diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2020-09-30 03:48:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2020-09-30 03:48:04 +0200 |
commit | c5fc5fae523cf7600d4a8b42a3a8269368f11d79 (patch) | |
tree | bc3a49dad5ef9dd4a8deb02ea51406a871d1fc15 /russian/intro | |
parent | 5b29d71933f373090b3da6f5a3e604078387638f (diff) | |
parent | c767030cd30f4611e2572d0ffd84944639c65552 (diff) |
Merge branch 'master' into new-homepage
Diffstat (limited to 'russian/intro')
-rw-r--r-- | russian/intro/about.wml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/diversity.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/help.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/organization.wml | 5 |
4 files changed, 30 insertions, 23 deletions
diff --git a/russian/intro/about.wml b/russian/intro/about.wml index 3eb897517a7..2031c25a23f 100644 --- a/russian/intro/about.wml +++ b/russian/intro/about.wml @@ -1,11 +1,11 @@ #use wml::debian::template title="О Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="bdfe3f029d0101ef954b28dd3b2987e4a7944e19" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="849f83139b69ccd125dd30434842680c0deb8971" maintainer="Lev Lamberov" <ul class="toc"> <li><a href="#what">Что представляет собой Debian?</a> <li><a href="#free">Всё это действительно свободно?</a> -<li><a href="#CD">Вы говорите "бесплатно", но CD и трафик стоят денег!</a> +<li><a href="#CD">Вы говорите "бесплатно", но компакт-диски и трафик стоят денег!</a> <li><a href="#disbelief">Большая часть программного обеспечения стоит более сотни долларов. Как вы можете отдавать его всем желающим?</a> <li><a href="#hardware">Какое оборудование поддерживает Debian?</a> @@ -42,8 +42,8 @@ FreeBSD — это операционная система, включ <p>Тем не менее, ведётся работа по созданию систем Debian на других ядрах, в первую очередь, на <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>. -Hurd - это набор серверов, которые запускаются поверх микроядра -(например, такого как Mach) и реализуют разные возможности. Hurd - это +Hurd — это набор серверов, которые запускаются поверх микроядра +(например, такого как Mach) и реализуют разные возможности. Hurd — это свободное программное обеспечение, разрабатываемое в рамках <a href="https://www.gnu.org/">Проекта GNU (GNU Project)</a>. @@ -62,7 +62,7 @@ GNU/Linux, GNU/kFreeBSD и GNU/Hurd. Эти инструменты также я которым можно управлять тысячами пакетов на тысячах компьютеров так же просто, как уставновить одно единственное приложение. И всё это <a href="free">свободно</a>. -<p>В некотором роде, всё это напоминает башню. В основании башни - ядро. На +<p>В некотором роде, всё это напоминает башню. В основании башни — ядро. На нем все основные инструменты. Далее идет все программное обеспечение, которое вы используете на компьютере. На самой вершине башни — Debian — тщательно организовывающий и состыковывающий все в единое @@ -97,10 +97,10 @@ GNU/Linux, GNU/kFreeBSD и GNU/Hurd. Эти инструменты также я это возможно. Даже растет число пакетов, вся работа которых заключается в установке несвободного программного обеспечения в систему Debian. -<h2><a name="CD">Вы говорите "бесплатно", но CD и трафик стоят денег!</a></h2> +<h2><a name="CD">Вы говорите "бесплатно", но компакт-диски и трафик стоят денег!</a></h2> <p>Вы можете спросить: если это программное обеспечение свободно, то почему -я должен платить продавцу деньги за CD или платить провайдеру интернет за +я должен платить продавцу деньги за компакт-диск или платить провайдеру интернет за загрузку? <p>Когда вы покупаете диск, то вы платите за время и работу по созданию этого @@ -121,7 +121,7 @@ GNU/Linux, GNU/kFreeBSD и GNU/Hurd. Эти инструменты также я <p>Лучше спросите, почему компании, которые производят программное обеспечение берут за него так много денег? Процесс производства программного обеспечения не подобен производству автомобиля. Ведь затраты на создание миллионов копий -вашего программного обеспечения из одной копии - ничтожны (именно поэтому +вашего программного обеспечения из одной копии — ничтожны (именно поэтому Microsoft имеет в банке несколько миллиардов). <p>Посмотрите на это с другой стороны. Предположим, что вы имеете бесконечное @@ -129,8 +129,8 @@ Microsoft имеет в банке несколько миллиардов). было бы смешно, если бы вы ещё и оплачивали грузовик, чтобы развезти песок. Вместо этого, вы предложили бы соседям прийти и забрать песок самим (аналог скачивания по сети). Но соседи могут также оплатить наем грузовика, чтобы -он доставил им песок (эквивалент оплаты на CD-диски). Именно так и работает -Debian и именно поэтому цена CD- и DVD-дисков такая низкая (всего около +он доставил им песок (эквивалент оплаты на компакт-диски). Именно так и работает +Debian, и именно поэтому цена компакт-дисков и DVD-дисков такая низкая (всего около двенадцати долларов США за 4 DVD). <p>Debian не делает денег на продаже компакт-дисков. В то же время, @@ -150,9 +150,8 @@ Debian и именно поэтому цена CD- и DVD-дисков така <p>Поддерживается почти все обычное оборудование. Если вы хотите удостовериться в том, что все устройства, подключённые к вашей машине, поддерживаются, -сверьтесь со -<a href="https://kmuto.jp/debian/hcl/">страницей проверки драйверов устройств Debian</a> или с -<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">вики-страницей DebianOn</a>. +обратитесь к +<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">вики-странице DebianOn</a>. <p>Есть компании, которые не выпускают спецификацию для своих устройств и таким образом затрудняют их поддержку. Это означает, что вы, @@ -169,7 +168,7 @@ Debian и именно поэтому цена CD- и DVD-дисков така <h2><a name="why">Я, пока еще, не убеждён</a></h2> -<p>Не ограничивайтесь нашими словами - попробуйте Debian сами. +<p>Не ограничивайтесь нашими словами — попробуйте Debian сами. Поскольку дисковое пространство становится всё дешевле, то вы, вероятно, сможете выделить 2 ГБ. Если вы не нуждаетесь в графическом десктопе, будет достаточно 600 МБ. @@ -190,7 +189,7 @@ Debian легко может быть установлен на это допо <h2><a name="install">Как мне получить Debian?</a></h2> <p>Чаще всего Debian устанавливают с компакт-дисков, которые можно купить -по цене носителя у одного из многочисленных поставщиков CD. Если у вас +по цене носителя у одного из многочисленных поставщиков компакт-дисков. Если у вас хороший доступ в Интернет, вы можете загрузить и установить Debian этим способом.</p> @@ -201,7 +200,7 @@ Debian легко может быть установлен на это допо Как я могу получить поддержку в Debian?</a></h2> <p>Вы можете получить помощь, читая документацию, доступную как на -web-сайте, так и в пакетах, которые вы можете установить в вашей +веб-сайте, так и в пакетах, которые вы можете установить в вашей системе. Вы можете также связываться с нами через списки рассылки или с помощью IRC. Вы даже можете нанять консультанта для этой работы.</p> @@ -224,6 +223,11 @@ irc.debian.org. структуру</a>. Более подробную информацию о том, как Debian выглядит изнутри, см. в <a href="$(DEVEL)/">уголке разработчика</a>.</p> +<p>Полный список официальных участников Debian можно найти на сайте +<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, где осуществляется +управление участием. Более широкий список тех, кто вносит вклад в Debian, можно найти +на сайте <a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p> + <h2><a name="users">Кто использует Debian?</a></h2> <p>Хотя точная статистика недоступна (поскольку Debian не требует diff --git a/russian/intro/diversity.wml b/russian/intro/diversity.wml index fc87631576c..d57081ec0c7 100644 --- a/russian/intro/diversity.wml +++ b/russian/intro/diversity.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Акт о многообразии" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="0531d85e492fa1db649febf66fe13554a0948077" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="e8db1e3feeb43ec6a36cd34b0b7a301157ee5e02" maintainer="Lev Lamberov" <img style="float: right;" src="$(HOME)/logos/diversity-2019.png" alt="Логотип Debian Diversity"/> <p> @@ -23,7 +23,7 @@ <ul> <li><a href="https://wiki.debian.org/Teams/Diversity">Команда по вопросам личностного многообразия</a></li> -<li><a href="https://wiki.debian.org/AntiHarassment">Debian против агрессии</a></li> +<li><a href="https://wiki.debian.org/Teams/Community">Команда Сообщества Debian</a></li> <li><a href="https://wiki.debian.org/DAManager">Менеджеры учётных записей Debian</a></li> <li><a href="$(HOME)/women/">Проект Debian Women</a></li> <li><a href="https://wiki.debian.org/DebianProjectLeader">Лидер Проекта Debian</a></li> diff --git a/russian/intro/help.wml b/russian/intro/help.wml index a386e5e4365..cc176766e5a 100644 --- a/russian/intro/help.wml +++ b/russian/intro/help.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Как помочь Debian?" -#use wml::debian::translation-check translation="de68cc136566e79679c4ac1d18d91d0b79ca9d5e" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="ec0e5f6417c9c57e993abde3ee192fd74dfd76b7" maintainer="Lev Lamberov" ### TRANSLATORS: Revision 1.27 is adding some words to the popcon submission item, ### and Revision 1.28 is reorganization of items (no change in the description of @@ -101,14 +101,14 @@ <li>Помогите создать или организовать <a href="https://wiki.debian.org/LocalGroups">локальную группу Debian</a> с регулярными встречами, а также другими мероприятиями.</li> <li> -Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, в +Вы можете помочь с проведением ежегодной <a href="https://debconf.org/">конференции Debian</a>, в частности с <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam">видеозаписью выступлений</a>, <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/FrontDesk">встречей и размещением участников</a>, <a href="https://wiki.debconf.org/wiki/Talkmeister">помощью выступающим до их выступления</a>, с организацией специальных событий (подобных вечеринке сыра и вина), с установкой и демонтажом оборудования и т. д. </li> <li> -Вы можете помочь с организацией ежегодной <a href="http://debconf.org/">конференции Debian</a>, +Вы можете помочь с организацией ежегодной <a href="https://debconf.org/">конференции Debian</a>, а также миниконференций Debian в вашем регионе, <a href="https://wiki.debian.org/DebianDay">вечеринок в честь Дня рождения Debian</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ReleaseParty">вечеринок по поводу выпуска новой версии</a>, @@ -153,7 +153,7 @@ Ваша организация может <a href="https://www.debian.org/donations">сделать пожертвование</a>, <a href="https://www.debian.org/partners/">оформить продолжающееся партнёрство</a>, -<a href="https://debconf19.debconf.org/sponsors/become-a-sponsor/">проспонстровать наши конференции</a>, +<a href="https://www.debconf.org/sponsors/">проспонстровать наши конференции</a>, <a href="https://wiki.debian.org/MemberBenefits">безвозмездно предоставить продукты или услуги участникам Debian</a>, <a href="https://wiki.debian.org/ServicesHosting#Outside_the_Debian_infrastructure">безвозмездно предоставить услуги хостинга для экспериментальных служб Debian</a>, запустить зеркала с diff --git a/russian/intro/organization.wml b/russian/intro/organization.wml index 41dc17293e5..c9e30a4dae3 100644 --- a/russian/intro/organization.wml +++ b/russian/intro/organization.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Организационная структура Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="5c3ace6e77dd17f5a0f8fca6c2aba0d3423c9f9e" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="b7ac65f2403feba89d08dc30cf9c7bdbdaedca52" maintainer="Lev Lamberov" <p>Время от времени людям необходимо связаться с кем-либо по конкретному вопросу, касающемуся Debian. Ниже следует список различных задач @@ -16,3 +16,6 @@ автоматически при изменении положения дел. Если вы нашли ошибку или пропуск, пожалуйста, <a HREF="mailto:debian-www@lists.debian.org">отправьте нам исправления</a>.</p> + +<p>Полный список официальных участников Debian можно найти на +<a href="https://nm.debian.org/members">сайте nm.debian.org</a>.</p> |