diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2019-04-13 21:40:52 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2019-04-13 21:40:52 +0500 |
commit | 7f42c90bbc87113be49909d9cee4eaeb7905fdd7 (patch) | |
tree | 8ed58811b9b0b5180b405e7cdfb8187fd1032236 /russian/events | |
parent | dde4edd8c5b29a626e4cac63ed948533a510185e (diff) |
(Russian) Sync translations
Diffstat (limited to 'russian/events')
-rw-r--r-- | russian/events/index.wml | 3 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/material.wml | 47 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/talks.wml | 7 |
3 files changed, 21 insertions, 36 deletions
diff --git a/russian/events/index.wml b/russian/events/index.wml index 3126a373d47..f32cf97c848 100644 --- a/russian/events/index.wml +++ b/russian/events/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Важные события, связанные с Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="aef8c10cf8762dfa567c6919999bcb2fed475e80" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="caef1f05dc0abaaeac4f2889c5f84565e33bc60e" maintainer="Lev Lamberov" <p>Основным мероприятием Debian является ежегодная конференция Debian, которая называется <a href="https://www.debconf.org/">DebConf</a>. Также проводятся несколько <a @@ -58,7 +58,6 @@ href="https://wiki.debian.org/Presentations">коллекции <li> <a href="admin">Задачи</a> для events@debian.org</li> <li> <a href="booth">Организация стенда</a> (страница практически устарела)</li> <li> <a href="requirements">Требования к стенду</a> (устарела)</li> - <li> <a href="talks">Некоторые выступления</a> (устарела)</li> </ul> <h3>Прошедшие события</h3> diff --git a/russian/events/material.wml b/russian/events/material.wml index 4ddaf1db178..b1f67b63bc2 100644 --- a/russian/events/material.wml +++ b/russian/events/material.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Материалы и представительская продукция для событий Debian" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="26e7afd08a3d132537cb0972825ac139f5b0fa42" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="58999558e37574b2d89fb70a9720adafff39caa4" maintainer="Lev Lamberov" <p>Эта страница содержит список всех различных материалов, которые могут использовать люди, организующие выставочные стенды Debian (поэтому им не нужно готовить @@ -28,18 +28,9 @@ BOF (родственных душ).</p> <li><a href="materials/posters/poster2.ps.gz">poster2.ps.gz</a> [16.3 МБ] </ul> -<p>Каждый из этих PostScript-файлов занимает в распакованном виде приблизительно 277 МБ. -<strong>Мы вас предупредили!</strong></p> - -<p>Изначально плакаты были распечатаны в -<a href="http://www.kinkos.com/">Kinkos</a>, это заняло примерно 45 минут -(включая ламинирование), поэтому убедитесь, что у вас остаётся достаточно времени, чтобы -подготовить их. Общее количество времени, которое прошло с момент подачи заявки в Kinkos до -получения плакатов, составило 36 часов.</p> - <p>Предварительный просмотр файлов PDF даёт хорошее представление о том, как выглядят плакаты, за исключением того, что завиток Debian кажется розовым, а не красным. При печати он должен -выглядеть нормально (чтобы убедится в этом, получите напечатанное доказательство от Kinkos).</p> +выглядеть нормально (чтобы убедится в этом, получите напечатанное доказательство).</p> <p>Плакаты, указанные выше, являются всеобщим достоянием. Если вы хотите получить оригиналы, использованные для создания этих постеров, свяжитесь с @@ -101,9 +92,9 @@ href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">списке рассылки de Debian имеется множество таких демо, демо Mesa или OpenGL может быть довольно ярким. Можно легко собрать хранитель экрана с перечислением разработчиков Debian, создав текстовый файл, содержащий имена всех членов Проекта, с помощью команды <em>grep-available -n -s -Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за основу хранитель экрана <q>FlipText</q>, +Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за основу хранитель экрана <q>FlipText</q>, <q>Fontglide</q>, -<q>Noseguy</q>, <q>Phosphor</q> или <q>Starwars</q>. +<q>Noseguy</q>, <q>Phosphor</q> или <q>Starwars</q>. С другой стороны, вы можете просто дать людям возможность полазить по Интернет с машины, на которой установлен Debian.</p> @@ -111,10 +102,10 @@ Maintainer '' | sort -u</em>, а затем использовав за осн href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">BabelBox</a>, что немного сложнее, но производит более глубокое впечатление. Демо Babelbox, разработанное Кристианом Перье (Christian Perrier), является системой, которая использует -возможности автоматической установки, доступные в установщике Debian, для того, чтобы +возможности автоматической установки, доступные в установщике Debian, для того, чтобы автоматически установить Debian на систему с (это необязательно) одновременным использованием всех языков, -на которые переведён установщик. Прочтите -<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">вики</a>-страницу, +на которые переведён установщик. Прочтите +<a href="https://wiki.debian.org/DebianInstaller/BabelBox">вики</a>-страницу, чтобы узнать подробности того, как нужно настраивать систему (вам потребуется две разных машины).</p> @@ -141,30 +132,30 @@ Foundation</a> есть несколько классных наклеек с н <em>GNU & Linux – the dynamic duo</em> и <em>GNU/Linux inside</em>, которые никто не должен пропустить.</p> -<toc-add-entry name="foilstickers">Наклейки из фольги</toc-add-entry> - -<p>Наклейки — прекрасная штука для выставочного стенда. Тем не менее, большинство -из них просто напечатано и потому портится от солнечного света, воды или -грязи. Наклейки из фольги представляют собой фольгу, одна сторона которой покрыта клеем; эта фольга может быть разрезана +<toc-add-entry name="foilstickers">Наклейки из фольги</toc-add-entry> + +<p>Наклейки — прекрасная штука для выставочного стенда. Тем не менее, большинство +из них просто напечатано и потому портится от солнечного света, воды или +грязи. Наклейки из фольги представляют собой фольгу, одна сторона которой покрыта клеем; эта фольга может быть разрезана специальным плоттером. Таким образом, на наклейке вообще не будет ни белого, ни прозрачного, ни какого-либо другого фона — только фольга. Следовательно, они отлично подходят для ноутбуков, автомобилей, общедоступных компьютеров на выставке, выставочного стенда вообще и -всего остального.</p> +всего остального.</p> -<p>Другим преимуществом наклеек из фольги является возможность изменять их размер. В большинстве случаев -такая наклейка может иметь размеры от 3 сантиметров до 1.2 метра в зависимости от размера плоттера.</p> +<p>Другим преимуществом наклеек из фольги является возможность изменять их размер. В большинстве случаев +такая наклейка может иметь размеры от 3 сантиметров до 1.2 метра в зависимости от размера плоттера.</p> <p>Наклейки могут сделать стенд привлекательнее; вы также можете -раздавать небольшие наклейки посетителям и т.д.</p> +раздавать небольшие наклейки посетителям и т.д.</p> <p>Наклейки дёшево произвести, но их наличная стоимость высока, поэтому -их можно успешно продавать или отдавать в обмен на пожертвования.</p> +их можно успешно продавать или отдавать в обмен на пожертвования.</p> <p>Опыт многих различных конференций о Linux и выставок, включая Debconf, показывает, что посетителям очень нравятся наклейки и в обмен они готовы делать -пожертвования.</p> +пожертвования.</p> -<p>Дополнительную информацию, образцы и файлы вы найдёте +<p>Дополнительную информацию, образцы и файлы вы найдёте в <a href="materials/stickers/">каталоге с наклейками</a>, например вы можете распечатать одну страницу с несколькими различными наклейками. Для этого вы можете использовать <a href="materials/stickers/pages">распечатку одной страницы</a>.</p> diff --git a/russian/events/talks.wml b/russian/events/talks.wml index 8e4cee51389..bd8810591af 100644 --- a/russian/events/talks.wml +++ b/russian/events/talks.wml @@ -1,13 +1,8 @@ #use wml::debian::template title="Доклады о Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="684202eb8ccd81df59d716272a69541c3b16bcec" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="2ea89d3f5de81c4d6be8e71da77e51a7c530de8e" maintainer="Lev Lamberov" <p>Фактически, данный файл устарел, обращайтесь к <a href="https://wiki.debian.org/Presentations">соответствующей wiki-странице</a>. Пожалуйста, добавляйте на неё информацию о своих выступлениях.</p> -<p>Джоуи создал общий <a -href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">\ -каркас</a> для докладов о Debian, который вы можете использовать -в качестве основы для своего доклада.</p> - # include "$(ENGLISHDIR)/events/talks.data" |