aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-07-23 21:45:43 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2019-07-23 21:45:43 +0500
commit141efb0f6541575ba20bc090c3d13d8c2630d64b (patch)
tree464a9cd627c649516ff56b104255a14222d0e5c3 /russian/doc
parent09af10cdf318961cfe6da4c0b1301e95de06dae3 (diff)
(Russian) Sync translations
Diffstat (limited to 'russian/doc')
-rw-r--r--russian/doc/ddp.wml15
-rw-r--r--russian/doc/index.wml42
-rw-r--r--russian/doc/obsolete.wml4
-rw-r--r--russian/doc/topics.wml92
4 files changed, 5 insertions, 148 deletions
diff --git a/russian/doc/ddp.wml b/russian/doc/ddp.wml
index 04fe64c48d6..569d4a62e81 100644
--- a/russian/doc/ddp.wml
+++ b/russian/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Проект Документации Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="66a989955b4ffb2ffa1af62f99ac4b75d99f6cf5" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="9c240fec9762458731a13c70b9be5b2e55228025" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Проект Документирования Debian был создан для координирования и объединения
всех усилий по написанию документации лучшего качества и большого количества
@@ -17,19 +17,6 @@
<li><strong><a href="#other">Менее полезные руководства</a></strong></li>
</ul>
- <h3>Текущие темы</h3>
- <ul>
- <li><a href="topics">Темы</a> для обсуждения и решений.</li>
-
- </ul>
-
- <h3>Список "что сделать"</h3>
- <ul>
- <li><a href="todo">Что нужно сделать</a>; добровольцы нужны всегда!</li>
- <li><a href="todo#ideas">Хорошие и плохие идеи</a>, большие вопросы,
- которые должны быть решены.</li>
- </ul>
-
</div>
<div class="item col50 lastcol">
diff --git a/russian/doc/index.wml b/russian/doc/index.wml
index 5e345b3f237..ede9f6bf121 100644
--- a/russian/doc/index.wml
+++ b/russian/doc/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Документация"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="0c1382aadfb1f9dfa75bd0b8cb402d749a4f0901" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Важной частью любой операционной системы является документация,
технические руководства, описывающие работу программ и их использование.
@@ -111,51 +111,13 @@ Debian.</p>
<p>Кроме того, несколько предназначенных для пользователей руководств по
Debian GNU/Linux, изданы в виде <a href="books">печатных книг</a>.</p>
-<h3>Руководства по GNU/Linux в целом</h3>
-
-<p>Вот некоторые из наиболее популярных документов и руководств по Linux:
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and
-Getting Started (Установка Linux и начало работы)</a>,
-<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">\
-Linux Users' Guide (Руководство пользователя Linux)</a>,
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrators'
-Guide (Руководство сетевого администратора)</a>,
-<a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's
-Guide (Руководство системного администратора)</a>, и другие.</p>
-
-<p>Документация Linux координируется усилиями
-<a href="http://www.tldp.org/">Проекта документации Linux</a> (LDP,
-Linux Documentation Project).
-Вы можете найти полный набор руководств LDP на
-<a href="http://www.tldp.org/guides.html">их веб-страницах</a>, среди
-большого количества другой документации, как в электронном, так и в печатном виде.</p>
-
-
<h3 id="howtos">HOWTO</h3>
-<p><a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">Документы
+<p><a href="https://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">Документы
HOWTO</a>, как следует из их названия (от английского "how to (do
something)"&nbsp;-&nbsp;"как (сделать что-либо)"), описывают <em>как</em> сделать
что-то, и они обычно объясняют какие-то конкретные вопросы.</p>
-<p>Некоторые из наиболее важных HOWTO по Linux:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">HOWTO по аппаратной
- совместимости</a>;</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/">\
- HOWTO по Unix и основаниям Интернет</a>;</li>
-# currently not available
-# <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">HOWTO по ядру</a>;</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">HOWTO
- по файловым системам</a>;</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO.html">HOWTO по настройке</a>;</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">HOWTO по сетям</a>;</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">\
- множество других</a>.</li>
-</ul>
-
-
<h3 id="faqs">ЧаВО</h3>
<p>ЧаВО означает <em>часто задаваемые вопросы</em>.
diff --git a/russian/doc/obsolete.wml b/russian/doc/obsolete.wml
index fc4001dde97..7dbfb68f811 100644
--- a/russian/doc/obsolete.wml
+++ b/russian/doc/obsolete.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Устаревшая документация"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="4d893897b4eb3554a9a45e45ede6bf2ebff9b25d" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="4ec53add0647edcadacf8cb94177e18fd6cad62d" maintainer="Lev Lamberov"
<h1 id="historical">Исторические документы</h1>
@@ -227,7 +227,7 @@
<authors "Gustavo Noronha Silva">
<maintainer "Gustavo Noronha Silva">
<status>
- готово
+ устарел с 2009 года
</status>
<availability>
<inpackage "apt-howto">
diff --git a/russian/doc/topics.wml b/russian/doc/topics.wml
deleted file mode 100644
index 7d7b4ed6de0..00000000000
--- a/russian/doc/topics.wml
+++ /dev/null
@@ -1,92 +0,0 @@
-#use wml::debian::ddp title="Текущие области работы Проекта документации Debian (DDP)"
-#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650" maintainer="Lev Lamberov"
-
-<p>Следующие задачи срочно требуют рассмотрения, обсуждения или
-помощи добровольцев.
-
-<br>&nbsp;
-
-<ul>
- <li><strong>Интеграция DDP и www.debian.org</strong>
- <p>Джей Треси (Jay Treacy) предложил стандартизовать расположение
- файлов в пакетах, на web-сайте и, вероятно, в DDP. См. более
- подробную информацию в <a href="todo">списке текущих задач</a>.
- <br>&nbsp;
-
- <li><strong>Сотрудничество с LDP</strong>
- <p>Нам следует более тесно сотрудничать с проектом LDP, поскольку мы
- не можем делать всё это самостоятельно. Некоторые шаги к совместной
- работе в виде создания пакетов документов LDP уже предприняты.
- <br>&nbsp;
-
- <li><strong>Сделать <tt>debiandoc-sgml</tt> более интернационализируемым</strong>
- <p>Пока не совсем ясно, что именно нужно сделать, чтобы debiandoc-sgml
- лучше работал с разными языками. Кое-кто начал разрабатывать способ
- извлечения основное лесовидной структуры SGML, что позволит сохранять
- схожесть структуры различных переводов документа. Мы знаем, что схема
- именования выходных файлов, для того чтобы их можно было поместить на
- web-страницы с согласованием содержания, должна быть изменена или
- подвергнута обработке после компиляции документа. Могут возникнуть и
- другие проблемы.
- <br>&nbsp;
-
- <li><strong>Вопросы с созданием пакетов документации.</strong>
- <p>Вопрос состоит в том, как документ соотносится с пакетами. Возможность
- иметь один пакет на документ даёт следующие преимущества:
- <ul>
- <li>Пакеты будут маленькими. Если обновляется один документ, не нужно
- загружать все.
- <li>Проще, если сопровождающий документа (т.е. автор) является также
- сопровождающим пакета.
- <li>Проще отправлять сообщения об ошибках в документах.
- </ul>
- но имеет следующий недостаток:
- <ul>
- <li>У нас уже вполне достаточно пакетов, и некоторые пользователи уже
- жалуются, что их слишком много.
- </ul>
-
- <p>Предлагаю следующее (вероятно, предложение немного устарело).
- Нынешняя точка зрения состоит в том, что руководства должны находиться
- вне пакетов своих программ, кроме случае, если они очень маленькие.
- Точное определение ответственности благодаря BTS и возможность распространять
- новые версии без особой суеты, по всей видимости, перевешивают
- недостатки разбиения пакетов.
-
- <p>Я предлагаю следующие пакеты Debian:
-
- <table>
- <tr>
- <th>Пакет Debian</th>
- <th>Документы</th>
- </tr>
- <tr valign=top>
- <td>debian-doc</td>
- <td>Метаруководство, Список совместимого аппаратного обеспечения,
- Руководство по установке, Информация о выпуске,
- FAQ, Советы Debian, Руководство пользователя,
- Руководство системного администратора Debian</td>
- </tr>
- <tr valign=top>
- <td>debian-policy</td>
- <td>Руководство по политике</td>
- </tr>
- <tr valign=top>
- <td>debian-doc-dev</td>
- <td>Руководство по проекту, Справочное руководство разработчика,
- Руководство программиста, Создание пакета Debian, HOWTO: Создание пакетов,
- Руководство по документированию, Как начать работу с SGML</td>
- </tr>
- <tr valign=top>
- <td>dpkg-dev</td>
- <td>Справочное руководство по dpkg, Внутреннее устройство dpkg</td>
- </tr>
- </table>
-
- <p>Заметьте, что я предлагаю переименовать <strong>doc-debian</strong>
- в <strong>debian-doc</strong>, поскольку считаю это имя более адекватным.
-
- <p><small>(Адам ди Карло (Adam Di Carlo) (?))</small>
-
- <p>Требуются ли нам для этого какие-то поправки к политике?
-</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy