aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/legal
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray-guest>2013-10-22 17:47:04 +0000
committerYuri Kozlov <yuray-guest>2013-10-22 17:47:04 +0000
commit50bb9fa5e9e1f3aa22e81f0f53d9af38d10ef67d (patch)
tree6667945a432b4e43c80a82b264b0fc340b98b7a9 /russian/legal
parente704d70402338dda7ce48aa365a2fa54a751a8c3 (diff)
russian translation update
CVS version numbers russian/legal/cryptoinmain.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'russian/legal')
-rw-r--r--russian/legal/cryptoinmain.wml719
1 files changed, 719 insertions, 0 deletions
diff --git a/russian/legal/cryptoinmain.wml b/russian/legal/cryptoinmain.wml
new file mode 100644
index 00000000000..824a2759fc8
--- /dev/null
+++ b/russian/legal/cryptoinmain.wml
@@ -0,0 +1,719 @@
+#use wml::debian::template title="Exploring Cryptographic Software in Debian's Main Archive" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
+
+# Nota bene! This is basically draft text from the lawyers, and it must
+# _not_ be modified for spelling errors and such. Formatting changes are
+# fine (I think). -- Joy
+
+<table width="100%" summary="mail headers">
+<colgroup span="2">
+<col width="10%">
+<col>
+</colgroup>
+<tr><td>Кому:</td>
+ <td><a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>, <a href="http://www.debian.org/">Проект Debian</a></td></tr>
+<tr><td>From:</td>
+ <td>Розель Томсен, Партнёр <a href="http://www.t-b.com/">Thomsen &ampl Burke LLP</a></td></tr>
+<tr><td>Дата:</td>
+ <td>31 июля 2001 года</td></tr>
+<tr><td>Re:</td>
+ <td>Исследование ПО для шифрования в главном архиве Debian</td></tr>
+</table>
+
+<p>Спасибо за возможность прокомментировать работу Сэма Хартмана озаглавленную как: <q>Исследование ПО для шифрования в основном архиве Debian</q>.</p>
+
+<p>Мы предоставляем вам эту информацию как общее руководство. BXA требует,
+чтобы каждая единица экспортируемых продуктов соответствовала установленным
+соглашениям, указанным в Export Administration Regulations (EAR, «Правилах экспорта США»).
+Пожалуйста, обратите внимание, что правила могут быть изменены. В случае экспорта рекомендуем
+получить личную юридическую консультацию.
+Кроме того, некоторые страны могут ограничивать импорт определённых уровней
+шифрования. Рекомендуем проконсультироваться у законного
+представителя соответствующей страны или специализированного правительственного
+агентства в конкретной стране.</p>
+
+<p>На правах истории, экспорт ПО для шифрования из США контролируется
+при помощи «Правил экспорта США» (<q>EAR</q>, 15 CFR часть 730 и последующие),
+контроль осуществляется коммерческим отделом Бюро Управления Экспортом (<q>BXA</q>).
+BXA исправляла заготовки EAR, затрагивающие ПО для шифрования,
+последнее исправление произошло 19 октября 2000 года. Данная статья ссылается на эти <q>Новые правила</q>
+по причине более строгих указаний.</p>
+
+<p>Когда администрация Клинтона пришла в Вашингтон, экспорт элементов шифрования
+контролировался как <q>военное снаряжение</q> на основе
+«Акта контроля экспорта вооружений» (AECA) и «Правилах международной перевозки вооружений».
+Большинство заявок на лицензирование экспорта сильных средств шифрования были отклонены.
+Промышленность и общественные группы выступали за либерализацию правил,
+тогда Администрация Клинтона реформировала устаревшие правила экспорта элементов шифрования
+по ряду моментов, что привело к появлению новых «Правил экспорта США».
+Новая администрация Буша обдумывает дальнейшую либерализацию, которая может быть
+опубликована позже в этом году.</p>
+
+<p>Несмотря на эту либерализацию, контроль экспорта из США коммерческих
+элементов шифрования по-прежнему остаётся сложным и обременительным процессом.
+Американские компании должны отправлять элементы шифрования на техническую
+экспертизу компетентным органам для того, чтобы их можно было экспортировать.
+Для экспорта в некоторые агентства других государств требуется наличие лицензий, как и для экспорта
+в области телекоммуникаций и Интернет-услуг, если провайдеры хотят предоставлять
+эти услуги для некоторых государственных агентств. И наконец, к экспорт из США применяются требования
+пост-экспортной отчётности. Таким образом, американский контроль
+экспорта шифрования продолжает налагать значительный управленческий груз на американские компании,
+замедляя всемирное развёртывание сильного шифрования в коммерческих программных продуктах.</p>
+
+<p>Тем не менее, не все программные продукты с шифрованием являются коммерческими.
+В соответствии с EAR, контроль исходного кода с элементами шифрования делится на
+три категории: (1) открытый исходный код, (2) исходный код сообщества,
+(3) собственнический исходный код. Управление экспортом каждой из этих
+категорий выполняется по-разному, и за это необходимо поблагодарить
+новые правила управления экспортом.</p>
+
+<p>Открытому исходному коду соответствует ПО, которое доступно для общества
+без ограничений и без оплаты, под соглашениями типа GNU. Debian, похоже,
+попадает под эту категорию. Старые правила позволяли экспорт свободного
+исходного кода к любому конечному пользователю без проведения технической экспертизы,
+предполагая, что тот, кто делает код доступным отправляет уведомление в BXA и Национальное агентство по безопасности
+(<q>NSA</q>). Однако, старые правила умалчивали разрешения и ограничения
+(если таковые имелись) на экспорт собранных исполняемых файлов ПО, полученных
+из свободного исходного кода.</p>
+
+<p>По новым правилам не только открытый свободный код, но так же и
+собранные исполняемые файлы ПО, полученные из исходного кода, подходят
+для экспорта на тех же условиях что и сам исходный код, при условии, что
+исполняемые файлы также доступны без ограничений и без получения платы. К сожалению, если собранный
+исполняемый файл включён в состав продукта за который взимается плата,
+то результирующий продукт считается коммерческим
+продуктом, и к нему будут применяться соответствующие правила. К примеру, такие продукты должны быть отправлены в BXA и NSA для
+однократной технической экспертизы, описанной выше.</p>
+
+<p>Исходному коду сообщества соответствует ПО, которое доступно публично,
+без получения прибыли, для некоммерческого использования, но содержащее
+некоторые ограничения на использование в коммерческих целях. Исходный код сообщества
+может быть экспортирован, в сущности, на тех же условиях что и свободный исходный код,
+но остаётся необходимость составления более детальной отчётности.</p>
+
+<p>Собственнический исходный код соответствует любому исходному коду,
+который не является ни <q>свободным кодом</q>, ни <q>кодом сообщества</q>.
+Экспортёры могут предоставлять собственнический исходный код любому конечному
+пользователю в Евросоюзе и его партнёрам, и любому негосударственному конечному пользователю
+в других странах, пройдя техническую экспертизу в BXA и NSA. Условия отчётности для
+собственнического исходного кода те же, что и для исходного кода сообщества.</p>
+
+<p>Пожалуйста, не забывайте, что тот, кто находится на территории США,
+и может размещать ПО на сайтах за пределами США, также подпадает под действие законов США,
+даже если это делается в индивидуальном порядке. По этой причине необходимо
+предупредить людей из США, что их публикации на сервер, содержащий ПО для шифрования из США,
+так же подпадают под действие правил США.</p>
+
+<p>И наконец, вы должны понимать, что ключевые правила контроля экспорта США
+распространяются на всё экспортируемое из США свободное ПО для шифрования.
+В сущности, эти правила контроля запрещают экспорт Свободного ПО для шифрования
+под License Exception TSU для (1) запрещённых партий (представлены здесь:
+<a href="http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm">http://www.bxa.doc.gov/DPL/Default.shtm</a>);
+(2) запрещённых стран (на текущий момент: Куба, Иран, Ирак, Ливия, Северная Корея, Судан,
+Сирия и оккупированная Талибаном часть Афганистана); а так же (3) проектирования, разработки, накопления,
+производства или использования ядерного, химического или биологического оружия или ракет.</p>
+
+<p>В соответствии с данными знаниями, ваши вопросы касательно Debian рассматриваются ниже в том порядке,
+в котором они указаны в работе Сэма Хартмана (фрагменты из указанной работы помечены
+курсивом).</p>
+
+<hr />
+
+<h2><i>Исследование ПО для шифрования в главном архиве Debian</i></h2>
+
+<p><i>Сэм Хартман</i></p>
+
+<p><i>Проект Debian</i></p>
+
+<hrline />
+
+<p style="margin-left: 2em">
+ <i>Debian — это свободная операционная система. На данный момент, по
+ причинам, связанным с экспортом из США, Debian выделяет ПО для шифрования
+ в отдельные архивы, находящиеся за пределами США. Этот документ объединяет
+ вопросы, на которые нам необходимо ответить с точки зрения закона для того,
+ чтобы объединить эти два архива.</i>
+</p>
+
+<hrline />
+
+<h3><i>О Debian</i></h3>
+
+<p><i>Debian — это группа отдельных людей, работающих для создания свободной
+операционной системы. Эти люди ответственны за решения, которые они принимают
+при работе над Debian. Не существует официальной организации Debian, в которой
+разработчики работают или принимают решения от имени организации.
+Имеется зарегистрированная некоммерческая организация «Software in Public Interest» (SPI), которая владеет
+деньгами и ресурсами Debian. По этой причине, принимаемые разработчиками решения,
+могут влиять на ресурсы, которыми владеет SPI, и, таким образом, влиять на SPI. Также
+ресурсы для Debian предоставляют различные спонсоры. Debian, в основном, зависит от
+спонсоров в плане предоставления сетевого доступа. Также имеются группы третьих лиц, которые копируют
+ПО Debian на зеркала для того, чтобы люди по всему свету могли
+скачивать и использовать его. Некоторые изготавливают и продают диски с Debian. Все эти группы
+могут в большей или меньше степени влиять на принятие решений для Debian. Мы хотим вести
+себя таким образом, при котором минимизируется ответственность для всех групп, и в пределах
+этих ограничений максимизировать значимость наших усилий.</i></p>
+
+<p><i>Подобно остальным поставщикам операционных систем, нам необходимо включать в Debian
+ПО для шифрования. Данное ПО предоставляет защиту, позволяя
+пользователям заниматься интернет-коммерцией, и выполнять другие задачи, требующие
+шифрования. На сегодня, это ПО хранится на серверах за пределами США, которые известны
+как <q>серверы за пределами США</q>. На данный момент Debian не помогает
+разработчикам из США следовать правилам экспорта, если они
+загружают ПО на архивы вне США, и не запрещает им загрузку такого ПО. Мы хотели бы переместить
+ПО для шифрования с серверов вне США на наши главные серверы в США.</i></p>
+
+<p><i>С увеличением доли сетевой работы (сетевого взаимодействия) и по причине,
+что всё больше и больше критических функций размещаются на вычислительных платформах,
+и из-за роста вандализма и преднамеренной злобы, безопасность становится всё
+более важным аспектом сетевого взаимодействия. Шифрование это важный камень
+преткновения большого числа процессов обеспечения безопасности. Любая ОС, которая не предпринимает
+усилий по плавному интегрированию шифрования, к сожалению, не конкурентоспособна.</i></p>
+
+<p><i>Размещение всего ПО на одном источнике, и описание возможностей создания единого
+набора компакт-дисков, в которые интегрирована поддержка шифрования, упрощает работу
+поставщиков дисков, упрощает задачи разработчиков по загрузке ПО на эти сайты и
+упрощает задачи репликации репозиториев с ПО в Интернете.</i></p>
+
+<p><i>Оставшаяся часть данного документа сфокусирована на основном сервере
+на территории США и на его зеркалировании и копировании по всему миру.
+Важно осознавать, что на текущий момент создана параллельная структура,
+занимающаяся серверами за пределами США.</i></p>
+
+<p><i>Каждые несколько месяцев разработчики Debian выпускают новые официальные
+версии Debian. Это ПО делается доступным на главном (и для ПО для шифрования за пределами США)
+сервере для группы первичных серверов-зеркал по всему миру. Эти зеркала копируют ПО с главного
+сервера и делают его доступным для пользователей вторичных зеркал. Пользователи могут
+использовать HTTP, FTP или другие методы для получения ПО. Образы компакт-дисков становятся
+доступными для пользователей и торговых посредников. Эти образы могут быть записаны на
+физические компакт-диски отдельными людьми или теми, кто хочет продавать или раздавать Debian.</i></p>
+
+<p><i>Кроме того, имеется два постоянно развивающихся выпуска Debian: тестируемый и
+нестабильный. Эти выпуски обновляются ежедневно разработчиками по всему миру.
+Как и официальные выпуски, эти выпуски делаются доступными на главном сервере и сервере за пределами США
+для первичных зеркал. Первичные зеркала делают ПО доступным через HTTP, FTP и другие методы
+для конечных пользователей и вторичных зеркал. Иногда из этих выпусков создаются образы компакт-дисков.
+Важное различие между этими развивающимися выпусками и официальным выпуском заключается в том,
+что они постоянно изменяются.</i></p>
+
+<p><i>Зачастую, разработчики загружают исполняемые файлы и исходный код в одно и то же время.
+Однако, мы поддерживаем много различных типов компьютеров, каждый из которых требует свои
+исполняемые файлы для того же исходного кода. Большинство разработчиков делают исполняемые
+файлы только для одной поддерживаемой компьютерной архитектуры при загрузке
+изменённой программы. Затем запускается автоматизированный процесс, которые создаёт исполняемые файлы для
+других архитектур из загруженного исходного кода. По этой причине, некоторые исполняемые
+файлы для определённого исходного кода программы будут, скорее всего, загружены позже
+исходного кода.</i></p>
+
+<p><i>Некоторые разработчики Debian также используют ресурсы Debian для работы
+над пока ещё не изданным ПО. Первичный ресурс, который удобен для данной задачи &mdash;
+это CVS-сервер Debian. Исходный код проектов на этом сервере почти всегда доступен
+публично, но может быть изменён много раз за день. CVS-сервер находится в США.</i></p>
+
+<p><i>Однако большинство ПО Debian не разрабатывается непосредственно
+разработчиками Debian. Вместо этого ПО выпускается в публичный доступ
+группами третьих лиц. Некоторое ПО делается доступным публично на сайтах
+внутри США, тогда как другие авторы выпускают своё ПО на сайтах за пределами США.
+Разработчики Debian ответственны за интеграцию ПО в Debian. Как часть данной
+работы, множество разработчиков Debian работают совместно с авторами ПО, часто
+внося изменённый код в оригинальный выпуск.</i></p>
+
+<p><i>ПО в Debian соответствует Критериям Debian по определению Свободного ПО (DFSG).
+Мы верим, что это ПО имеет публично доступный исходный код в соответствии с разделом
+740.13(e) (EAR). Правила требуют, чтобы исходный код был распространяемым.
+DFSG косвенно требует, чтобы продукт, основанный на этом исходном коде, был предоставлен
+без взимания платы. Мы предоставляем весь исходный код Debian в качестве части наших
+выпусков. Другое ПО предоставляется в нашем несвободном архиве, но в этом документе мы
+концентрируем внимание на Свободном ПО в смысле DFSG. Мы заинтересованы в том, чтобы знать, в какой
+степени мы могли бы переместить несвободное в смысле DFSG ПО, для которого мы можем предоставить
+исходный код в США, но мы хотим быть уверены, что эти советы не будут путаться
+с советами о том, как работать со свободным в смысле DFSG ПО.</i></p>
+
+<p><i>Разработчики Debian живут во множестве разных стран по всему миру. Очевидно,
+что некоторые из них являются жителями США, но остальные живут за пределами США. Некоторые
+могут быть жителями семи запрещённых в EAR (раздел 740.13(e)) стран.</i></p>
+
+<p><i>Как было упомянуто ранее, у нас имеются зеркала по всему миру. Мы не имеем
+никаких официальных зеркал (зеркала, с которыми проект может быть связан) в любой
+из семи стран, указанных в EAR (раздел 740.13(e)). Хотя с тех пор как наше ПО публично
+доступно, оно может быть скопировано в эти страны. Большинство зеркал внутри США
+на данный момент зеркалируют только главный сервер (тот, на котором отсутствует ПО для шифрования),
+хотя некоторые зеркалируют оба: главный архив и архив за пределами США. Debian не несёт
+ответственности за зеркала в США, которые зеркалируют архив, размещённый за пределами США.</i></p>
+
+<hrline />
+
+<h3><i>Наша цель</i></h3>
+
+<p><i>Мы хотим включить ПО для шифрования в наш основной архив.
+Мы хотим понять риски для разработчиков, пользователей, организации SPI,
+представителей зеркал, торговых поставщиков компакт-дисков, спонсоров и
+других групп, которые имеют отношение к Debian, чтобы мы могли
+принять взвешенное решение. Мы хотим иметь возможность документировать и опубликовать
+эти риски для того, чтобы эти группы не совершили преступление, игнорируя
+данный закон. Очевидно, мы также хотим избежать необоснованного риска.</i></p>
+
+<p><i>В частности нам бы хотелось рассмотреть следующие виды деятельности:</i></p>
+
+<ul>
+<li><i>Добавление и изменение DFSG-свободного
+ ПО в наших выпусках на ежедневной основе. На практике только тестируемый и нестабильный
+ выпуски изменяются на ежедневной основе, остальные выпуски
+ изменяются лишь время от времени.</i></li>
+
+<li><i>Распространение ПО для шифрования как часть наших
+ выпусков через Интернет и на компакт-дисках.</i></li>
+
+<li><i>Добавление и изменение DFSG-свободного ПО для шифрования на нашем CVS-сервере.</i></li>
+
+<li><i>Любые действия, которые нам следует предпринять в ответ на изменения в правилах
+ экспорта ПО для шифрования (или соответствующих законов).</i></li>
+</ul>
+
+<hrline />
+
+<p><em>Окончание преамбулы документа Debian</em></p>
+
+<p>Я постараюсь отразить все эти цели в моих ответах на ваши вопросы.
+Подводя итог, я думаю что изначального уведомления должно хватить для
+текущего архива и его обновлений. Новое уведомление может понадобиться
+в том случае, если новая программа с шифрованием будет добавлена в архив.
+Дальнейшее распространение свободного ПО не требует дополнительного уведомления.
+В то же время, коммерческие версии ПО должны пройти техническую экспертизу,
+лицензирование и сообщить требуемые сведения, которые применяются к коммерческим
+продуктам. Предсказать будущее изменения законов или правил тяжело,
+но если закон изменится, вам потребуется отключить сайт или изменить его
+для соответствия требованиям. У вас нет необходимости информировать других
+субъектов об их юридических обязательствах, также если у вас имеется
+список часто задаваемых вопросов, я был бы рад предложить соответствующие
+ответы на них, которые вы бы могли предоставить.</p>
+
+<p>Вопросы (каждый вопрос от Debian помечен буквой «D»)</p>
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Необходимо ли оповещать Бюро Управления Экспортом
+ (BXA) о ПО, добавленном в выпуски?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Если оповещение составлено верно, и архив остаётся на том же
+месте, указанном в уведомлении, тогда вам необходимо сделать
+одно уведомление в BXA для изначального архива. Требуется только
+одно уведомление для одного сайта в США. Отдельных уведомлений о
+зеркалах на территории и за пределами США не требуется.
+Это уведомление должно быть повторено только в том случае, если вы добавили
+новую программу, использующую шифрование.</p>
+
+<pre>
+ Коммерческое отделение
+ Бюро Управления Экспортом
+ Офис стратегической торговли и внешнеполитических норм
+ 14-я улица и Пенсильвания Авеню
+ Комната 2705
+ Вашингтон, Округ Колумбия 20230
+
+ Re: Уведомление о неограниченном исходном коде, содержащем элементы шифрования
+ Продукт: Исходный код Debian
+
+ Дорогой(ая) Сэр/Мадам
+ В соответствии с параграфом (e)(1) части 740.13 Правил
+ экспорта США («EAR», 15 CFR часть 730 и последующие) мы
+ предоставляем данное письменное уведомление о нахождении в Интернет
+ неограниченного, доступного публично исходного кода Debian. Исходный
+ код Debian &mdash; это свободная операционная система, разработанная группой
+ людей в общественных интересах, координируемая некоммерческой организацией
+ «Software in the Public Interest». Этот архив обновляется время от времени,
+ но расположение сайта является постоянным. Поэтому данное уведомление является
+ единовременным и применяется также для последующих изменений, которые могут произойти в архиве.
+ Для новых программ будут составлены отдельные дополнительные уведомления.
+ Размещение исходного кода Debian в Интернет: http://www.debian.org.
+
+ Этот сайт зеркалируется на большое число других сайтов за пределами США.
+
+ Дубликат этого уведомления так же был отправлен Координатору запросов
+ шифрования (ENC), Абонентский ящик 246, Переход Аннаполиса, MD 20701-0246.
+
+ Если у вас возникнут вопросы, пожалуйста позвоните мне по номеру (xxx) xxx-xxxx
+
+ Искренне ваш,
+ Имя
+ Должность
+</pre>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Какую информацию нам нужно включить в такое уведомление?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Черновой вариант, приведённый выше, включает всю информацию,
+которую вам необходимо включить в уведомление.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Как часто нам необходимо отсылать уведомления? Нам бы хотелось
+ делать это как можно реже, так как это создаёт дополнительную
+ работу как для нас, так и для правительства, но мы хотим делать это
+ настолько часто, насколько это необходимо.
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Как описано выше, и полагая что архив остаётся в сети Интернет
+по указанному в уведомлении адресу, вам не нужно составлять дополнительное
+уведомление для последующих обновлений. Уведомление следует
+подавать только в том случае, если вы добавили новую программу.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Если мы переместим ПО для шифрования в какую-то страну,
+ а законы или правила изменятся на более ограничительные,
+ что мы скорее всего потеряем? Необходимо ли уничтожить ПО или
+ диски? Необходимо ли нам удалить ПО с основного и вторичных
+ серверов? Если мы используем возросшую доступность ПО для шифрования
+ для улучшения безопасности остальной системы, а законы о шифровании
+ изменятся в худшую сторону, стоит ли нам удалить все копии данного
+ ПО в США?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Дальнейшее развитие идёт в сторону увеличения либерализации контроля
+экспорта шифрования из США, а не увеличения ограничений. Эта тенденция появилась
+в последние десять лет, либерализация ускорилась в прошлом году. Мы не можем сказать
+что-то более точное до тех пор, пока не будут выпущены новые правила.
+В то же время, мы полагаем, что вы сохраните права на ПО, правда,
+возможно, с более ограниченными правами экспорта.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ В порядке снижения предпочтений, мы хотели бы уведомить:
+ </p>
+ <ul>
+ <li>Однократно для всего архива Debian</li>
+
+ <li>Однократно для каждого официального выпуска
+ (не забываем о том, что тестируемый и нестабильный выпуски могут изменяться между выпуском стабильных версий)</li>
+
+ <li>Однократно, когда новая программа, использующая шифрование, добавлена в архив</li>
+
+ <li>Однократно, когда новая версия программы, содержащая шифрование, добавлена в архив</li>
+ </ul>
+
+</blockquote>
+
+<p>Я полагаю, что отправлять новое уведомление нужно только, если добавлена
+новая программа содержащая шифрование. Обновления к существующим программам
+должно покрываться тем уведомлением, которое приведено выше.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Новые пакеты входят в архив Debian через следующую
+ последовательность шагов. На каком шаге необходимо подавать уведомление?
+</p>
+ <ol>
+ <li>Ведущий разработчик выпускает пакет как пакет с открытым кодом. Этот
+ шаг пропускается в случае, если пакет является родным в Debian.</li>
+ <li>Разработчик Debian создаёт пакет с исходным кодом и с исполняемыми
+ файлами для Debian, в основном вместе с изменением исходников.</li>
+ <li>Пакет загружается на главный FTP-сервер, входящий.</li>
+ <li>Возникает ошибка при установке нового пакета в архив, потому что он новый.</li>
+ <li>FTP-администраторы добавляют необходимую запись о пакете.</li>
+ <li>Пакет устанавливается в архив в течении нескольких дней.</li>
+ <li>Пакет копируется на зеркала.</li>
+ </ol>
+</blockquote>
+
+<p>Правила достаточно чётко говорят о том, что уведомление
+должно быть отправлено до, либо одновременно с размещением в
+публичном доступе. Прежде размещения в публичный доступ требуется
+иметь экспортную лицензию. Поэтому, если архив на шаге 3 не доступен
+публично, то либо пакет должен быть доступен публично до шага 3
+(и уведомление должно быть отправлено),
+либо разработчикам Debian нужны будут экспортные лицензии.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Если автор главной ветки уведомил BXA, нужно ли уведомлять опять?
+ (Создание пакета для Debian может потребовать внесение изменений в исходный код,
+ к примеру, пути к файлам, а возможно и изменение функций, так как основной
+ целью является создание рабочего кода для среды Debian с минимальными изменениями).
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Если ведущий автор уведомил BXA, тогда нет необходимости уведомлять дополнительно.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Должны ли мы уведомлять, когда добавляются новые исполнительные файлы
+ (объектный код), если мы уже уведомили об исходном коде?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Я не думаю, что необходимо составлять новое уведомление
+об объектном коде, если предоставлено уведомление об исходном коде.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Необходимо ли уведомление для приложений, не содержащих
+ алгоритмов шифрования, но связанных с
+ библиотеками для шифрования? И как быть в том случае когда программы запускают
+ другие программы для выполнения операций шифрования?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>До тех пор, пока программа является открытой (с открытым исходным кодом),
+она может содержать API для шифрования, и может быть квалифицирована как
+подходящая под License Exception TSU.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Новые программы могут быть легко проверены до их выпуска (и в то же
+ время выслано уведомление), но когда происходит обновление, нет
+ шагов выполняемых вручную, при которых возможно было бы осуществить уведомление.
+ Будет ли приемлемым уведомлять BXA о каждом дополнительном программном
+ продукте с пометкой о том, что дальнейшее обновление будет включать дополнение
+ функционала шифрования?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Да, лишние уведомления не должны отправляться, если такая возможность имеется,
+но не должно быть недоуведомлённости. Будущие обновления существующих программ не требуют
+отдельного уведомления. Только новые программы требуют отдельного уведомления.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Можем ли мы автоматизировать процесс уведомления?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Да, автоматизировать процесс отправки уведомления возможно.
+Это внутренняя процедура. BXA и NSA не волнует как именно производится
+составление уведомления.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ В какой форме должно быть составлено уведомление?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Уведомление для BXA может быть в электронном виде или в бумажном,
+уведомление для NSA должно быть в бумажном виде.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Кто должен посылать уведомления? К примеру,
+ должны ли они быть гражданами США?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Любой человек может посылать уведомление, гражданство не играет роли.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Есть ли ещё какие-то сложности, которых мы должны остерегаться?
+ Какие шаги мы должны совершать помимо уведомления?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Помимо уведомления вам также может понадобиться применение метода Reverse IP Lookup,
+который будет определять компьютер, с которого идёт запрос на скачивание, и который будет
+блокировать скачивание для стран, запрещённых США: Куба, Иран, Ирак, Ливия, Северная Корея,
+Сирия, Судан и оккупированная Талибаном часть Афганистана. Кроме того, вам может понадобиться
+дополнительное указание или отдельная страница перед скачиванием с уведомлением о следующем:</p>
+
+<p>Это ПО находится под контролем экспорта США, который применяется к ПО с открытым исходным кодом,
+включающим шифрование. Debian отправил уведомление для BXA и NSA, которое требуется
+перед экспортом в соответствии с License Exception TSU Правил экспорта США.
+В соответствии с требованиями License Exception TSU, вы соглашаетесь и подтверждаете, что
+имеете право получить это ПО, что вы не находитесь в стране попадающей под запрет США, и вы
+не используете ПО для проектирования, разработки, хранения или использования ядерного,
+химического или биологического оружия или ракет прямым или косвенным образом. Собранный исполняемый
+код, который предоставлен как код с открытым исходным кодом, может быть переэкспортирован в соответствии
+с License Exception TSU. В то же время, требуется дополнительная техническая экспертиза и исполнение
+других требований, связанных с использованием или при включении данного кода в коммерческие продукты, до
+момента его экспорта из США. Для получения дополнительной информации вы можете обратиться на сайт: www.bxa.doc.gov.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ На текущий момент пользователи по всему миру могут получить доступ и
+ потенциально скачать то ПО, которое ожидает интеграции в архив, ПО будет находиться
+ в состоянии ожидания уведомления. Будет ли это являться проблемой? Если так, будет
+ ли приемлемым настроить отдельную очередь ПО для шифрования, ожидающего интеграции
+ в архив, так, чтобы это ПО было доступно только для наших разработчиков? В порядке включения ПО в наш дистрибутив
+ разработчикам, чаще всего находящимся за пределами США, необходимо проверить ПО и
+ убедиться в том, что оно соответствует определённым требованиям. Как мы должны обеспечить доступ в таком случае?
+ Имеются ли другие решения для такой зоны предуведомления, которые мы могли бы рассмотреть?
+ </p>
+ <p>Одна проблема, с которой мы часто сталкиваемся &mdash; это патент на ПО.
+ Интеграция шифрования в ПО не решает каких-либо проблем с патентами, о которых мы обычно задумываемся.
+ Тем не менее, существуют ли какие-либо новые проблемы, которые нам необходимо рассмотреть касательно патентов,
+ которые связаны с правилами экспорта элементов шифрования? Кажется, что для освобождения
+ от TSU (раздел 740.13 EAR), патенты не влияют на то, является ли исходный код публичным.
+
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Необходимо понимать различия между архивом, попадающим под уведомление,
+и новыми программами. Вы можете обновить архив, попадающий под уведомление
+без последующего уведомления, как описано выше. Только о новых программах
+должны быть составлены отдельные уведомления перед размещением. Если новые
+программы должны пройти экспертизу разработчиками до размещения, и такое ПО не
+является публично доступным и о нём ещё не было уведомления, тогда я рекомендую
+вам получить лицензию на экспорт, разрешающую данную ограниченную предуведомительную
+экспертизу. Вы совершенно правы в том, что патенты не делают ПО неприемлемым для экспорта
+под License Exception TSU.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Распространение, зеркалирование и компакт-диски</p>
+
+ <p>Необходимо ли зеркалам на территории США уведомлять BXA, если
+ мы добавляем элементы шифрования в наш архив? Нам хотелось
+ бы избежать ситуации, при которой зеркала должны отсылать уведомление о
+ каждой новой программе, которую Debian добавляет в архив, даже если
+ основному серверу необходимо посылать такие уведомления. Нам необходимо,
+ чтобы операции зеркалирования были просты для операторов зеркал. Что в
+ таком случае должны делать зеркала за пределами США?</p>
+
+ <p>Если мы посылаем обновление зеркалу вместо того, чтобы дожидаться
+ пока оно скачает ПО, требуется ли нам совершать ряд каких-то
+ дополнительных шагов? Что если мы посылаем запрос зеркалу о
+ том, чтобы оно скачало обновления или новое ПО с сервера?
+
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Если уведомление было составлено для центрального сервера, составление
+дополнительных уведомлений для сайтов-зеркал не требуется.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Какой из следующих поставщиков (если таковой имеется) сможет поставлять
+ неизменённые исполняемые файлы (и исходный код) Debian с уведомлением?
+ Какой из них требует экспертизы и одобрения? Может ли экспертиза выполняться одновременно с
+ поставкой или одобрение предшествуют поставке?
+</p>
+ <p>
+ A) Почтовый заказ доставки компакт-дисков по стоимости носителя?<br />
+ B) Почтовый заказ доставки компакт-дисков ради прибыли?<br />
+ C) Продажи в магазине по стоимости носителя?<br />
+ D) Продажи в магазине ради прибыли?<br />
+ E) Поставщики, предоставляющие диски в соответствии с пунктами A или C выше
+ вместе с аппаратным обеспечением. Аппаратное обеспечение продано
+ ради прибыли, но без предустановки?<br />
+ F) Пункт E, но с предустановленным ПО?<br />
+ G) Любой выше описанный пункт, продажа поддержки для ПО?
+ </p>
+
+ <p>Если так проще, то вот другой способ взглянуть на это: какие условия должны
+ быть соблюдены, для того, чтобы поставщики могли поставлять исполняемые
+ файлы под License Exception TSU, и какие расходы разрешено поставщику
+ покрывать для возврата стоимости и/или продажи ради прибыли?</p>
+</blockquote>
+
+<p>Разумное и обыкновенное вознаграждение за перевыпуск и распространение
+разрешены, но не лицензионные сборы или рояльти. Поддержка также разрешена,
+с условием тех же ограничений, что описаны выше.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Если проведена однократная экспертиза, необходимая для неизменённых
+ исполняемых файлов поставляемых ради прибыли, может ли это давать разрешение
+ остальным поставщикам поставлять неизменённые исполняемые файлы?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Производится однократная экспертиза продукта, она не зависит от поставщиков.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Будет ли допустимым создание официального зеркала в стране,
+ запрещённой в EAR раздел 740.13(e)?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Вам потребуется подать заявку на лицензию для того, чтобы создать
+официальное зеркало в запрещённой стране.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Если технически невозможно блокировать доступ из запрещённых
+ стран к серверам веб (или FTP и т.д.), требуется ли для этой экспертизы
+ применение решительных мер? Имела ли место ранее общественная практика
+ подобного рода экспертиз?
+</p>
+</blockquote>
+
+<p>Де факто промышленного стандарта будет достаточно. Я надеюсь, что правительство
+осознаёт тот факт, что любая система может быть взломана при достаточном
+количестве усилий.</p>
+
+
+<blockquote class="question">
+<p>
+<span>D:</span>
+ Какие шаги нам следует предпринять в том случае, если мы получим
+ предупреждение, что кто-то из этих стран производит скачивание с зеркала, находящегося
+ на территории США? Что если мы осведомлены о том, что кто-то из этих стран
+ скачивает с зеркал за пределами США?
+</p>
+ <p>Некоторые из наших разработчиков могут быть гражданами этих семи запрещённых
+ стран. Будет ли проблемой для данных разработчиков иметь
+ доступ к нашему ПО для шифрования на наших машинах? Должны ли мы просить
+ их не скачивать такое ПО? Какие шаги мы должны предпринять, если мы будем
+ осведомлены о том, что они скачивают ПО для шифрования?</p>
+</blockquote>
+
+<p>Простое размещение ПО для шифрования на сервере, к которому имеется доступ из
+запрещённых стран, <q>не означает</q> что данное ПО было экспортировано туда.
+Поэтому уголовная ответственность не будет применена по факту размещения
+этого ПО. Мы рекомендуем проводить проверку IP и отказывать в запросах на скачивание
+из этих стран. Также это должно помочь избежать гражданско-правовой ответственности.
+Если вы выясните что ваше ПО было скачано в запрещённом направлении, тогда я рекомендую
+чтобы вы заблокировали возможность для скачивания в будущем для конкретного сайта до
+тех пор, пока вы не получите лицензию от BXA.</p>
+
+<hr />
+
+<p>Debian благодарит <a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a>
+<a href="http://www.hp.com/products1/linux/">Linux Systems Operation</a>
+за их помощь в получении данного правового мнения.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy