aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-08-07 11:37:35 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-08-07 11:37:35 +0500
commite026c80b1142add32723b356493b7a3954079d7d (patch)
treec253df9304fa56584d6a092ee4fe5f180fc05ea7 /russian/doc
parentef2e4cf5a7ee39b2f3f691362094156b6f984c34 (diff)
(Russian) Sync translations
Diffstat (limited to 'russian/doc')
-rw-r--r--russian/doc/ddp.wml8
-rw-r--r--russian/doc/devel-manuals.wml32
-rw-r--r--russian/doc/obsolete.wml32
3 files changed, 32 insertions, 40 deletions
diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml
index 569d4a62e81..197cbf49068 100644
--- a/russian/doc/ddp.wml
+++ b/russian/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="9c240fec9762458731a13c70b9be5b2e55228025" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="ac37337b642e420502d0f9d87bdd2cfb09b1ad9b" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Проект Документирования Debian был создан для координирования и объединения
всех усилий по написанию документации лучшего качества и большого количества
@@ -41,12 +41,6 @@
</div>
-<hr class="clr">
-
-<p>Примечание для португалоговорящих пользователей: посетите
-<a href="http://wiki.debianbrasil.org/">DDP-BR</a>, web-страницы по
-локализации документации Debian на бразильском португальском языке.</p>
-
<hr />
<h2><a name="other">Менее полезные руководства</a></h2>
diff --git a/russian/doc/devel-manuals.wml b/russian/doc/devel-manuals.wml
index 37b940cae93..87b61cad78e 100644
--- a/russian/doc/devel-manuals.wml
+++ b/russian/doc/devel-manuals.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::ddp title="Руководства для разработчиков Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/devel-manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="451b03d4fc80b466f5190c24097f4ad0d563e152" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="89c34d78bbbe7a447c9578651b0f0c0e3ba86140" maintainer="Lev Lamberov"
<document "Руководство по политике Debian" "policy">
@@ -241,36 +241,6 @@
</div>
<hr>
-<document "Как производители ПО могут распространять свои продукты
-непосредственно в формате .deb" "swprod">
-
-<div class="centerblock">
-<p>
- Этот документ рассматривается, как отправная точка объяснения, каким
- образом производители программного обеспечения могут интегрировать свои
- продукты в Debian, какие возможны ситуации в зависимости от лицензий
- продуктов и решений производителей, и что можно сделать в каждом случае.
- Он не объясняет, как создавать пакеты, но ссылается на другие документы,
- где это описывается.
-
- <p>Вам следует прочесть его, если вы не очень хорошо представляете себе
- картину создания и распространения пакетов Debian и, возможно, включения
- их в дистрибутив Debian.
-
-<doctable>
- <authors "Aaron Isotton">
- <maintainer "Aaron Isotton">
- <status>
- готов (?)
- </status>
- <availability>
- <inddpsvn-distribute-deb>
- </availability>
-</doctable>
-</div>
-
-<hr>
-
<document "Внутреннее устройство Debian Installer" "d-i-internals">
<div class="centerblock">
diff --git a/russian/doc/obsolete.wml b/russian/doc/obsolete.wml
index 7dbfb68f811..846d4f2c262 100644
--- a/russian/doc/obsolete.wml
+++ b/russian/doc/obsolete.wml
@@ -1,7 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Устаревшая документация"
-
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="4ec53add0647edcadacf8cb94177e18fd6cad62d" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="89c34d78bbbe7a447c9578651b0f0c0e3ba86140" maintainer="Lev Lamberov"
<h1 id="historical">Исторические документы</h1>
@@ -300,6 +299,35 @@
</doctable>
</div>
+<document "Как производители ПО могут распространять свои продукты непосредственно в формате .deb" "swprod">
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+ Этот документ рассматривается, как отправная точка объяснения, каким
+ образом производители программного обеспечения могут интегрировать свои
+ продукты в Debian, какие возможны ситуации в зависимости от лицензий
+ продуктов и решений производителей, и что можно сделать в каждом случае.
+ Он не объясняет, как создавать пакеты, но ссылается на другие документы,
+ где это описывается.
+
+ <p>Вам следует прочесть его, если вы не очень хорошо представляете себе
+ картину создания и распространения пакетов Debian и, возможно, включения
+ их в дистрибутив Debian.
+
+<doctable>
+ <authors "Aaron Isotton">
+ <maintainer "Aaron Isotton">
+ <status>
+ готов (?)
+ </status>
+ <availability>
+ <inddpsvn-distribute-deb>
+ </availability>
+</doctable>
+</div>
+
+<hr>
+
<h2 id="misc">Различная документация</h2>
<document "HOWTO по репозиториям Debian" "repo">

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy