diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2018-10-16 12:16:12 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2018-10-16 12:16:30 +0500 |
commit | 894b28a275e4a3a187c1c689a67f7d73ec2f7a87 (patch) | |
tree | 62458a85be46e3a96a94bf6064a0183d0f0aed71 /russian/Bugs | |
parent | 2b2bfd66f7d16b2a59545b655d504322158a6175 (diff) |
(Russian) Proofread translation by Galina Anikina
Diffstat (limited to 'russian/Bugs')
-rw-r--r-- | russian/Bugs/Developer.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | russian/Bugs/Reporting.wml | 206 |
2 files changed, 107 insertions, 101 deletions
diff --git a/russian/Bugs/Developer.wml b/russian/Bugs/Developer.wml index ddcc57c9d26..66f749c238f 100644 --- a/russian/Bugs/Developer.wml +++ b/russian/Bugs/Developer.wml @@ -25,7 +25,7 @@ <li><a href="#followup">Последующие сообщения</a></li> <li><a href="#severities">Уровни важности</a></li> <li><a href="#tags">Метки в сообщениях об ошибках</a></li> - <li><a href="#forward">Записи, помещаемые вами в сообщение об ошибке</a></li> + <li><a href="#forward">Запись о том, что сообщение об ошибке было перенаправлено</a></li> <li><a href="#owner">Изменение ответственного за исправление</a></li> <li><a href="#maintincorrect">Неправильно указанные сопровождающие пакетов</a></li> <li><a href="#requestserv">Переоткрытие, переназначение и управление ошибками</a></li> diff --git a/russian/Bugs/Reporting.wml b/russian/Bugs/Reporting.wml index dcb2e203bbe..f06dfec523b 100644 --- a/russian/Bugs/Reporting.wml +++ b/russian/Bugs/Reporting.wml @@ -3,6 +3,12 @@ <h1>Как сообщить об ошибке в Debian с помощью программы bugreport</h1> +<p>Сообщения об ошибках следует писать на английском языке, поскольку именно он принят +для общения в Проекте. Если вы затрудняетесь написать сообщение об ошибке на английском языке, +то обратитесь за помощью к команде русскоязычной поддержки, <a href="mailto:debian-russian@lists.debian.org">\ +debian-russian@lists.debian.org</a>, либо к русской команде локализации, +<a href="mailto:debian-l10n-russian@lists.debian.org">debian-l10n-russian@lists.debian.org</a>.</p> + <a name="reportbug"></a> <p>Мы рекомендуем вам сообщать об ошибках в Debian с помощью программы <code><a @@ -22,7 +28,7 @@ href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a></code>.< <p>Далее вам будет предложено шаг за шагом пройти процесс составления сообщения об ошибке.</p> <p>Если у вас есть вопросы, на которые в интерактивных запросах вы не получили -ответов, вы можете воспользоваться документации ниже или задать вопрос в <a +ответов, вы можете воспользоваться документацией ниже или задать вопрос в <a href="mailto:debian-user@lists.debian.org">пользовательской рассылке Debian</a>.</p> <h1>Как сообщить об ошибке в Debian с помощью электронной почты @@ -33,9 +39,9 @@ href="mailto:debian-user@lists.debian.org">пользовательской ра <a name="whatpackage"></a> <h3>К какому пакету относится ваше сообщение об ошибке?</h3> -<p>Вы должны знать пакет, на который должен быть оформлено ваше сообщение об +<p>Вы должны знать пакет, на который должно быть оформлено ваше сообщение об ошибке. Смотрите в <a href="#findpkgver">этом примере</a>, как найти эту -информацию. (Вы будете использовать эту информацию, чтобы +информацию. (Вы будете использовать её, чтобы <a href="#filedalready">проверить, не было ли сообщено об этой ошибке кем-либо ранее.</a>) </p> @@ -46,52 +52,52 @@ href="mailto:debian-user@lists.debian.org">пользовательской ра <p>На случай, если проблема относится не к какому-либо пакету, а к общим услугам Debian, существует несколько -<a href="pseudo-packages">псевдо-пакетов</a>, или даже +<a href="pseudo-packages">псевдопакетов</a>, или даже <a href="../MailingLists/">списки рассылки</a>, которые можно использовать, -чтобы довести до нас вашу информацию.</p> +чтобы довести до нас эту информацию.</p> <a name="filedalready"></a> <h3>Было ли сообщение об ошибке послано кем-либо ранее?</h3> <p>Вы должны убедиться, что ваше сообщение об ошибке не было уже кем-либо -отправлено ранее. Вы можете увидеть, какие ошибки были отправлены на -определённый пакет с помощью <a href="./#pkgreport">опции пакета в форме -поиска ошибок</a>. +отправлено ранее. С помощью <a href="./#pkgreport">опции пакета в форме +поиска ошибок</a> вы можете посмотреть, какие сообщения об ошибках уже были +отправлены для определённого пакета. Если сообщение о данной ошибке уже существует с #<var><номером></var>, -то вместо заведения новой ошибки вы должны оставлять комментарии, отсылая -письма на адрес <var><номер></var>@bugs.debian.org.</p> +то вместо составления нового сообщения об ошибке вам следует оставлять комментарии в виде +писем, отправленных на адрес <var><номер></var>@bugs.debian.org.</p> -<h3>Посылайте несколько сообщений для нескольких ошибок</h3> -<p>Не посылайте информацию о нескольких несвязанных -ошибках в одном сообщении, в особенности если они относятся к разным пакетам.</p> +<h3>На каждую ошибку посылайте отдельное сообщение</h3> +<p>Не посылайте информацию о нескольких ошибках в одном сообщении, особенно +если они не связаны друг с друго или относятся к разным пакетам.</p> -<h3>Не посылайте ошибки авторам программы</h3> +<h3>Не посылайте ошибки авторам программ</h3> -<p>Если вы отправляете сообщение об ошибке в Debian, не посылайте самостоятельно -копию авторам программы — возможно, что ошибка существует только в Debian. -Если будет необходимо, сопровождающий пакета сам перешлёт сообщение об ошибке.</p> +<p>Если вы отправляете сообщение об ошибке в Debian, то не посылайте самостоятельно +ещё и копию авторам программы — возможно, что ошибка существует только в Debian. +Если будет необходимо, сопровождающий пакета сам перенаправит сообщение об ошибке авторам.</p> <h2>Отправка сообщений об ошибках по электронной почте</h2> <p>Вы можете сообщить об ошибке в Debian, послав письмо по адресу <a href="mailto:submit@bugs.debian.org"><code>submit@bugs.debian.org</code></a> -в формате, описанном ниже. <code>reportbug</code> (<a +в формате, описанном ниже. Программа <code>reportbug</code> (<a href="#reportbug">см. выше</a>) должным образом оформит ваше письмо (пожалуйста, используйте этот формат!).</p> <h3>Заголовки</h3> -<p>Как и в любом другом письме, вы должны дать сообщению -ясную, содержательную тему (<code>Subject</code>). Указанная тема +<p>Как и при составлении любого другого письма, ему нужно дать +ясную, содержательную тему (заголовок <code>Subject</code>). Поскольку указанная тема будет использоваться в BTS как первоначальное название ошибки, так что, пожалуйста, попытайтесь сделать её информативной!</p> <p>Если вы хотите послать копию вашего сообщения об ошибке дополнительным -получателям (например, в список рассылки), вы должны для этого использовать не +получателям (например, в список рассылки), то вам необходимо использовать для этого не обычные заголовки писем, а <a href="#xcc">другой метод, описанный ниже</a>.</p> -<h3><a name="pseudoheader">Псевдо-заголовки</a></h3> +<h3><a name="pseudoheader">Псевдозаголовки</a></h3> <p>Первая часть сообщения об ошибке состоит из - псевдо-заголовка, который содержит информацию - о пакете и его версии. Псевдо-заголовок должен начинаться с первой строки + псевдозаголовка, который содержит информацию + о пакете и его версии. Псевдозаголовок должен начинаться с первой строки тела сообщения. Первая строка сообщения должна содержать:</p> @@ -108,17 +114,17 @@ Package: <имя_пакета> Version: <версия_пакета> </pre> -<p>Замените <code><версия_пакета></code> версией пакета. -Не добавляйте сюда ничего кроме версии, так как для работы системы отслеживания -ошибок это поле более важно, чем выпуски, подверженные данной ошибке.</p> +<p>Замените <code><версия_пакета></code> версией того пакета, для которого +вы пишете сообщение. Не добавляйте сюда ничего кроме версии, поскольку система отслеживания +ошибок использует это поле для определения того, какие выпуски, подвержены данной ошибке.</p> -<p>Вы должны задать правильную строку <code>Package</code> псевдо-заголовка -для того, чтобы система отслеживания ошибок отправила сообщение сопровождающему -пакета. См. информацию о том, как находить эту информацию, в -<a href="#findpkgver">примере</a>.</p> +<p>Вам сделает правильно задать строку <code>Package</code> псевдозаголовка, +чтобы система отслеживания ошибок могла отправила сообщение сопровождающему +пакета. Ниже приведён <a href="#findpkgver">пример</a> того, как находить эту +информацию.</p> -<p>Другие псевдо-заголовки вы можете найти в списке <a -href="#additionalpseudoheaders">Дополнительных псевдо-заголовков</a></p> +<p>Информацию о других псевдозаголовках вы можете найти в списке <a +href="#additionalpseudoheaders">Дополнительных псевдозаголовков</a></p> <h3>Тело сообщения</h3> <p>Пожалуйста, включите в ваше сообщение:</p> @@ -126,29 +132,29 @@ href="#additionalpseudoheaders">Дополнительных псевдо-заг <ul> <li><em>Точный</em> и <em>полный</em> текст любых сообщений об ошибках, выводимых на экран или в журнал. Это очень важно!</li> -<li>В точности, что вы вводите или делаете для воспроизведения проблемы.</li> +<li>Точное и подробное описание всего, что вы вводите или делаете для воспроизведения проблемы.</li> <li>Описание неправильного поведение: в точности, какого поведения вы -ожидаете, и что вы наблюдаете. Хороший способ привести такую информацию — -стенограмма демонстрационного сеанса работа.</li> -<li>Предлагаемое решение, или даже заплата, если оно у вас есть.</li> +ожидаете, и что вы наблюдаете. Хорошим способом предоставить такую информацию +будет являться стенограмма демонстрационного сеанса работа.</li> +<li>Предлагаемое решение, или даже заплата, если таковое у вас есть.</li> <li>Подробности конфигурации программы, содержащей проблему. Включите -полный текст её конфигурационных файлов.</li> +полные тексты её конфигурационных файлов.</li> <li>Версии всех пакетов, от которых зависит ошибочный пакет.</li> <li>Какую версию ядра вы используете (введите <code>uname -a</code>), версию разделяемой библиотеки C (введите <code>ls -l /lib/*/libc.so.6</code> или <code>apt show libc6 | grep ^Version</code>), а также любые другие подробности относительно вашей системы Debian, если вы считаете их полезными. -Например, если у вас проблемы со скриптом Perl, вы можете пожелать указать +Например, если у вас проблемы со сценарием на языке Perl, вы возможно захотите указать версию двоичного файла `perl' (введите <code>perl -v</code> или <code>dpkg -s perl | grep ^Version:</code>).</li> -<li>Могущие быть полезными подробности относительно аппаратного -обеспечения вашей системы. Если вы сообщаете о проблеме с драйвером -устройства, пожалуйста, приведите список <em>всего</em> аппаратного +<li>Подробности относительно аппаратного обеспечения вашей системы, которые, как +вы считаете, могут оказаться полезными. Если вы сообщаете о проблеме с драйвером +какого-либо устройства, то приведите список <em>всего</em> аппаратного обеспечения вашей системы, поскольку проблемы часто бывают вызваны конфликтами номеров IRQ или адресов ввода/вывода.</li> <li>Если у вас установлена программа <a href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>, - вывод команды +то вывод команды <code>reportbug -q --template -T none -s none -S normal -b --list-cc none -q <пакет></code> также будет полезным, так как содержит вывод специфичных для сопровождающего @@ -157,20 +163,20 @@ href="https://packages.debian.org/stable/utils/reportbug">reportbug</a>, <p>Включите все подробности, которые кажутся вам относящимися к делу — вряд ли ваше сообщение окажется слишком большим из-за чрезмерного количества -информации. Если много подробностей вы привести не можете, пожалуйста, +информации. Если вы не можете привести много подробностей, то включите в сообщение все файлы, которые вы используете при воспроизведении проблемы (если они велики, выложите их на публично доступный веб-сайт, если это возможно).</p> <p>Более подробно о том, как вы можете помочь разработчикам решить вашу -проблему, вы можете прочитать в статье <a +проблему, можно прочесть в статье <a href="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">How to Report Bugs Effectively</a>.</p> <h2><a name="example">Пример сообщения об ошибке</a></h2> -<p>Сообщение об ошибке, включая заголовок и псевдо-заголовок, выглядит +<p>Сообщение об ошибке, включая заголовок и псевдозаголовок, выглядит примерно так:</p> <pre> @@ -201,16 +207,16 @@ Bugs Effectively</a>.</p> <h2><a name="xcc">Отправка копий сообщений об ошибках по другим адресам</a></h2> <p>Иногда необходимо отправить копию сообщения об ошибке кому-то ещё, -кроме <code>debian-bugs-dist</code> и сопровождающего пакета (по этим -адресам письмо посылается обычно).</p> +кроме <code>debian-bugs-dist</code> и сопровождающего пакета (по которым +обычно данное письмо и направляют).</p> -<p>Вы могли бы сделать, включив другие адреса в поле <code>CC</code> +<p>Вы могли бы это сделать, включив другие адреса в поле <code>CC</code> (копия), но в этом случае копии не будут содержать номера сообщения об ошибке в полях <code>Reply-To</code> и <code>Subject</code>. -Если получатели станут отвечать на это письмо, они, вероятно, оставят -в заголовке адрес <code>submit@bugs.debian.org</code> и создадут -своими письмами новые сообщения об ошибках. Это приведёт к появлению -большого количества дублирующихся сообщений.</p> +Если получатели решат ответить на это письмо, они скорее всего оставят +в заголовке адрес <code>submit@bugs.debian.org</code>. В результате этого их письма +будут заново зарегистрированы в системе отслеживания ошибок как сообщения о новых ошибках. +Это приведёт к появлению большого количества дублирующихся сообщений.</p> <p><em>Правильный</em> способ добиться желаемого — использовать заголовок <code>X-Debbugs-CC</code>. Добавьте строку @@ -236,18 +242,18 @@ Bugs Effectively</a>.</p> на <code>quiet</code> — см. ниже.</p> <a name="additionalpseudoheaders"></a> -<h1>Дополнительные псевдо-заголовки</h1> +<h1>Дополнительные псевдозаголовки</h1> <h2><a name="severities">Уровни важности</a></h2> -<p>Если ошибка является очень серьёзной или, наоборот, лишь желаемой -возможностью, вы можете установить при отправке сообщения уровень важности -ошибки. Тем не менее, это не обязательно, и если вы не присвоите ошибке -уровень важности, сопровождающие пакета сделают это сами (или исправят +<p>Если ваше сообщение касается очень серьёзной ошибки или, наоборот, является лишь +запросом о желательной функциональности, то вы можете установить при отправке сообщения +соответствующий уровень важности ошибки. Тем не менее это не обязательно, и если вы не +присвоите ошибке уровень важности, сопровождающие пакета сделают это сами (или исправят неправильно установленный уровень).</p> <p>Чтобы задать уровень важности, поместите в <a -href="#pseudoheader">псевдо-заголовок</a> строку +href="#pseudoheader">псевдозаголовок</a> строку наподобие следующей: <pre> @@ -256,49 +262,49 @@ Severity: <<var>важность</var>> <p>Замените <<var>важность</var>> одним из возможных значений, как описано в -<a href="Developer#severities">расширенной документации</a>.</p> +<a href="Developer#severities">дополнительной документации</a>.</p> -<h2><a name="tags">Присвоение значений тегам</a></h2> +<h2><a name="tags">Присвоение значений меткам</a></h2> -<p>Вы можете устанавливать теги ошибок, о которых вы сообщаете. Например, -если вы включаете в сообщение заплату, вы, возможно, захотите установить тег +<p>Вы можете устанавливать метки ошибок, о которых вы сообщаете. Например, +если вы включаете в сообщение заплату, то было бы разумно установить метку <code>patch</code>. Тем не менее, это не обязательно, и разработчики -установят все необходимые теги.</p> +установят все необходимые метки сами.</p> -<p>Чтобы установить тег, поместите в <a -href="#pseudoheader">псевдо-заголовок</a> строку +<p>Чтобы установить метку, поместите в <a +href="#pseudoheader">псевдозаголовок</a> строку наподобие следующей:</p> <pre> -Tags: <<var>теги</var>> +Tags: <<var>метки</var>> </pre> -<p>Замените <<var>теги</var>> одним из возможных значений, +<p>Замените <<var>метки</var>> одним из возможных значений, как описано в -<a href="Developer#tags">расширенной документации</a>. -Теги могут разделяться запятыми, пробелами или и тем, и другим.</p> +<a href="Developer#tags">дополнительной документации</a>. +Метки могут разделяться запятыми, пробелами или и тем, и другим.</p> <pre> User: <<var>имя_пользователя</var>> -Usertags: <<var>теги_пользователя</var>> +Usertags: <<var>метки_пользователя</var>> </pre> -<p>Замените <<var>теги_пользователя</var>> одним или более -тегами. Отделяйте теги между собой запятыми, пробелами, или и теми и +<p>Замените <<var>метки_пользователя</var>> одной или более +метками. Отделяйте метки между собой запятыми, пробелами, или и теми и другими. Если вы указали <<var>имя_пользователя</var>>, эти -пользовательские теги будут установлены. Иначе в качестве имени пользователя +пользовательские метки будут установлены. Иначе в качестве имени пользователя будет использоваться почтовый адрес отправителя.</p> -<h2>Установка пересылки (Forwarded)</h2> +<h2>Установка перенаправлено (Forwarded)</h2> <pre> Forwarded: <var>foo@example.com</var> </pre> <p> помечает новую представленную ошибку как переправленную на foo@example.com. -Смотрите в документации разработчика <a href="Developer#forward">Запись, -которую вы отправили в сообщении об ошибке</a>. +Смотрите в документации разработчика <a href="Developer#forward">Запись о том, +что сообщение об ошибке было перенаправлено</a>. </p> <h2>Объявление владельца</h2> @@ -307,7 +313,7 @@ Owner: <var>foo@example.com</var> </pre> <p> -показывает, что foo@example.com теперь ответственный за исправление +показывает, что foo@example.com теперь является ответственным за исправление этой ошибки. Смотрите в документации разработчика <a href="Developer#owner">Смена владельца ошибки</a>. </p> @@ -318,12 +324,12 @@ Source: <var>foopackage</var> </pre> <p> -эквивалентно <code>Package:</code> для ошибок, присутствующих в исходном -пакете пакета foopackage. Для большинства ошибок в большинстве пакетов вам +эквивалентно <code>Package:</code> для ошибок, присутствующих в пакете с исходным +кодом, из которого создаётся пакет foopackage. Для большинства ошибок в большинстве пакетов вам не понадобится эта опция. </p> -<h2><a name="control">Команды управления</a></h2> +<h2><a name="control">Управляющие команды</a></h2> <pre> Control: <var>control commands</var> </pre> @@ -353,17 +359,17 @@ Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn <h2>Заголовки X-Debbugs</h2> -<p>Наконец, если ваш +<p>Наконец, в случае если ваш <acronym title="Mail User Agent" lang="en">почтовый клиент</acronym> не позволяет вам редактировать заголовки, вы можете установить сколько угодно заголовков <code>X-Debbugs-</code> в -<a href="#pseudoheader">псевдо-заголовках</a>.</p> +<a href="#pseudoheader">псевдозаголовках</a>.</p> <h1>Дополнительная информация</h1> <h2>Другие адреса отправки сообщений (маловажные или многочисленные ошибки)</h2> -<p>Если ошибка маловажная, например, опечатка в документации или тривиальная +<p>Если ошибка маловажная, например, опечатка в документации или незначительная проблема сборки, пожалуйста, задайте уровень важности <code>minor</code> и отправьте сообщение по адресу <code>maintonly@bugs.debian.org</code>, а не <code>submit@bugs.debian.org</code>. <code>maintonly</code> перешлёт сообщение только @@ -376,14 +382,14 @@ Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn в список <code>debian-bugs-dist</code>.</p> <p>Если вы хотите отправить в систему отслеживания ошибок сообщение об -ошибке, которое уже отправлено сопровождающему, вы можете использовать +ошибке, которое ранее уже отправили сопровождающему, то вы можете использовать адрес <code>quiet@bugs.debian.org</code>. Сообщения, отправленные по этому адресу, никуда не пересылаются, а только сохраняются.</p> -<p>Если вы используете эти адреса отправки сообщений, система отслеживания -ошибок установит поле <code>Reply-To</code> всех пересылаемых сообщений так, -чтобы ответы по умолчанию обрабатывались так же, как исходное сообщение. -Это означает, например, что ответы на сообщение, отправленное по адресу +<p>Если вы используете эти адреса для отправки сообщений, система отслеживания +ошибок установит поле <code>Reply-To</code> всех пересылаемых сообщений таким образом, +что ответы по умолчанию будут обрабатываться так же, как и исходное сообщение. +Например: ответы на сообщение, отправленное по адресу <code>maintonly</code>, будут посланы по адресу <var>nnn</var><code>-maintonly@bugs.debian.org</code>, а не <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>, если, конечно, отвечающий не поменяет @@ -395,26 +401,26 @@ Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn <p>В норме система отслеживания ошибок возвращает отправителю сообщения подтверждение того, что его сообщение о новой ошибке или дополнительная информация к старой получены. Если вы не хотите получать такие сообщения, -включите в письмо заголовок или псевдо-заголовок <code>X-Debbugs-No-Ack</code> +включите в письмо заголовок или псевдозаголовок <code>X-Debbugs-No-Ack</code> (содержание заголовка значения не имеет). -Если вы отправили сообщение о новой ошибке с таким заголовком, вам придётся +Если вы отправили сообщение о новой ошибке с таким заголовком, то вам придётся самостоятельно узнать номер ошибки через веб-интерфейс.</p> <p>Имейте в виду, что этот заголовок не подавляет отправку подтверждений сервером <code>control@bugs.debian.org</code>, поскольку эти подтверждения могут -содержать сообщений об ошибках, которые следует прочесть и действовать +содержать сообщения об ошибках, которые следует прочесть и действовать в соответствии с ними.</p> <h2>Борьба со спамом и пропадающая почта</h2> -<p>В системе отслеживания ошибок реализован весьма широкий набор правил +<p>В системе отслеживания ошибок реализован весьма широкий набор правил, предназначенных для того, чтобы спам не распространялся через BTS. Хотя мы и стараемся сократить число ошибочных срабатываний, они всё-равно случаются. Если вы подозреваете, что ваше письмо по ошибке удалено, свяжитесь с <code>owner@bugs.debian.org</code>. -Другим распространённым случаем непопадания почты в BTS является -использование адресов, совпадающих с procmail-овскими FROM_DAEMON, которые -содержат адреса наподобие <code>mail@foobar.com</code>. Если вы подозреваете, +Другой распространённой причиной того, почему почта не попадает в BTS является +использование отправителем адресов, совпадающих с procmail-овскими FROM_DAEMON, которые +содержат адреса похожие на <code>mail@foobar.com</code>. Если вы подозреваете, что ваш адрес совпадает с заданными в FROM_DAEMON, для проверки обратитесь к <a href="https://manpages.debian.org/cgi-bin/man.cgi?query=procmailrc">procmailrc(5)</a>, и затем пошлите письмо ещё раз с адреса, которого нет в списке FROM_DAEMON.</p> @@ -436,9 +442,9 @@ Control: forward -1 https://bugs.debian.org/nnn <h2><a name="findpkgver">Использование <code>dpkg</code> для нахождения пакета и версии для составления сообщения</a></h2> -<p>Когда используете <code>reportbug</code> для сообщения об ошибке в команде введите -<code>grep</code>. Это автоматически выберет правильный пакет и позволит начать -писать сообщение сразу же: <code>reportbug --file $(which +<p>Когда используете <code>reportbug</code> для сообщения об ошибке, например в +<code>grep</code>, то следующая команда автоматически выберет правильный пакет и позволит сразу +же начать писать сообщение: <code>reportbug --file $(which grep)</code></p> <p>Кроме того, вы можете найти пакет, @@ -497,7 +503,7 @@ Description: Advanced front-end for dpkg <p>Пользователи emacs могут использовать команду debian-bug, предоставленную пакетом <code><a href="https://packages.debian.org/stable/utils/debian-el">\ debian-el</a></code>. Вызываемая <kbd>M-x debian-bug</kbd>, она запросит -всю необходимую информацию подобным <code>reportbug</code> путём.</p> +всю необходимую информацию таким же образом, как это делает <code>reportbug</code>.</p> <hr /> |