diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2021-08-15 15:02:17 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2021-08-15 15:02:17 +0500 |
commit | 3c43afc679f25a7aabca2ecf7eed0c0f2f57310c (patch) | |
tree | 96933859873a68d33a2b7e1b547620f15cb26e3a /russian/News | |
parent | 60438c01ece8fdfc56a8040d42145846bc2164a9 (diff) |
(Russian) Initial translation
Diffstat (limited to 'russian/News')
-rw-r--r-- | russian/News/2021/20210815.wml | 193 |
1 files changed, 193 insertions, 0 deletions
diff --git a/russian/News/2021/20210815.wml b/russian/News/2021/20210815.wml new file mode 100644 index 00000000000..39737bde717 --- /dev/null +++ b/russian/News/2021/20210815.wml @@ -0,0 +1,193 @@ +#use wml::debian::translation-check translation="e7ce9859ec2794a8c0d0978182d2d513ed96cfa0" maintainer="Lev Lamberov" +<define-tag pagetitle>Debian Edu / Skolelinux Bullseye — полное Linux-решение для вашей школы</define-tag> +<define-tag release_date>2021-08-15</define-tag> +#use wml::debian::news + +Вам приходится администрировать компьютерную лабораторию или всю школьную сеть? +Вам хотелось быть установить серверы, рабочие станции и ноутбуки, которые бы затем +работали совместно? +Вам нужны стабильность Debian и предварительно настроенные сетевые +службы? +Вы хотите иметь веб-инструмент для управления системами и несколькими +сотнями или даже большим числом учётных записей пользователей? +Спрашивали ли вы себя о том, могут ли и как могут использоваться для этого более старые компьютеры? +</p> + +<p> +Тогда Debian Edu для вас. Сами учителя или же сотрудники технической поддержки +могут установить полное многопользовательское обучающее окружение из нескольких компьютеров +всего за пару дней. Debian Edu поставляется с сотнями заранее настроенных приложений, +но вы всегда можете добавить дополнительные пакеты из Debian. +</p> + +<p> +Команда разработки Debian Edu с радостью объявляет о выпуске Debian Edu 11 +<q>Bullseye</q>, системы Debian Edu / Skolelinux на основе +Debian 11 <q>Bullseye</q>. +Попробуйте его и свяжитесь с нами (<debian-edu@lists.debian.org>), +это поможет нам сделать его ещё лучше. +</p> + +<h2>О Debian Edu и Skolelinux</h2> + +<p> +<a href="https://blends.debian.org/edu">Debian Edu, также известный как +Skolelinux</a>, является дистрибутивом Linux на основе Debian, он из коробки +предоставляет полностью настроенное окружение для школьной сети. +Сразу же после установки школьный сервер запускает все службы, +которые требуются для школьной сети, и ожидает добавления пользователей и +машин через комфортный веб-интерфейс GOsa². +Подготавливается окружение сетевой загрузки, поэтому после изначальной +установки основного сервера с компакт-диска / DVD / BD или USB-носителя все +остальные машины можно установить по сети. +Более старые компьютеры (даже те, которым десять или около того лет) могут использоваться +в качестве тонких LTSP-клиентов или бездисковых рабочих станций, загрузка которых +будет производиться по сети вообще без установки и настройки. +Школьный сервер Debian Edu предоставляет базу данных LDAP и службу аутентификации +Kerberos, централизованные домашние каталоги, DHCP-сервер, веб-прокси +и множество других служб. Система для настольных компьютеров содержит более 70 пакетов с +образовательным ПО, а ещё большее их число доступно из архива Debian. +Школы могут выбрать любое окружение рабочего стола, доступны Xfce, GNOME, LXDE, +MATE, KDE Plasma, Cinnamon и LXQt. +</p> + +<h2>Новые возможности Debian Edu 11 <q>Bullseye</q></h2> + +<p>Ниже приводятся некоторые пункты из информации о выпуске Debian Edu 11 <q>Bullseye</q>, +на основе Debian 11 <q>Bullseye</q>. +Полный список, включающий в себя более подробную информацию, является частью соответствующей +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Features#New_features_in_Debian_Edu_Bullseye">главы руководства по Debian Edu</a>. +</p> + +<ul> +<li> +Новый пакет <a href="https://ltsp.org">LTSP</a> для поддержки бездисковых рабочих станций. Тонкие +клиенты всё ещё поддерживаются, теперь для этого использует технология +<a href="https://wiki.x2go.org">X2Go</a>. +</li> +<li> +Загрузка по сети предоставляется с помощью iPXE вместо PXELINUX, что обеспечивает +совместимость с LTSP. +</li> +<li> +Графических режим программы установки Debian используется для установок iPXE. +</li> +<li> +Samba теперь настроена в качестве <q>автономного сервера</q> с поддержкой для SMB2/SMB3. +</li> +<li> +По умолчанию в качестве поисковой системы для Firefox ESR и Chromium используется DuckDuckGo. +</li> +<li> +Добавлен новый инструмент для настройки freeRADIUS с поддержкой методов EAP-TTLS/PAP и +PEAP-MSCHAPV2. +</li> +<li> +Доступен улучшенный инструмент для настройки новой системы с <q>минимальным</q> профилем +в качестве выделенного шлюза. +</li> +</ul> + +<h2>Загрузка, шаги установки и руководство</h2> + +<p> +Доступны отдельные образы компакт-дисков с сетевым установщиком для 64-битных и +32-битных ПК. 32-битные образы требуются лишь в редких случаях (для ПК старше +12 лет). Образы можно загрузить по следующим +адресам: +</p> +<ul> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-cd/> +</li> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-cd/> +</li> +</ul> + +<p> +Кроме того, доступны расширенные официальные BD-образы Debian (объёмом более +5 ГБ). С их помощью можно настроить всю сеть Debian Edu без подключения +к сети Интернет (образ содержит все окружения рабочего стола и все языки, поддерживаемые +Debian). Эти образы можно загрузить по следующим адресам: +</p> + +<ul> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/amd64/iso-bd/> +</li> +<li> +<url http://get.debian.org/cdimage/release/current/i386/iso-bd/> +</li> +</ul> + +<p> +Образы можно проверить, используя подписанные контрольные суммы, размещённые в +каталогах загрузки. +<br /> +Как только вы загрузите образ, вы можете проверить, что +<ul> +<li> +его контрольная сумма совпадает с контрольной суммой из файла, содержащего контрольную сумму; и что +</li> +<li> +файл с контрольной суммой не был подменён в ходе передачи данных. +</li> +</ul> +Дополнительную информацию о том, как это сделать, можно найти в +<a href="https://www.debian.org/CD/verify">руководстве по проверке</a>. +</p> + +<p> +Debian Edu 11 <q>Bullseye</q> полностью построен на основе Debian 11 <q>Bullseye</q>; поэтому +исходный код для всех пакетов доступен из архива Debian. +</p> + +<p> +Обратите внимание на +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Bullseye">страницу статуса Debian Edu Bullseye</a>. +Там можно найти актуальную информацию о Debian Edu 11 <q>Bullseye</q>, включающую инструкции +по использованию <code>rsync</code> для загрузки ISO-образов. +</p> + +<p> +При обновлении с Debian Edu 10 <q>Buster</q> сначала ознакомьтесь с соответствующей +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Upgrades">главой руководства по Debian Edu</a>. +</p> + +<p> +Информацию об установке ищите в соответствующей +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/Installation#Installing_Debian_Edu">главе руководства по Debian Edu</a>. +</p> + +<p> +После установки вам следует сделать эти +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/GettingStarted">первые шаги</a>. +</p> + +<p> +За последней версией руководства по Debian Edu <q>Bullseye</q> на английском языке обращайтесь к +<a href="https://wiki.debian.org/DebianEdu/Documentation/Bullseye/">вики Debian Edu</a>. +Руководство было полностью переведено на немецкий, французский, итальянский, датский, нидерландский, +норвежский букмол, японский, упрощённый китайский и португальский языки. +Частичные переводы имеются для испанского, румынского и польского языков. +Доступен обзор <a href="https://jenkins.debian.net/userContent/debian-edu-doc/"> +наиболее свежих переводов руководства</a>. +</p> + +<p> +Дополнительную информацию о Debian 11 <q>Bullseye</q> можно найти в информации о +выпуске и руководстве по установке; см. <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>. +</p> + +<h2>О Debian</h2> + +<p>Проект Debian — объединение разработчиков свободного программного обеспечения, +которые жертвуют своё время и знания для создания абсолютно свободной +операционной системы Debian.</p> + +<h2>Контактная информация</h2> + +<p>Более подробную информацию вы можете получить на сайте Debian +<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> либо отправив письмо по адресу +<press@debian.org>.</p> |