diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2019-04-02 12:05:18 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2019-04-02 12:05:18 +0500 |
commit | 751537b681ba828e21475eac178a86e52e925eff (patch) | |
tree | ce0116805b1d54c2ba1329f8a97342f5d8deabcb /russian/doc | |
parent | 5c2f5c4438dedeaca7b35cc3f31f4c7e8e811990 (diff) |
(Russian) Sync translations
Diffstat (limited to 'russian/doc')
-rw-r--r-- | russian/doc/ddp.wml | 9 | ||||
-rw-r--r-- | russian/doc/obsolete.wml | 136 |
2 files changed, 11 insertions, 134 deletions
diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml index 43abec41318..2a3e406e085 100644 --- a/russian/doc/ddp.wml +++ b/russian/doc/ddp.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="6fb6b036dd209b63e98e309c29803afec40f7048" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="9c17a4c076cba2fa03ee62c551ac78eb2bc46bf5" maintainer="Lev Lamberov" <p>Проект Документирования Debian был создан для координирования и объединения всех усилий по написанию документации лучшего качества и большого количества @@ -79,8 +79,6 @@ пользователям работать с ними. Мы вас предостерегли.</p> <ul> - <li><a href="obsolete#meta">Руководство по Debian META</a>, неполно - и устарело, целесообразность сомнительна</li> <li><a href="obsolete#tutorial">Учебник по Debian</a>, устарел после появления <a href="obsolete#guide">Руководства по Debian</a></li> <li><a href="obsolete#userref">Справочное руководство пользователя @@ -90,7 +88,7 @@ <li><a href="obsolete#network">Руководство администратора сети Debian</a>, разработка остановлена, неполно</li> <li><a href="devel-manuals#swprod">Как разработчики ПО могут распространять - свою продукцию непосредственно в формате .deb</a>, только в планах</li> + свою продукцию непосредственно в формате .deb</a>, разработка остановлена, устарел</li> <li><a href="devel-manuals#packman">Руководство по созданию пакетов Debian</a>, частично включено в <a href="devel-manuals#policy">Руководство по политике Debian</a>, остальная часть будет включена в справочное @@ -103,9 +101,6 @@ <a href="devel-manuals#maint-guide">Руководства нового сопровождающего Debian</a> и <a href="devel-manuals#debmake-doc">Руководства для сопровождающих Debian</a></li> - <li><a href="obsolete#books">Советы авторам книг Debian</a>, только - в планах, см. <a href="books">страницу книг</a></li> - <li><a href="obsolete#dict">Словарь Debian</a>, в планах.</li> <li><a href="obsolete#repo">Руководство по репозиториям Debian</a>, устарело после введения безопасного APT</li> </ul> diff --git a/russian/doc/obsolete.wml b/russian/doc/obsolete.wml index fa43fc49c0a..8f63d57906f 100644 --- a/russian/doc/obsolete.wml +++ b/russian/doc/obsolete.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Устаревшая документация" #include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="2d40937dc178970beff469909758a1485fd4c1d2" maintainer="Lev Lamberov" <h1 id="historical">Исторические документы</h1> @@ -9,6 +9,11 @@ не были обновлены до текущих версий. Информация в этих документах устарела, но она всё ещё может быть интересна.</p> +<p>Более нерелевантная документация и документация более не служащая никаким целям +удалена, но исходный код большинства устареших руководств +можно найти в группе +<a href="https://salsa.debian.org/ddp-team/attic">attic команды документации</a>.</p> + <h2 id="user">Документация для пользователей</h2> @@ -44,7 +49,7 @@ Содержание было изменено так, чтобы оно подходило для стандартной системы Debian.</p> <p>Более 300 страниц с хорошим пособием о том, как начать использовать систему Debian; -раскрывает темы от <acronym lang="ru" title="Графического пользовательского интерфейса">GUI</acronym> до +раскрывает темы от <acronym lang="ru" title="Графического пользовательского интерфейса">GUI</acronym> до оболочки командной строки. </p> <doctable> @@ -213,8 +218,8 @@ <div class="centerblock"> <p> - Это руководство претендует на то, чтобы быть быстрым, но полным источником информации - о системе APT и ее возможностях. Руководство содержит много информации + Это руководство претендует на то, чтобы быть быстрым, но полным источником информации + о системе APT и ее возможностях. Руководство содержит много информации об основных способах использования APT и множество примеров. </p> <doctable> @@ -231,52 +236,8 @@ </doctable> </div> -<document "Поддержка Euro в Debian GNU/Linux" "euro-support"> - -<div class="centerblock"> -<p> -Этот документ описывает проблемы, связанные с поддержкой Euro -в операционной системе Debian GNU/Linux, и предоставляет руководство о том, -как правильно настроить систему и приложения для -этой цели. -</p> -<doctable> - <authors "Javier Fernández-Sanguino Peña"> - <status> - готово - </status> - <availability> - <inpackage "euro-support"> - <inddpcvs name="debian-euro-support" langs="en fr it" cvsname="euro-support"> - </availability> -</doctable> -</div> - - <h2 id="devel">Документация разработчика</h2> -<document "Dpkg Internals Manual" "dpkgint"> - -<div class="centerblock"> -<p> - Документация о внутреннем устройстве dpkg и том, как писать новые - инструменты для управления пакетами с использованием библиотек dpkg. Это руководство - полезно только для ограниченной аудитории. -</p> -<doctable> - <authors "Klee Dienes"> - <status> - не поддерживается - </status> - <availability> - <inoldpackage "dpkg-doc"> - <a href="packaging-manuals/dpkg-internals/">HTML online</a> - </availability> -</doctable> -</div> - -<hr /> - <document "Введение: создание пакета Debian" "makeadeb"> <div class="centerblock"> @@ -340,85 +301,6 @@ <h2 id="misc">Различная документация</h2> -<document "Метаруководство Debian" "meta"> - -<div class="centerblock"> -<p> - Это руководство сообщает пользователю, где искать документы с ответами на - его вопросы. -</p> -<doctable> - <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick"> - <maintainer "(?)"> - <status> - запланировано - </status> - <availability> - пока не готово, кажется не поддерживается - <inddpcvs name="meta"> - </availability> -</doctable> -</div> - -<hr /> - -<document "Предлагаемые книги по Debian" "books"> - -<div class="centerblock"> -<p> - Список книг, известных пользователям и сопровождающим Debian. -</p> -<doctable> - <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick, Tapio Lehtonen"> - <maintainer "?"> - <status> - запланировано - </status> - <availability> - пока не готово - <inddpcvs name="book-suggestions"> - </availability> -</doctable> -</div> - -<hr /> - -<document "Словарь Debian" "dict"> - -<div class="centerblock"> -<p> - <q>Долгое время я думал о том, что нам нужен словарь Debian. - Наш Проект определённо имеет свой специфический жаргон. Вероятно, мы могли бы - где-нибудь настроить WWW-форму, чтобы ребята могли предлагать новые термины и - определения терминов, которые им встретились.</q> -</p> -<doctable> - <authors "Ardo van Rangelrooij, Oliver Elphick"> - <maintainer "?"> - <status> - запланировано - </status> - <availability> - не готово - <inddpcvs name="dictionary"> - <p>Пакеты <a href="https://packages.debian.org/dict-vera">dict-vera</a> - и <a href="https://packages.debian.org/dict-foldoc">dict-foldoc</a> - содержат определения большинства терминов и сокращений, связанных с - Debian. - </availability> -</doctable> -</div> - -<hr /> - -<dl> - <dt><strong><a href="../releases/potato/installguide/">HOWTO по установке potato</a></strong></dt> - <dd>Неофициальные инструкции по установке Debian выпуска 2.2 (кодовое имя potato). - </dd> -</dl> - -<hr /> - <document "HOWTO по репозиториям Debian" "repo"> <div class="centerblock"> |