, -гидравлических компонентов, систем и служб для промышленного и мобильного -оснащения, -аэрокосмических топливных, гидравлических и пневматических систем для -гражданской и военной промышленности, -высокопроизводительных, экономичных и безопасных грузовых и -автомобильных трансмиссий и силовых агрегатов. -В Eaton работает около 75000 человек, продукция поставляется в более -чем 150 стран; в 2008 году оборот составил $15,4 миллиарда.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Simtec Electronics" simtec.gif "http://www.simtec.co.uk/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.simtec.co.uk">Simtec</a> предоставили несколько - машин ARM, которые создали основную массу ARM инфраструктуры Debian. - В дополнение Simtec предоставляет работу нескольким разработчикам - которые содействуют ARM переносу Debian.</p> - - <p>Simtec — мировой лидер в поставке компьютерной продукции, - базирующейся на ARM. Мы имеем ряд - <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html">контроллеров</a>, - которые обслуживают большой круг пользователей во встраиваемых торговых точках. - Мы поставляем полный ряд продуктов и решений, которые могут быть сделаны на - заказ в соответствии с нуждами заказчиков: начиная решениями от интегратора и - заканчивая полностью заказными проектами. Все наши продукты продаются с - утилитами и операционными системами, имеющими открытые исходные коды.</p> - </partnerdesc> - </div> - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Loongson" loongson.png "http://www.loongson.cn"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> и - <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> предоставили Debian - несколько машин на базе процессора Loongson. - Подробней об участии Loongson в - сообществе Linux см. - <a href="http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community">Linux at Loongson</a>.</p> - - <p>Loongson производит линейку MIPS-совместимых процессоров. Они - широко используются в разных областях, таких как настольные - компьютеры, серверы, в качестве встраиваемых элементов, задействуются - в высокопроизводительных вычислениях и т.д. Более подробную - информацию можно получить по адресу - <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> -</partnertable> - -<partnertable> - <typeofpartner "Финансовые партнёры"> -</partnertable> - -<div class="centerblock"> - <p>Следующие организации оказывают <A HREF="../donations">денежную - помощь</A> Проекту Debian, что является одним из способов - содействия <A HREF="partners">партнёрской программе Debian</A>.</p> </div> - -<partnerdisplaytable> - - <partnertablerow> - - <partnerlogo2 "Open Source Press" opensourcepress.png "http://www.opensourcepress.de/"> - - <partnerdesc2> - <A HREF="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</A> — - мюнхенское издательство, выпустившее книгу <A - HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. С каждой - проданной книги издательство и автор отчисляют 1€ Проекту Debian. - - <p>Open Source Press специализируется на выпуске книг о Linux и Open Source - Software, написанных авторами со значительным опытом, и созданных в - тесном сотрудничестве с сообществами. - Книги Open Source Press известны своим качеством и глубиной изложения.</p> - </partnerdesc2> - - </partnertablerow> - - <partnertablerow> - <partnerlogo2 "No Starch Press" nostarch.png "http://www.nostarch.com/"> - <partnerdesc2> - <A HREF="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</A> — издательство - из Сан-Франциско, выпустившее книгу "The Finest in Geek Entertainment", - соиздатель книги <A HREF="http://debiansystem.info/">The Debian - System</A>. Компания хорошо известна как издатель профессиональной - литературы в различных областях, включая альтернативные операционные системы, - сети, хакерство, программирование и LEGO. No Starch Press отчисляет $1 США - от продаж каждой копии The Debian System Проекту Debian. - </partnerdesc2> - - -</partnerdisplaytable> - -<hr> - -<partnertable> -<typeofpartner "Партнёры, предоставляющие услуги"> -</partnertable> - -<partnertable> - <div> - <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/"> - <partnerdesc> - <p><A HREF="http://www.brainfood.com/">Brainfood</A> (ранее назывался - Novare) предоставил Debian несколько машин, а также хостинг и - услуги по администрированию серверов.</p> - - <p>Brainfood — это компания, занимающаяся технологическими - решениями, целью которой является работа над созданием идеальных - инструментов для конкретных нужд, будь то web-сайт или приложение - для дистанционного обучения через intranet. Более подробную информацию - вы можете получить, связавшись с - <A HREF="mailto:debian-contact@brainfood.com">debian-contact@brainfood.com</A>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> - <partnerdesc> - <p><A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A> предоставляет - нам наборы компакт-дисков Debian GNU/Linux для использования на - выставках и других аналогичных мероприятиях. Эти диски помогают - продвигать Debian, поскольку потенциальные и нынешние пользователи - получают систему прямо в руки.</p> - - <p>Linux Central продаёт все последние выпуски продуктов Linux, - таких как коммерческое ПО, книги, аппаратное обеспечение и последние - версии основных дистрибутивов Linux. На сайте Linux Central вы можете - также найти новости и базовую информацию о Linux, подписаться на - информационный бюллетень и узнавать последнюю информацию о недавно - выпущенных продуктах и другие свежие сведения. Чтобы получить - более подробную информацию, напишите по адресу - <A HREF="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</A>.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "RapidSwitch" rapidswitch.gif "http://www.rapidswitch.com/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.rapidswitch.com/">RapidSwitch</a> ( - ранее известная как Black Cat Networks) — английский провайдер, - специализирующийся на предоставлении хостинга. Предоставляет - выделенные серверы, управляемые серверные решения, размещение серверов - заказчика на своих площадках и виртуальные серверы VPS.</p> - - <p> - У них размещены несколько серверов Debian: - <a href="https://db.debian.org/machines.cgi?host=caballero">Caballero</a>. - </p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://osuosl.org/">Лаборатория открытого исходного кода - Орегонского государственного университета</a> предоставляет проекту - Debian услуги хостинга и администрирования серверов.</p> - - <p>Лаборатория открытого исходного кода — центр разработки - ПО с открытым исходным кодом Орегонского государственного университета - и смежных организаций. Лаборатория предоставляет услуги разработки, - хостинга и многие другие сообществу ПО с открытым исходным кодом.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> поддерживает - сообщество Debian, предоставляя оборудование, rackspace и услуги связи для сервера Debian, - хостирующего alioth, arch и svn.</p> - - <p>Telegraaf Media ICT BV свою инфраструктуру интернет - (примерно 200 серверов, основанных на Intel) держит главным образом на серверах - Debian GNU/Linux. Системные администраторы сильно заинтересованные пользователи - Debian и некоторые из них тоже сопровождающие Debian.</p> - - <p>Telegraaf Media Group хостит некоторые из наиболее популярных голландских web-сайтов - (http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl и - http://www.dft.nl), и, кроме того, двух крупнейших газет в Голландии.</p> - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Metropolitan Area Network Darmstadt" manda_logo.png "http://www.man-da.de/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> является провайдером - сети города Дармштадт (Darmstadt). Поддерживает Debian, предоставляя хостинг нескольким серверам - debian.org и debian.net, а также поддерживая buildd сеть для экспериментального - дистрибутива и машин debconf.org.</p> - - <p>man-da.de GmbH отвечает за функционированием большой сети MANDA в регионе северного - Хессена, которая соединяет образовательные и исследовательские организации в высокоскоростную - резервируемую сеть, соединённую с интернет. Компанией владеют Технический Университет и - Университет Прикладной Науки города Дармштадт и, в добавок к поддержке сети MANDA, компания - предоставляет обоим университетам консультации и сервисы в информационных технологиях.</p> - - </partnerdesc> - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Bytemark Hosting" bytemark_logo.png "http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> поддерживает - нас, предоставляя услуги хостинга и спонсорство конференций Debian.</p> - - <p>Они являются лидирующим интернет-провайдером (ISP) Великобритании, и предоставляют - масштабируемый, мощный и доступный хостинг с большим количеством <q>дружественных гикам</q> - расширений в качестве стандарта (Прим. пер.: geek — одержимый компьютерными - технологиями). - Debian GNU/Linux широко развёрнут внутри их сети и рекомендуется как - <q>Лучший Дистрибутив</q> многим новым клиентам, которые не уверены в выборе - на 100%.</p> - - </partnerdesc> - </div> - - <div> - <partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.1and1.info/">1&1</a> поддерживает нас, предоставляя - несколько серверов в своём высокопроизводительном дата-центре в Карлсруэ.</p> - - <p>1&1 является одним из самых больших в мире регистраторов доменов и веб-хостинговых - компаний, с офисами в Германии, Франции, Великобритании, Испании и США. Более чем 5 миллионов - веб-сайтов и других сервисов, обслуживаемых 1&1, работают в окружении на основе Debian - на нескольких тысячах серверов.</p> - - </partnerdesc> - - </div> - <hr> - - <div> - <partnerlogo "DG-i" dgi_logo.png "http://www.dg-i.net/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> предоставляет проекту Debian - оборудование и услуги хостинга на своих площадках с высокоскоростным - подключением. <a href="https://wiki.debian.org">wiki.debian.org</a> - располагается на сервере IBM x360.</p> - - <p> Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) оказывает - консультационные услуги по вычислительным структурам, разработку ПО - и хостинг. - DG-i выполняет анализ выч. ифраструктуры заказчика, разрабатывает ПО - по индивидуальным заказам и помогает доработать ПО клиента для переноса - на хостинг. Компания разрабатывает и поддерживает ИТ индивидуальные - решения, удовлетворяющие высоким требованиям стандартов, особенно - в ЭЛЕКТРОННОЙ КОММЕРЦИИ и финансовой сфере. - DG-i поддерживает инфраструктуру - хостинга в своих дата-центрах в Мюнхине и Дюссельдорфе.</p> - - </partnerdesc> - - </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "Mythic Beasts" mythic-beasts.png "http://www.mythic-beasts.com"> - <partnerdesc> - - <p><a href="http://www.mythic-beasts.com">Mythic Beasts Ltd.</a> оказывает - Debian (и SPI Inc) услуги по регистрации доменов.</p> - <p>Она предоставляет услуги веб-хостинга, регистрации доменов и площадку - по серверы заказчика.</p> - - </partnerdesc> - - </div> - -</partnertable> |