aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2021-05-02 09:25:21 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2021-05-02 09:25:21 +0500
commit44a116034ff333bcb811558320ae11b8a2e8fa7c (patch)
treee41807e4a0ddb3b198b69ce2bc7c856ab53b0795 /russian/devel
parentf7f16ef9a5c4acbdfbdc6c554491c8ff1db5288f (diff)
(Russian) Sync translations
Diffstat (limited to 'russian/devel')
-rw-r--r--russian/devel/debian-accessibility/software.wml153
1 files changed, 50 insertions, 103 deletions
diff --git a/russian/devel/debian-accessibility/software.wml b/russian/devel/debian-accessibility/software.wml
index a7b326f5837..b427a72b85d 100644
--- a/russian/devel/debian-accessibility/software.wml
+++ b/russian/devel/debian-accessibility/software.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Debian-Accessibility — ПО"
-#use wml::debian::translation-check translation="a14910d114b7e7dc5f2238421a28f4b8f3d63c88" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="82f3d1721149ec88f5974028ed2c2d8d454b4071" maintainer="Lev Lamberov"
{#style#:<link rel="stylesheet" href="style.css" type="text/css" />:#style#}
<define-tag a11y-pkg endtag=required>
@@ -13,6 +13,12 @@
</define-tag>
<h2><a id="speech-synthesis" name="speech-synthesis">Синтезаторы речи и связанные API</a></h2>
+
+<p>
+ Подробный список доступен на
+ <a href="https://blends.debian.org/accessibility/tasks/speechsynthesis">странице задачи speechsynthesis</a>
+</p>
+
<a11y-pkg name="EFlite" tag=eflite url="http://eflite.sourceforge.net/">
<p>
Речевой сервер для <a href="#emacspeak">Emacspeak</a> и
@@ -92,21 +98,6 @@ eSpeak также может использоваться с <a href="#speech-di
из текста.
</p>
</a11y-pkg>
-<a11y-pkg name="recite" tag="recite">
-<p>
- Recite &mdash; программа для синтеза речи. Качество производимого звука
- не очень высоко, но его вполне может хватать для озвучивания отчётов о случайных
- ошибках.
-</p>
-<p>
- Если передать программе текст на английском языке, recite конвертирует его в серию фонем,
- затем конвертирует фонемы в последовательность параметров голосового тракта, а затем
- синтезирует звук, который был бы произнесён голосовым трактом при произнесении введённого предложения.
- Recite может выполнять подмножество этих операций, поэтому она может использоваться для
- конвертации текста в фонемы, либо для создания высказывания на основе параметров
- голосового тракта, вычисленных другой программой.
-</p>
-</a11y-pkg>
<a11y-pkg name="Speech Dispatcher" tag="speech-dispatcher"
url="http://www.freebsoft.org/speechd">
<p>
@@ -123,6 +114,7 @@ eSpeak также может использоваться с <a href="#speech-di
</p>
</a11y-pkg>
+
<h2><a name="i18nspeech">Интернационализованный синтез речи</a></h2>
<p>
Все доступные в настоящий момент свободные решения для программных синтезаторов
@@ -195,6 +187,8 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
пытается использовать этот подход, возможно стоит к нему
приглядеться.
</p>
+
+
<h2><a id="emacs" name="emacs">Расширения Emacs для обзора экрана</a></h2>
<a11y-pkg name="Emacspeak" tag="emacspeak"
url="http://emacspeak.sourceforge.net/">
@@ -220,8 +214,16 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
вид альтернативного вывода из Emacs.
</p>
</a11y-pkg>
+
+
<h2><a id="console" name="console">Программы для чтения консоли (текстовый режим)</a></h2>
-<a11y-pkg name="BRLTTY" tag="brltty" url="http://mielke.cc/brltty/">
+
+<p>
+ Подробный список доступен на
+ <a href="https://blends.debian.org/accessibility/tasks/console">странице задачи программ для чтения экрана консоли</a>
+</p>
+
+<a11y-pkg name="BRLTTY" tag="brltty" url="https://brltty.app/">
<p>
Служба, предоставляющая доступ к консоли Linux для слепых, использующая
дисплей Брайля.
@@ -229,83 +231,10 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
экрана.
</p>
<p>
- Следующие модели дисплеев поддерживаются в настоящее время (в версии 3.4.1-2):
+ Брайлевские устройства, поддерживаемые BRLTTY, указаны в
+ <a href="https://brltty.app/doc/KeyBindings/#braille-device-bindings">
+ документации BRLTTY по устройствам</a>
</p>
- <ul>
- <li><a href="http://www.alva-bv.nl/">Alva B.V.</a>:
- <cite>ABT (3nn)</cite>,
- <cite>Delphi (4nn)</cite>,
- <cite>Satellite (5nn)</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.baum.de/index-e.php">Baum</a>:
- <cite>Vario/RBT 40/80</cite> (эмуляция 1/2)
- </li>
- <li><a href="http://www.blazie.com/">Blazie Engineering</a>:
- <cite>BrailleLite 18/40/M20/M40</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.eurobraille.fr/index_en.html">EuroBraille</a>:
- <cite>AzerBraille</cite>,
- <cite>Clio</cite>,
- <cite>Iris</cite>,
- <cite>NoteBraille</cite>,
- <cite>Scriba</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.freedomscientific.com">Freedom Scientific</a>:
- <cite><a href="http://www.freedomscientific.com/fs_products/displays_focus40-80.asp">Focus 44/70/84</a></cite>,
- <cite>PAC Mate <a href="http://www.freedomscientific.com/fs_products/PACmate_20.asp">20</a>/<a href="http://www.freedomscientific.com/fs_products/PACmate_40.asp">40</a></cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.handialog.com/">Handialog</a>:
- <cite>VisioBraille 2040</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.handytech.de/">Handy Tech Elektronik GmbH</a>:
- <cite><a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/bookworm/index.html">Bookworm</a></cite>,
- <cite>Braille Star <a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/braille-star-40/index.html">40</a>/<a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/braille-star-80/index.html">80</a></cite>,
- <cite><a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/braille-wave/index.html">Braille Wave 40</a></cite>,
- <cite><a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/braillino/index.html">Braillino 20</a></cite>,
- <cite>Modular 20/40/80</cite>,
- <cite><a href="http://www.handytech.de/en/normal/products/for-blind/modular-evo/index.html">Modular Evolution 64/88</a></cite>
- </li>
- <li><a href="http://cidat.once.es/">La O.N.C.E.</a>:
- <cite>EcoBraille 20/40/80</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.cavazza.it/cnt/schede/scheda-mb408l-eng.html">MDV</a>:
- <cite>MB208/MB408L/MB408S</cite> (протокол 5)
- </li>
- <li><a href="http://www.papenmeier.de/indexe.htm">Papenmeier</a>:
- <cite>Tiny</cite>,
- <cite>Compact</cite>,
- <cite>2D Lite</cite>,
- <cite>2D Screen Soft</cite>,
- <cite>EL 2D-40/66/80</cite>,
- <cite>EL 80</cite>,
- <cite>EL 40 P</cite>,
- <cite>Elba 20/32</cite>,
- <cite>IB 80 CR Soft</cite>
- <cite>II EL 40/66/80 S</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.pulsedata.co.nz/">Pulse Data International</a>:
- <cite>BrailleNote 18/32</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.telesensory.com/">Telesensory Systems Inc.</a>:
- <cite>Navigator 20/40/80</cite> (только последняя версия прошивки),
- <cite>PowerBraille 40/65/80</cite>
- </li>
- <li><a href="mailto:tactilog@post7.tele.dk">Tactilog</a>:
- <cite>LogText</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.braillevoyager.nl/">Tieman B.V.</a>:
- <cite>CombiBraille 25/45/85</cite>,
- <cite>MiniBraille 20</cite>,
- <cite>MultiBraille MB125CR/MB145CR/MB185CR</cite>,
- <cite>Voyager 44/70 (USB)</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.tiflosoft.it/">Tiflosoft</a>:
- <cite>VideoBraille 40</cite>
- </li>
- <li><a href="http://www.tivomatic.fi/">Tivomatic</a>:
- <cite>Albatross 46/80</cite>
- </li>
- </ul>
<p>
BRLTTY также предоставляет инфраструктуру клиент/сервер для приложений,
желающих использовать дисплей Брайля. Служба слушает входящие
@@ -319,14 +248,6 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
напрямую.
</p>
</a11y-pkg>
-<a11y-pkg name="Screader" tag="screader"
- url="http://www.euronet.nl/~acj/eng-screader.html">
-<p>
- Фоновая программа screader читает экран и передаёт информацию
- пакету синтезирования речи (такому как
- <a href="#festival">festival</a>), либо оборудованию для синтезирования речи.
-</p>
-</a11y-pkg>
<a11y-pkg name="Yasr" tag="yasr" url="http://yasr.sourceforge.net/">
<p>
Программа для чтения экрана консоли общего назначения для GNU/Linux и
@@ -349,14 +270,24 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
перенесена на другие UNIX-подобные операционные системы без особых проблем.
</p>
</a11y-pkg>
+
+
<h2><a id="gui" name="gui">Графические интерфейсы пользователя</a></h2>
<p>
Специальные возможности графических интерфейсов пользователя на платформах UNIX лишь недавно
получили значительные улучшения в связи с разработкой
<a href="http://www.gnome.org/">GNOME Desktop</a>, в частности
-<a href="http://developer.gnome.org/projects/gap/">GNOME Accessibility Project</a>.
+<a href="https://wiki.gnome.org/Accessibility">GNOME Accessibility Project</a>.
</p>
+
+
<h2><a id="gnome" name="gnome">Специальные возможности GNOME</a></h2>
+
+<p>
+ Подробный список доступен на
+ <a href="https://blends.debian.org/accessibility/tasks/gnome">странице задачи специальных возможностей Gnome</a>
+</p>
+
<a11y-pkg name="Assistive Technology Service Provider Interface" tag="at-spi">
<p>
Этот пакет содержит ключевые компоненты Специальных возможностей GNOME.
@@ -383,7 +314,7 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
Файлы разработки для ATK, необходимые для компиляции программ или инструментариев,
использующих ATK, предоставляются пакетом <a href="https://packages.debian.org/libatk1.0-dev">libatk1.0-dev</a>.
Привязки для языка Ruby предоставляются в пакете
- <a href="https://packages.debian.org/libatk1-ruby">libatk1-ruby</a>.
+ <a href="https://packages.debian.org/ruby-atk">ruby-atk</a>.
</p>
</a11y-pkg>
<a11y-pkg name="gnome-accessibility-themes" tag="gnome-accessibility-themes">
@@ -412,7 +343,15 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
Брайля (и для бесшовной интеграции консольного и GUI вариантов Брайля).
</p>
</a11y-pkg>
+
+
<h2><a id="kde" name="kde">Специальные возможности KDE</a></h2>
+
+<p>
+ Подробный список доступен на
+ <a href="https://blends.debian.org/accessibility/tasks/kde">странице задачи специальных возможностей KDE</a>
+</p>
+
<a11y-pkg name="kmag" tag="kmag">
<p>
Увеличьте часть экрана так же, как если бы вы использовали лупу для увеличения
@@ -421,7 +360,15 @@ Linux, учили английской только для того, чтобы
веб-страниц, а также для людей с низким зрением.
</p>
</a11y-pkg>
+
+
<h2><a id="input" name="input">Нестандартные методы ввода</a></h2>
+
+<p>
+ Подробный список доступен на
+ <a href="https://blends.debian.org/accessibility/tasks/input">странице задачи методов ввода</a>
+</p>
+
<a11y-pkg name="Dasher" tag="dasher" url="http://www.inference.phy.cam.ac.uk/dasher/">
<p>
Dasher &mdash; это информационно эффективный интерфейс ввода текста, управляемый естественными

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy