aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Popescu <amp-guest>2012-06-12 16:05:55 +0000
committerAndrei Popescu <amp-guest>2012-06-12 16:05:55 +0000
commit9c212a8a8ba9686d40b268c877d74ee9d33ead6a (patch)
treefb91d068fa75fe860b2862aa788f80d7635c0525 /romanian/support.wml
parent0ca2be12049633545ee86a774700cfce168daf69 (diff)
Resync Romanian translation and add some Romanian resources
CVS version numbers romanian/support.wml: 1.63 -> 1.64
Diffstat (limited to 'romanian/support.wml')
-rw-r--r--romanian/support.wml100
1 files changed, 67 insertions, 33 deletions
diff --git a/romanian/support.wml b/romanian/support.wml
index a8535e3336f..d8b25d9b80e 100644
--- a/romanian/support.wml
+++ b/romanian/support.wml
@@ -1,23 +1,20 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="1.59"
#use wml::debian::template title="Suport"
#use wml::debian::toc
+#use wml::debian::translation-check translation="1.67"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>
<toc-display />
-
-
<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentație</toc-add-entry>
-<p>Înainte de a cere ajutor de la altcineva, este recomandat să căutați
-singur un răspuns. În felul acesta, de obicei, veți găsi
-răspunsurile necesare, și chiar dacă nu găsiți, experiența câștigată citind
-documentația vă va fi de folos pe viitor.</p>
+<p>Înainte de a cere ajutor de la altcineva, este recomandat să încercați să aflați răspunsul. În felul acesta de multe ori veți găsi
+răspunsurile necesare și, chiar dacă nu le găsiți, experiența câștigată
+citind documentația vă va fi de folos pe viitor.</p>
<p>Pentru sistemul Debian există multă documentație disponibilă &mdash; vedeți
-pagina <a href="doc/">documentației specifice Debian</a>.</p>
+pagina <a href="doc/">documentației Debian</a>.</p>
<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Probleme deja știute</toc-add-entry>
@@ -25,9 +22,9 @@ pagina <a href="doc/">documentației specifice Debian</a>.</p>
<p>Limitele și problemele severe ale distribuției curente
(dacă sunt) le veți găsi în paginile ce descriu <a href="releases/stable/">versiunea</a>. </p>
-<p>Verificați în special <a href="releases/stable/releasenotes">notele
-versiunii</a> pentru fiecare tip de arhitectură și <a href="releases/stable/errata">\
-erata</a>.</p>
+<p>Consultați în mod special
+<a href="releases/stable/releasenotes">notele de lansare</a> și
+<a href="releases/stable/errata">erata</a>.</p>
<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry>
@@ -38,13 +35,32 @@ dumneavoastră sunt binevenite.</p>
<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Liste de e-mail</toc-add-entry>
-<p>Debian este creat prin munca a mii de voluntari din
-toată lumea. De aceea, e-mail-ul este modul preferat de discuție.
-Dezvoltatorii și utilizatorii Debian conversează aproape exclusiv
-prin intermediul listelor de e-mail.</p>
-
-<p>Sunt câteva astfel de liste disponibile public. Pentru mai multe
-informații vedeți <a href="MailingLists/">listele Debian</a> respective.</p>
+<p>Debian este creat prin munca a mii de voluntari din toată lumea. De
+aceea mesajele e-mail sunt modul preferat pentru a discuta diverse
+subiecte. Mare parte din conversațiile dintre dezvoltatorii și
+utilizatorii Debian sunt purtate prin intermediul unor liste de
+discuții.</p>
+
+<p>Mai multe din aceste liste sunt disponibile public. Pentru mai multe
+informații vedeți pagina despre
+<a href="MailingLists/">listele Debian</a>.</p>
+
+<p>
+Pentru suportul utilizatorilor în limba română nu există o listă dedicată,
+dar puteți contacta lista
+<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">debian-l10n-romanian</a>,
+folosită pentru coordonarea traducerilor sau lista
+<a href="http://lists.lug.ro/mailman/listinfo/rlug">RLUG</a> dedicată
+problemelor Linux în general.
+În limba engleză puteți contacta lista
+<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pentru suportul utilizatorilor în alte limbi vedeți
+<a href="http://lists.debian.org/users.html">indexul listelor pentru
+utilizatori</a>.
+</p>
<p>Există desigur multe alte liste dedicate unui aspect anume din ecosystemul
Linux, care nu sunt specifice Debian. Folosiți motorul de căutare favorit pentru
@@ -59,9 +75,9 @@ posibil și prin interfețe web precum
<a href="http://groups.google.com/">groupurile Google</a> sau
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
-<p>Există deasemenea grupuri decente de știri în care se discută
-despre GNU/Linux. Deși nu sunt specifice Debian, ele oferă
-utilizatorilor Debian multe informații.</p>
+<p>Există deasemenea grupuri de știri în care se discută
+despre GNU/Linux. Deși nu sunt specifice Debian, ele pot oferi
+multe informații utilizatorilor Debian.</p>
<dl>
@@ -97,16 +113,26 @@ pentru o listă completă.</p>
<toc-add-entry name="web">Situri web</toc-add-entry>
+<h3>Forumuri</h3>
+
+<p>
+<a href="http://forum.debian-linux.ro/">Forumul Debian GNU/Linux România</a>
+este un portal web unde puteți folosi limba română pentru a discuta sau
+pune întrebări despre Debian și să primiți răspunsuri de la alți
+utilizatori.
+</p>
+
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> și
-<a href="http://forums.debian.net">Forumul Utilizatorilor Debian</a> sunt portale web
-unde puteți discuta teme legate de Debian, pune întrebări despre Debian și primi răspunsuri de
-la alți utilizatori.</p>
+<a href="http://forums.debian.net">Forumul Utilizatorilor Debian</a>
+sunt portale web unde puteți folosi limba engleză pentru a discuta sau
+a pune întrebări despre Debian și să primiți răspunsuri de la alți
+utilizatori.</p>
<h3>Întrebare &amp; Răspuns</h3>
<p><a href="http://ask.debian.net">ask.debian.net</a> este un sistem pe bază de web
de întrebări și răspunsuri unde puteți trimite întrebări despre Debian și să primiți
-răspunsuri de la alți membri. Există și un sistem de vot bazat pe reputați, care permite
+răspunsuri de la alți membri. Există și un sistem de vot bazat pe reputație, care permite
clasificare conținutului furnizat de utilizatori.</p>
<h3>Alte resurse web</h3>
@@ -129,7 +155,7 @@ oferă ponturi și resurse pentru administratorii de sisteme Debian.</p>
<toc-add-entry name="maintainers">Intrați în contact cu responsabilii de pachete</toc-add-entry>
<p>Sunt două căi pentru aceasta. Dacă aveți nevoie să
-raportați o eroare, folosiți sistemul de erori (vedeți mai jos).
+raportați o eroare, folosiți sistemul de raportare (vedeți mai jos).
Responsabilul va primi o copie a raportului de eroare.</p>
<p>Dacă pur și simplu vreți să comunicați cu responsabilul, atunci puteți folosi
@@ -141,20 +167,20 @@ pentru pachetul respectiv.</p>
<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Sistemul de urmărire a erorilor</toc-add-entry>
<p>Debian are un sistem de urmărire a erorilor
-raportate de către utilizatori și programatori. Fiecărei erori i se dă un
-număr și este urmărit până când este marcat ca fiind rezolvat.</p>
+raportate de către utilizatori și programatori. Fiecăre eroare primește
+un număr de înregistrare și este urmărită până când este marcată ca fiind rezolvată.</p>
<p>Pentru a raporta o eroare, puteți folosi una din paginile de mai jos sau
pachetul Debian <q>reportbug</q> pentru a automatiza raportarea.</p>
-<p>Informații despre raportarea de erori, urmărirea erorilor curente și despre sistemul
+<p>Informații despre raportarea de erori, vizualizarea erorilor curente și despre sistemul
de urmărire a erorilor în general se găsesc la <a href="Bugs/">paginile web a sistemului
de urmărire a erorilor</a>.</p>
<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultanți</toc-add-entry>
-<p>Debian este liber și oferă ajutor gratuit prin listele de e-mail. Unii
+<p>Debian este liber și oferă ajutor gratuit prin liste de e-mail. Unii
oameni, fie nu au timp, fie au nevoi foarte specializate și sunt dispuși să
angajeze pe cineva pentru mentenanță sau adăugarea de funcționalitate suplimentară
la sistemele lor Debian. Vedeți <a href="consultants/">pagina consultanților</a>
@@ -169,25 +195,33 @@ Canalele IRC dedicate pentru Debian se găsesc la
<a href="http://www.oftc.net/">Open
and Free Technology Community (OFTC)</a>.</p>
-<p>Pentru a vă conecta aveți nevoie de un client IRC. Cei mai utilizați sunt
+<p>Pentru a vă conecta aveți nevoie de un client IRC. Cele mai utilizate programe sunt
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>,
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> și
<a href="http://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>,
-toți disponibili cu sistemul Debian. Odată clientul instalat, trebuie să-l
+toate disponibile în sistemul Debian. Odată clientul instalat, trebuie să-l
conectați la server. Cu cei mai mulți clienți aceasta se face astfel:
<pre>
/server irc.debian.org
</pre>
-<p>Odată conectat, intrați pe canalul <code>#debian</code> tastând</p>
+<p>Odată conectat, pentru suport în limba română intrați pe canalul <code>#debian-ro</code> tastând:</p>
+
+<pre>
+/join #debian-ro
+</pre>
+
+<p>
+Pentru suport în limba engleză intrați pe canalul <code>#debian</code> tastând:</p>
<pre>
/join #debian
</pre>
+</p>
<p>Notă: clienți cum ar fi X-Chat de multe ori au o interfață grafică
pentru a intra pe diferite servere și canale.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy