diff options
author | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-12 16:05:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp-guest> | 2012-06-12 16:05:55 +0000 |
commit | 9c212a8a8ba9686d40b268c877d74ee9d33ead6a (patch) | |
tree | fb91d068fa75fe860b2862aa788f80d7635c0525 /romanian/support.wml | |
parent | 0ca2be12049633545ee86a774700cfce168daf69 (diff) |
Resync Romanian translation and add some Romanian resources
CVS version numbers
romanian/support.wml: 1.63 -> 1.64
Diffstat (limited to 'romanian/support.wml')
-rw-r--r-- | romanian/support.wml | 100 |
1 files changed, 67 insertions, 33 deletions
diff --git a/romanian/support.wml b/romanian/support.wml index a8535e3336f..d8b25d9b80e 100644 --- a/romanian/support.wml +++ b/romanian/support.wml @@ -1,23 +1,20 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="1.59" #use wml::debian::template title="Suport" #use wml::debian::toc +#use wml::debian::translation-check translation="1.67" <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> <h2>%body</h2> </define-tag> <toc-display /> - - <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentație</toc-add-entry> -<p>Înainte de a cere ajutor de la altcineva, este recomandat să căutați -singur un răspuns. În felul acesta, de obicei, veți găsi -răspunsurile necesare, și chiar dacă nu găsiți, experiența câștigată citind -documentația vă va fi de folos pe viitor.</p> +<p>Înainte de a cere ajutor de la altcineva, este recomandat să încercați să aflați răspunsul. În felul acesta de multe ori veți găsi +răspunsurile necesare și, chiar dacă nu le găsiți, experiența câștigată +citind documentația vă va fi de folos pe viitor.</p> <p>Pentru sistemul Debian există multă documentație disponibilă — vedeți -pagina <a href="doc/">documentației specifice Debian</a>.</p> +pagina <a href="doc/">documentației Debian</a>.</p> <toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Probleme deja știute</toc-add-entry> @@ -25,9 +22,9 @@ pagina <a href="doc/">documentației specifice Debian</a>.</p> <p>Limitele și problemele severe ale distribuției curente (dacă sunt) le veți găsi în paginile ce descriu <a href="releases/stable/">versiunea</a>. </p> -<p>Verificați în special <a href="releases/stable/releasenotes">notele -versiunii</a> pentru fiecare tip de arhitectură și <a href="releases/stable/errata">\ -erata</a>.</p> +<p>Consultați în mod special +<a href="releases/stable/releasenotes">notele de lansare</a> și +<a href="releases/stable/errata">erata</a>.</p> <toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> @@ -38,13 +35,32 @@ dumneavoastră sunt binevenite.</p> <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Liste de e-mail</toc-add-entry> -<p>Debian este creat prin munca a mii de voluntari din -toată lumea. De aceea, e-mail-ul este modul preferat de discuție. -Dezvoltatorii și utilizatorii Debian conversează aproape exclusiv -prin intermediul listelor de e-mail.</p> - -<p>Sunt câteva astfel de liste disponibile public. Pentru mai multe -informații vedeți <a href="MailingLists/">listele Debian</a> respective.</p> +<p>Debian este creat prin munca a mii de voluntari din toată lumea. De +aceea mesajele e-mail sunt modul preferat pentru a discuta diverse +subiecte. Mare parte din conversațiile dintre dezvoltatorii și +utilizatorii Debian sunt purtate prin intermediul unor liste de +discuții.</p> + +<p>Mai multe din aceste liste sunt disponibile public. Pentru mai multe +informații vedeți pagina despre +<a href="MailingLists/">listele Debian</a>.</p> + +<p> +Pentru suportul utilizatorilor în limba română nu există o listă dedicată, +dar puteți contacta lista +<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">debian-l10n-romanian</a>, +folosită pentru coordonarea traducerilor sau lista +<a href="http://lists.lug.ro/mailman/listinfo/rlug">RLUG</a> dedicată +problemelor Linux în general. +În limba engleză puteți contacta lista +<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a>. +</p> + +<p> +Pentru suportul utilizatorilor în alte limbi vedeți +<a href="http://lists.debian.org/users.html">indexul listelor pentru +utilizatori</a>. +</p> <p>Există desigur multe alte liste dedicate unui aspect anume din ecosystemul Linux, care nu sunt specifice Debian. Folosiți motorul de căutare favorit pentru @@ -59,9 +75,9 @@ posibil și prin interfețe web precum <a href="http://groups.google.com/">groupurile Google</a> sau <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> -<p>Există deasemenea grupuri decente de știri în care se discută -despre GNU/Linux. Deși nu sunt specifice Debian, ele oferă -utilizatorilor Debian multe informații.</p> +<p>Există deasemenea grupuri de știri în care se discută +despre GNU/Linux. Deși nu sunt specifice Debian, ele pot oferi +multe informații utilizatorilor Debian.</p> <dl> @@ -97,16 +113,26 @@ pentru o listă completă.</p> <toc-add-entry name="web">Situri web</toc-add-entry> +<h3>Forumuri</h3> + +<p> +<a href="http://forum.debian-linux.ro/">Forumul Debian GNU/Linux România</a> +este un portal web unde puteți folosi limba română pentru a discuta sau +pune întrebări despre Debian și să primiți răspunsuri de la alți +utilizatori. +</p> + <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> și -<a href="http://forums.debian.net">Forumul Utilizatorilor Debian</a> sunt portale web -unde puteți discuta teme legate de Debian, pune întrebări despre Debian și primi răspunsuri de -la alți utilizatori.</p> +<a href="http://forums.debian.net">Forumul Utilizatorilor Debian</a> +sunt portale web unde puteți folosi limba engleză pentru a discuta sau +a pune întrebări despre Debian și să primiți răspunsuri de la alți +utilizatori.</p> <h3>Întrebare & Răspuns</h3> <p><a href="http://ask.debian.net">ask.debian.net</a> este un sistem pe bază de web de întrebări și răspunsuri unde puteți trimite întrebări despre Debian și să primiți -răspunsuri de la alți membri. Există și un sistem de vot bazat pe reputați, care permite +răspunsuri de la alți membri. Există și un sistem de vot bazat pe reputație, care permite clasificare conținutului furnizat de utilizatori.</p> <h3>Alte resurse web</h3> @@ -129,7 +155,7 @@ oferă ponturi și resurse pentru administratorii de sisteme Debian.</p> <toc-add-entry name="maintainers">Intrați în contact cu responsabilii de pachete</toc-add-entry> <p>Sunt două căi pentru aceasta. Dacă aveți nevoie să -raportați o eroare, folosiți sistemul de erori (vedeți mai jos). +raportați o eroare, folosiți sistemul de raportare (vedeți mai jos). Responsabilul va primi o copie a raportului de eroare.</p> <p>Dacă pur și simplu vreți să comunicați cu responsabilul, atunci puteți folosi @@ -141,20 +167,20 @@ pentru pachetul respectiv.</p> <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Sistemul de urmărire a erorilor</toc-add-entry> <p>Debian are un sistem de urmărire a erorilor -raportate de către utilizatori și programatori. Fiecărei erori i se dă un -număr și este urmărit până când este marcat ca fiind rezolvat.</p> +raportate de către utilizatori și programatori. Fiecăre eroare primește +un număr de înregistrare și este urmărită până când este marcată ca fiind rezolvată.</p> <p>Pentru a raporta o eroare, puteți folosi una din paginile de mai jos sau pachetul Debian <q>reportbug</q> pentru a automatiza raportarea.</p> -<p>Informații despre raportarea de erori, urmărirea erorilor curente și despre sistemul +<p>Informații despre raportarea de erori, vizualizarea erorilor curente și despre sistemul de urmărire a erorilor în general se găsesc la <a href="Bugs/">paginile web a sistemului de urmărire a erorilor</a>.</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultanți</toc-add-entry> -<p>Debian este liber și oferă ajutor gratuit prin listele de e-mail. Unii +<p>Debian este liber și oferă ajutor gratuit prin liste de e-mail. Unii oameni, fie nu au timp, fie au nevoi foarte specializate și sunt dispuși să angajeze pe cineva pentru mentenanță sau adăugarea de funcționalitate suplimentară la sistemele lor Debian. Vedeți <a href="consultants/">pagina consultanților</a> @@ -169,25 +195,33 @@ Canalele IRC dedicate pentru Debian se găsesc la <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology Community (OFTC)</a>.</p> -<p>Pentru a vă conecta aveți nevoie de un client IRC. Cei mai utilizați sunt +<p>Pentru a vă conecta aveți nevoie de un client IRC. Cele mai utilizate programe sunt <a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat">XChat</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4">epic4</a> și <a href="http://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>, -toți disponibili cu sistemul Debian. Odată clientul instalat, trebuie să-l +toate disponibile în sistemul Debian. Odată clientul instalat, trebuie să-l conectați la server. Cu cei mai mulți clienți aceasta se face astfel: <pre> /server irc.debian.org </pre> -<p>Odată conectat, intrați pe canalul <code>#debian</code> tastând</p> +<p>Odată conectat, pentru suport în limba română intrați pe canalul <code>#debian-ro</code> tastând:</p> + +<pre> +/join #debian-ro +</pre> + +<p> +Pentru suport în limba engleză intrați pe canalul <code>#debian</code> tastând:</p> <pre> /join #debian </pre> +</p> <p>Notă: clienți cum ar fi X-Chat de multe ori au o interfață grafică pentru a intra pe diferite servere și canale.</p> |