aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
committerTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
commitc115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch)
tree142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /romanian/po
parent24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff)
Update PO files from english POT files
CVS version numbers arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5 arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10 arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17 arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21 arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13 arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4 arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30 arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8 arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3 armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4 armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10 armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14 armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3 bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43 bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14 bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35 bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27 bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34 bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20 bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22 bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58 bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57 bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28 bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74 bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13 bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18 catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7 catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25 catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16 catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23 catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10 catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38 catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40 catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24 catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47 catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15 catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8 chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20 chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30 chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19 croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7 croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30 croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31 croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16 croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42 croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12 czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8 czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30 czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4 danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25 danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38 danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23 danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33 danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14 danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8 danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54 danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51 danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17 danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67 danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13 dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6 dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12 dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44 dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50 dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23 dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75 dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18 dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4 esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5 esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8 esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9 esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7 esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10 esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16 esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23 esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6 esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19 finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37 finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34 finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30 finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51 finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5 french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11 french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24 french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40 french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8 french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25 french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63 french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60 french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28 french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10 french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79 french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15 french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6 galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7 galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3 german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13 german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33 german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16 german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84 german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62 german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25 german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15 german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96 german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18 greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12 greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5 greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10 greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4 greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7 greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16 greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25 greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8 greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11 hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5 hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15 hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9 hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23 hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15 hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6 hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21 hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31 hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6 indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9 indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14 indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19 indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3 italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20 italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10 italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26 italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15 italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46 italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39 italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11 italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57 italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12 italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30 japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15 japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45 japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37 japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14 japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46 japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11 japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14 korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6 korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4 korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13 korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15 korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9 korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4 lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10 lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14 lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19 lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25 lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7 norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5 norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11 persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17 persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6 polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22 polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26 polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41 polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48 polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53 polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5 portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22 portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15 portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37 portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31 portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26 portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6 portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8 portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30 portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23 portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13 portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72 portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21 portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13 romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6 romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5 romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3 romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18 romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11 romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33 romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4 russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10 russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22 russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27 russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6 russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34 russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37 russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14 russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9 russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57 russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15 slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9 slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8 slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13 slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24 slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5 slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9 slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13 slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3 spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11 spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33 spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31 spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36 spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46 spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22 spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57 spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7 swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25 swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9 swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27 swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35 swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41 swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44 swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18 swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6 swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69 swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7 tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6 tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8 tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14 tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3 turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5 turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14 turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28 turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3 ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9 ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12 ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21 ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'romanian/po')
-rw-r--r--romanian/po/bugs.ro.po177
-rw-r--r--romanian/po/cdimage.ro.po49
-rw-r--r--romanian/po/consultants.ro.po5
-rw-r--r--romanian/po/countries.ro.po9
-rw-r--r--romanian/po/date.ro.po4
-rw-r--r--romanian/po/distrib.ro.po42
-rw-r--r--romanian/po/doc.ro.po335
-rw-r--r--romanian/po/l10n.ro.po6
-rw-r--r--romanian/po/mailinglists.ro.po10
-rw-r--r--romanian/po/newsevents.ro.po35
-rw-r--r--romanian/po/organization.ro.po190
-rw-r--r--romanian/po/others.ro.po272
-rw-r--r--romanian/po/ports.ro.po56
-rw-r--r--romanian/po/templates.ro.po622
-rw-r--r--romanian/po/vendors.ro.po147
-rw-r--r--romanian/po/vote.ro.po128
16 files changed, 1095 insertions, 992 deletions
diff --git a/romanian/po/bugs.ro.po b/romanian/po/bugs.ro.po
index 2b330562d87..51ad07a8e21 100644
--- a/romanian/po/bugs.ro.po
+++ b/romanian/po/bugs.ro.po
@@ -27,7 +27,6 @@ msgstr "etichetate"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
-#| msgid "severities"
msgid "with severity"
msgstr "cu severitatea"
@@ -48,7 +47,6 @@ msgid "owned by"
msgstr "deținute de"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-#| msgid "status"
msgid "with status"
msgstr "cu starea"
@@ -103,7 +101,6 @@ msgid "raw"
msgstr "brut"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
-#| msgid "sarge"
msgid "age"
msgstr "vârstă"
@@ -152,12 +149,10 @@ msgid "unstable"
msgstr "unstable"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
-#| msgid "archived bugs"
msgid "Unarchived"
msgstr "Nearhivate"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
-#| msgid "archived bugs"
msgid "Archived"
msgstr "Arhivate"
@@ -165,131 +160,131 @@ msgstr "Arhivate"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Arhivate și nearhivate"
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "Opțiuni:"
-
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "probleme nerezolvate"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Exclude tag:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "arată problemele numai o dată"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "Include tag:"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "fără ordine"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "nu va fi rezolvat"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "nu arăta indexul în antet"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "upstream"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "nu arăta statistici în josul paginii"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "imposibil de reprodus"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "probleme"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "securitate"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "deschis"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "patch"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "redirecționat"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "mai multe informatii"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "pe cale de a fi rezolvat"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "ajutor"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "rezolvat"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "fixat-upstream"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "terminat"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "fixat-in-experimental"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "Inclus:"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Exclus"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "confirmat"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "critic"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "grav"
+#, fuzzy
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "serios"
+#, fuzzy
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "important"
+#, fuzzy
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "patch"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "minor"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "sub examinare"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "Include severitatea:"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
#~ msgid "Exclude severity:"
#~ msgstr "Exclude severitatea:"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "Include severitatea:"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "sub examinare"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "minor"
-#, fuzzy
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "patch"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "important"
-#, fuzzy
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "serios"
-#, fuzzy
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "grav"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "critic"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "confirmat"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Exclus"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "Inclus:"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "fixat-in-experimental"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "terminat"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "fixat-upstream"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "rezolvat"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "ajutor"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "pe cale de a fi rezolvat"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "mai multe informatii"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "redirecționat"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "patch"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "deschis"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "securitate"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "probleme"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "imposibil de reprodus"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "nu arăta statistici în josul paginii"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "upstream"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "nu arăta indexul în antet"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "nu va fi rezolvat"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "fără ordine"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "Include tag:"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "arată problemele numai o dată"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Exclude tag:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "probleme nerezolvate"
+
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opțiuni:"
diff --git a/romanian/po/cdimage.ro.po b/romanian/po/cdimage.ro.po
index 0e91d721282..3c53eae57f2 100644
--- a/romanian/po/cdimage.ro.po
+++ b/romanian/po/cdimage.ro.po
@@ -14,28 +14,26 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
-msgid " Key fingerprint"
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+msgid " Key fingerprint"
msgstr " Amprentă cheie"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
msgid "ISO images"
msgstr "Imagini ISO"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
-msgid "Jigdo files"
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+msgid "Jigdo files"
msgstr "Fișiere Jigdo"
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
-msgid "&middot;"
+msgid "&middot;"
msgstr "&middot;"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
+msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
msgstr "<void id=\"dc_faq\" />Întrebări frecvente"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
@@ -55,35 +53,35 @@ msgid "Network Install"
msgstr "Instalare prin rețea"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
-msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
msgstr "<void id=\"dc_download\" />Descarcă"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
-msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Grafică"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
-msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Oglindire"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40
-msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Oglinzi rsync"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
-msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
+msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
msgstr "<void id=\"dc_verify\" />Verifică"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
-msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Descarcă prin Torrent"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
-msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informații de lansare imagine"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
@@ -91,11 +89,11 @@ msgid "Debian CD team"
msgstr "Echipa Debian CD"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
-msgid "debian_on_cd"
+msgid "debian_on_cd"
msgstr "debian_pe_cd"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
-msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />întrebări frecvente"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
@@ -103,7 +101,7 @@ msgid "jigdo"
msgstr "jigdo"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
-msgid "http_ftp"
+msgid "http_ftp"
msgstr "http_ftp"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
@@ -111,11 +109,11 @@ msgid "buy"
msgstr "cumpără"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
-msgid "net_install"
+msgid "net_install"
msgstr "net_install"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
-msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />diverse"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:76
@@ -123,6 +121,5 @@ msgid ""
"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
"a> for CDs/DVDs:"
msgstr ""
-"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">listă de discuții publică</"
-"a> în limba engleză pentru CD-uri/DVD-uri:"
-
+"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">listă de discuții publică</a> în limba "
+"engleză pentru CD-uri/DVD-uri:"
diff --git a/romanian/po/consultants.ro.po b/romanian/po/consultants.ro.po
index e706c1cd765..26cfaff2b4f 100644
--- a/romanian/po/consultants.ro.po
+++ b/romanian/po/consultants.ro.po
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
msgstr ""
-"<total_consultant> consultanți Debian listați în <total_country> țări "
-"din întreaga lume."
+"<total_consultant> consultanți Debian listați în <total_country> țări din "
+"întreaga lume."
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
@@ -75,4 +75,3 @@ msgstr "Lista consultanților"
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Înapoi la <a href=\"./\">pagina consultanților Debian</a>."
-
diff --git a/romanian/po/countries.ro.po b/romanian/po/countries.ro.po
index 7f8d4a9fc19..30199379c43 100644
--- a/romanian/po/countries.ro.po
+++ b/romanian/po/countries.ro.po
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Montenegro"
msgstr "Muntenegru"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
-msgid "Madagascar"
+msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
@@ -401,7 +401,7 @@ msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
-msgid "Uzbekistan"
+msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
@@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
-msgid "Vietnam"
+msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
@@ -421,9 +421,8 @@ msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
-msgid "Zimbabwe"
+msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "Marea&nbsp;Britanie"
-
diff --git a/romanian/po/date.ro.po b/romanian/po/date.ro.po
index 48003a0b474..5ce3d77ca48 100644
--- a/romanian/po/date.ro.po
+++ b/romanian/po/date.ro.po
@@ -195,8 +195,7 @@ msgstr "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
-#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
-msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
msgstr "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
@@ -223,4 +222,3 @@ msgstr "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
-
diff --git a/romanian/po/distrib.ro.po b/romanian/po/distrib.ro.po
index b9bc6dea98c..c5352bb48fc 100644
--- a/romanian/po/distrib.ro.po
+++ b/romanian/po/distrib.ro.po
@@ -130,71 +130,79 @@ msgid "ARM"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:11
-msgid "EABI ARM"
+msgid "64-bit ARM (AArch64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:12
-msgid "Hard Float ABI ARM"
+msgid "EABI ARM"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:13
-msgid "HP PA-RISC"
+msgid "Hard Float ABI ARM"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:14
-msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgid "HP PA-RISC"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:15
-msgid "32-bit PC (i386)"
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:16
-msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:17
-msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:18
-msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "Motorola 680x0"
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "MIPS (big endian)"
+msgid "Motorola 680x0"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "MIPS (little endian)"
+msgid "MIPS (big endian)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "PowerPC"
+msgid "MIPS (little endian)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "IBM S/390"
+msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:24
-msgid "IBM System z"
+msgid "POWER Processors"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "IBM S/390"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:26
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:27
msgid "SPARC"
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgid "Search case sensitive"
#~ msgstr "Caut&#259; majuscule/minuscule"
#~ msgid "Allow searching on subwords"
#~ msgstr "Permite c&#259;utare cu"
-#~ msgid "Search case sensitive"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case sensitive"
#~ msgstr "Caut&#259; majuscule/minuscule"
diff --git a/romanian/po/doc.ro.po b/romanian/po/doc.ro.po
index 5789a797948..8d211332135 100644
--- a/romanian/po/doc.ro.po
+++ b/romanian/po/doc.ro.po
@@ -14,7 +14,24 @@ msgstr ""
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../../english/doc/books.data:30
+#: ../../english/doc/books.data:32
+msgid ""
+"\n"
+" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the \n"
+" beginners level and learn how to deploy the system with graphical \n"
+" interface and terminal.\n"
+" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior' \n"
+" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop \n"
+" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of \n"
+" using the Linux terminal and learn the most essential commands in \n"
+" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd) \n"
+" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and \n"
+" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
+" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian \n"
+" Project."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:57
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -29,18 +46,21 @@ msgid ""
" virtualization with Xen, KVM or LXC."
msgstr ""
"Scris de doi dezvoltatori Debian, această carte gratuită\n"
-" a început ca o traducere a best-sellerului lor în franceză denumit „Cahier de\n"
+" a început ca o traducere a best-sellerului lor în franceză denumit „Cahier "
+"de\n"
" l'admin Debian” (publicat de Eyrolles). Accesibilă tuturor, această carte\n"
" predă conceptele esențiale oricui vrea să devină un administrator Debian \n"
" GNU/Linux eficient și independent. \n"
-" Aceasta acoperă toate subiectele pe care un administrator competent ar trebui\n"
-" să le stăpânească, pornind de la instalarea și actualizarea sistemului, până\n"
+" Aceasta acoperă toate subiectele pe care un administrator competent ar "
+"trebui\n"
+" să le stăpânească, pornind de la instalarea și actualizarea sistemului, "
+"până\n"
" la crearea de pachete și compilarea kernelului, dar și\n"
" monitorizare, backup și migrații, fără să uite de subiecte avansate, \n"
" cum ar fi configurarea SELinux pentru a securiza serviciile, instalări\n"
" automatizate sau virtualizare cu Xen, KVM or LXC."
-#: ../../english/doc/books.data:50
+#: ../../english/doc/books.data:77
msgid ""
"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
@@ -50,19 +70,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Scopul acestei cărți disponibilă în mod gratuit și actualizată este de a\n"
" familiariza cu Debian, (inclusiv atât versiunea stabilă actuală, cât și\n"
-" distribuția instabilă actuală). Este un ghid cuprinzător cu suport de bază\n"
-" pentru utilizatorul care instalează și menține sistemul de unul singur (fie \n"
+" distribuția instabilă actuală). Este un ghid cuprinzător cu suport de "
+"bază\n"
+" pentru utilizatorul care instalează și menține sistemul de unul singur "
+"(fie \n"
" de acasă, de la birou, club sau școală)."
-#: ../../english/doc/books.data:61
+#: ../../english/doc/books.data:88
msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
msgstr "CD Sarge cu program de instalare și o selecție de pachete"
-#: ../../english/doc/books.data:62
+#: ../../english/doc/books.data:89
msgid "Live CD with Knoppix"
msgstr "CD live cu Knoppix"
-#: ../../english/doc/books.data:65
+#: ../../english/doc/books.data:92
msgid ""
"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
@@ -71,18 +93,19 @@ msgid ""
" Debian's unique package management system."
msgstr ""
"Începătorii și utilizatorii avansați vor găsi în această carte o \n"
-" sursă cuprinzătoare de informații pentru a utiliza Debian pentru desktopuri,\n"
+" sursă cuprinzătoare de informații pentru a utiliza Debian pentru "
+"desktopuri,\n"
" servere intranet și internet și dezvoltare. Mai conține și \n"
" informații despre proiect și tratează în mod detaliat\n"
" sistemul de gestionare al pachetelor specific Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
-#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274
+#: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207
+#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0a „sarge” official pe DVD (i386)"
-#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
-#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277
+#: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210
+#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315
msgid ""
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
@@ -96,11 +119,14 @@ msgid ""
" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
msgstr ""
-"Această carte introduce concepte și tehnici ale sistemului de operare Debian\n"
+"Această carte introduce concepte și tehnici ale sistemului de operare "
+"Debian\n"
" care explică utilizarea acestora și capcanele asociate și \n"
" care ilustrează gândirea din spatele fiecărei abordări. Scopul nu este de\n"
-" a fi un ghid de referință, dar de a oferi cititorului suficiente cunoștințe \n"
-" despre mecanismele proiectului și a sistemului de operare pentru a învăța și\n"
+" a fi un ghid de referință, dar de a oferi cititorului suficiente "
+"cunoștințe \n"
+" despre mecanismele proiectului și a sistemului de operare pentru a învăța "
+"și\n"
" îmbrățișa soluțiile sofisticate și elegante, uneori aparent neintuitive\n"
" care au evoluat ca parte din sistemele Debian\n"
" în ultimul deceniu. Deși se adresează unui administrator UNIX/Linux\n"
@@ -108,7 +134,7 @@ msgstr ""
" standard Linux pentru a acumula o experiență inițială\n"
" Linux în cadrul filosofiei „de jos în sus” a Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:100
+#: ../../english/doc/books.data:127
msgid ""
"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
@@ -120,14 +146,15 @@ msgstr ""
"Un ghid practic de referință pentru sistemul Debian GNU/Linux care arată,\n"
" în mai bine de 1500 de <q>rețete</q>, cum se poate utiliza pentru \n"
" activități de zi cu zi, de la lucrul cu text, imagini și sunete la\n"
-" productivitate și rețelistică. La fel ca și programele descrise în carte, \n"
+" productivitate și rețelistică. La fel ca și programele descrise în "
+"carte, \n"
" cartea este copyleft iar sursele sunt disponibile."
-#: ../../english/doc/books.data:113
+#: ../../english/doc/books.data:140
msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
msgstr "Arhitectura Debian 2.2 ARM"
-#: ../../english/doc/books.data:116
+#: ../../english/doc/books.data:143
msgid ""
"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
@@ -146,11 +173,14 @@ msgid ""
" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
" host machine too."
msgstr ""
-"Această carte este pentru dezvoltatori ce lucrează cu GNU/Linux pe procesoare.\n"
-" ARM. Cartea tratează configurarea pentru unele dispozitive, în special LART,\n"
+"Această carte este pentru dezvoltatori ce lucrează cu GNU/Linux pe "
+"procesoare.\n"
+" ARM. Cartea tratează configurarea pentru unele dispozitive, în special "
+"LART,\n"
" Assabet, Psion5.\n"
" Aceasta mai conține informații generice, unelte și tehnici. Ansamblul de\n"
-" unelte GNU este tratat în formă nativă sau pentru cross-compilare, la fel și\n"
+" unelte GNU este tratat în formă nativă sau pentru cross-compilare, la fel "
+"și\n"
"bootloaderele, \n"
" peticele de kernel, discurile RAM, particularitățile ARM și alte\n"
" resurse ARM. Mai\n"
@@ -162,7 +192,7 @@ msgstr ""
" veți lucra pornind de la această distribuție și preferabil veți avea o\n"
" distribuție bazată pe Debian și pe mașina gazdă."
-#: ../../english/doc/books.data:136
+#: ../../english/doc/books.data:163
msgid ""
"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
@@ -172,29 +202,32 @@ msgstr ""
"„Să învățăm Debian GNU/Linux” ghidează noul utilizator de Linux prin\n"
" instalarea și configurarea Debian GNU/Linux.\n"
" Utilizatorii de Windows vor avea parte de o introducere blândă în această\n"
-" incitantă lume a tehnicii de calcul cu ajutorul cărții scrise de Bill McCarty."
+" incitantă lume a tehnicii de calcul cu ajutorul cărții scrise de Bill "
+"McCarty."
-#: ../../english/doc/books.data:145
+#: ../../english/doc/books.data:172
msgid "Debian 2.1"
msgstr "Debian 2.1"
-#: ../../english/doc/books.data:148
+#: ../../english/doc/books.data:175
msgid ""
"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
" support included."
msgstr ""
-"Include mai mult de 230 de pagini și trei discuri CD-ROM. Subiectele acoperite\n"
+"Include mai mult de 230 de pagini și trei discuri CD-ROM. Subiectele "
+"acoperite\n"
" includ Debian Linux, rețelistică, unelte de programare, GUI, desktop\n"
-" publicare, afaceri, lucruri distractive și multimedia. Mai sunt incluse 30\n"
+" publicare, afaceri, lucruri distractive și multimedia. Mai sunt incluse "
+"30\n"
" de zile de suport e-mail gratuit."
-#: ../../english/doc/books.data:163
+#: ../../english/doc/books.data:190
msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
-#: ../../english/doc/books.data:166
+#: ../../english/doc/books.data:193
msgid ""
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
@@ -208,34 +241,35 @@ msgstr ""
"Prima carte în franceză despre Debian este deja la a cincea ediție. Aceasta\n"
" acoperă toate aspectele administrării Debian, de la instalare\n"
" la configurarea serviciilor de rețea.\n"
-" Scrisă de doi dezvoltatori Debian, această carte poate să intereseze mulți\n"
-" oameni: începătorul care vrea să descopere Debian, utilizatorul avansat care\n"
-" caută indicii despre cum să-și îmbunătățească măiestria în uneltele Debian și\n"
+" Scrisă de doi dezvoltatori Debian, această carte poate să intereseze "
+"mulți\n"
+" oameni: începătorul care vrea să descopere Debian, utilizatorul avansat "
+"care\n"
+" caută indicii despre cum să-și îmbunătățească măiestria în uneltele Debian "
+"și\n"
" administratorul care vrea să-și construiască o rețea solidă cu Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:205
-msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
-msgstr "2 ediții: Una fără DVD, cealaltă cu 2 DVD-uri (i386)"
-
-#: ../../english/doc/books.data:208
+#: ../../english/doc/books.data:234
msgid ""
-"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
-"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
-" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
-"29.95\n"
-" euro (as of 2008)."
+"The book covers topics ranging from concepts of package \n"
+" management over the available tools and how they're used to concrete "
+"problems\n"
+" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
+"written \n"
+" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
+"HTML, \n"
+" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
msgstr ""
-"O <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
-"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
-" publicație</a> alternativă este disponibilă de la Lehmanns Fachbuchhandlung "
-"și costă 29.95\n"
-" euro (preț actualizat în 2008)."
-#: ../../english/doc/books.data:218
+#: ../../english/doc/books.data:248
+msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+msgstr "2 ediții: Una fără DVD, cealaltă cu 2 DVD-uri (i386)"
+
+#: ../../english/doc/books.data:256
msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) pe DVD"
-#: ../../english/doc/books.data:221
+#: ../../english/doc/books.data:259
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -243,21 +277,20 @@ msgid ""
"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of "
"services."
msgstr ""
-"Această carte vă învață cum să instalați și să configurați sistemul și cum să "
-"utilizați Debian într-un mediu profesional. Aceasta arată potențialul complet "
-"al distribuției (în versiunea actuală 6.0) și oferă un manual practic "
-"pentru toți utilizatorii care vor să afle mai multe despre Debian și gama de "
-"servicii a acestuia."
+"Această carte vă învață cum să instalați și să configurați sistemul și cum "
+"să utilizați Debian într-un mediu profesional. Aceasta arată potențialul "
+"complet al distribuției (în versiunea actuală 6.0) și oferă un manual "
+"practic pentru toți utilizatorii care vor să afle mai multe despre Debian și "
+"gama de servicii a acestuia."
-#: ../../english/doc/books.data:249
+#: ../../english/doc/books.data:287
msgid ""
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
"sources)"
msgstr ""
-"2 ediții: Una fără CD, cealaltă cu CD-ul oficial (i386, contrib și "
-"surse)"
+"2 ediții: Una fără CD, cealaltă cu CD-ul oficial (i386, contrib și surse)"
-#: ../../english/doc/books.data:252
+#: ../../english/doc/books.data:290
msgid ""
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
@@ -272,24 +305,28 @@ msgid ""
" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
" a server for Windows based clients (Samba)."
msgstr ""
-"Cartea parcurge toți pașii pentru planificarea și instalarea Debian GNU/Linux \n"
+"Cartea parcurge toți pașii pentru planificarea și instalarea Debian GNU/"
+"Linux \n"
" pe hardware tip PC, inclusiv aplicații importante, ca X Window\n"
" System, gestionare de ferestre și medii desktop (KDE, GNOME) și o\n"
-" selecție de servicii importante de sistem. Sunt introduse bazele Unix/Linux și\n"
-" conceptele, împreună cu utilizarea sistemului și componente importante (bash,\n"
+" selecție de servicii importante de sistem. Sunt introduse bazele Unix/"
+"Linux și\n"
+" conceptele, împreună cu utilizarea sistemului și componente importante "
+"(bash,\n"
" servicii de sistem și comenzi importante).\n"
-" Conține o explicare a formatului de pachete Debian și cum se creează pachetele\n"
+" Conține o explicare a formatului de pachete Debian și cum se creează "
+"pachetele\n"
" în acest format. Mai include o privire de ansamblu pentru aplicații Linux\n"
" standard (rețelistică, dezvoltare software, LaTeX și suite de\n"
" birou). Se pune accent puternic pe rețelistică și probleme de\n"
" administrare, precum planificarea și construirea unui router dial-in sau\n"
" a unui server pentru clienți Windows (Samba)."
-#: ../../english/doc/books.data:295
+#: ../../english/doc/books.data:333
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
msgstr "Program de instalare Debian GNU/Linux 3.1 Sarge (CD single-width)"
-#: ../../english/doc/books.data:298
+#: ../../english/doc/books.data:336
msgid ""
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
@@ -297,9 +334,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Această carte este sub formă de dicționar și conține sfaturi diverse pentru\n"
" utilizatorii începători și de nivel mediu; instalarea prin varii metode,\n"
-" particularizarea desktopului, depanarea defectelor, cunoștințe valoroase și altele."
+" particularizarea desktopului, depanarea defectelor, cunoștințe valoroase "
+"și altele."
-#: ../../english/doc/books.data:311
+#: ../../english/doc/books.data:349
msgid ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
" CD)"
@@ -307,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, ediția autorului (DVD +\n"
" CD)"
-#: ../../english/doc/books.data:315
+#: ../../english/doc/books.data:353
msgid ""
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
@@ -317,19 +355,23 @@ msgid ""
" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
" for all Debian users from beginners to advanced users."
msgstr ""
-"Este cea mai recentă carte pentru Sarge a seriei suportată ca o biblie standard\n"
+"Este cea mai recentă carte pentru Sarge a seriei suportată ca o biblie "
+"standard\n"
" pentru Debian în Japonia.\n"
-" Cartea acoperă toate aspectele utilizării Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, cum ar\n"
+" Cartea acoperă toate aspectele utilizării Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, cum "
+"ar\n"
" fi instalarea, medii desktop, administrarea sistemului și \n"
-" configurarea serverului. De asemenea, cartea mai include un pachet de fonturi\n"
-" comerciale care vă decorează desktopul. Această carte poate fi utilă pentru\n"
+" configurarea serverului. De asemenea, cartea mai include un pachet de "
+"fonturi\n"
+" comerciale care vă decorează desktopul. Această carte poate fi utilă "
+"pentru\n"
" toți utilizatorii Debian, de la începători, la avansați."
-#: ../../english/doc/books.data:330
+#: ../../english/doc/books.data:368
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
msgstr "Debian 2.2r0 i386 ediția autorului (3 CD-uri)"
-#: ../../english/doc/books.data:333
+#: ../../english/doc/books.data:371
msgid ""
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
@@ -339,17 +381,18 @@ msgid ""
" environment very easily with the customized CDs."
msgstr ""
"Această carte acoperă subiecte generale Debian GNU/Linux:\n"
-" instalarea, APT și dpkg, shell, X Window System, rețelistică, administrarea\n"
+" instalarea, APT și dpkg, shell, X Window System, rețelistică, "
+"administrarea\n"
" sistemului, configurarea kernelului, partajarea cu Windows, construirea\n"
" serverelor și altele.\n"
" Veți putea instala și începe să folosiți mediul japonez Debian GNU/Linux\n"
" foarte ușor cu aceste CD-uri particularizate."
-#: ../../english/doc/books.data:349
+#: ../../english/doc/books.data:387
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
msgstr "1 Woody neoficial, 3 Potato rev0"
-#: ../../english/doc/books.data:352
+#: ../../english/doc/books.data:390
msgid ""
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
@@ -363,16 +406,16 @@ msgstr ""
" GNU/Linux, fundamentele comenzilor Unix sau Linux, configurarea de bază "
"și\n"
" mentenanța sistemului și rețelistică,\n"
-" configurarea X Window System și utilizarea fișierelor multimedia în Debian "
-" GNU/Linux.\n"
+" configurarea X Window System și utilizarea fișierelor multimedia în "
+"Debian GNU/Linux.\n"
" Această carte mai include un ghid pentru întreținători, care stimulează\n"
" oamenii din Coreea să devină întreținători oficiali Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:366
+#: ../../english/doc/books.data:404
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
msgstr "Trei CD-uri oficiale potato r3 și un CD neoficial woody"
-#: ../../english/doc/books.data:369
+#: ../../english/doc/books.data:407
msgid ""
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
@@ -384,15 +427,17 @@ msgstr ""
"Această carte introduce cititorii în Debian GNU/Linux cu multe\n"
" tutoriale practice și sfaturi. Scrisă în coreeană, această carte acoperă\n"
" aspecte cuprinzătoare ale sistemului Debian GNU/Linux: prima configurare,\n"
-" instalarea pachetelor, configurarea X, conectarea la internet, întreținerea\n"
+" instalarea pachetelor, configurarea X, conectarea la internet, "
+"întreținerea\n"
" rețelei și multe altele. Această carte oferă o mulțime de sfaturi despre\n"
-" setarea mediului Debian în limba coreeană și este utilă și pentru începători."
+" setarea mediului Debian în limba coreeană și este utilă și pentru "
+"începători."
-#: ../../english/doc/books.data:391
+#: ../../english/doc/books.data:429
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
-#: ../../english/doc/books.data:394
+#: ../../english/doc/books.data:432
msgid ""
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
@@ -400,11 +445,13 @@ msgid ""
" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
msgstr ""
"Prima carte în limba persană despre Debian GNU/Linux. Cartea vă ajută să\n"
-" instalați Debian GNU/Linux și să setați servicii de rețea, precum servere web,\n"
-" baze de date, firewall, mail, ftp și altele. De asemenea, vă ajută să începeți\n"
+" instalați Debian GNU/Linux și să setați servicii de rețea, precum servere "
+"web,\n"
+" baze de date, firewall, mail, ftp și altele. De asemenea, vă ajută să "
+"începeți\n"
" să utilizați GNU/Linux și puternicul sistem de pachete Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:410
+#: ../../english/doc/books.data:448
msgid ""
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
@@ -425,13 +472,17 @@ msgstr ""
" explică în detaliu funcțiile sistemului de operare. Primele\n"
" capitole explică structura GNU/Linux. Aceste capitole ajută cititorul să\n"
" înțeleagă cum utilizează sistemul resurse de bază, cum ar fi\n"
-" procesorul sau memoria. O analiză mai detaliată despre sisteme de operare, \n"
-" cum ar fi Ext2, Ext3 și ReiserFS vor permite utilizatorilor să facă alegerea\n"
-" corectă pentru nevoile lor. Multe numere presărate prin carte arată aspecte\n"
-" despre performanța sistemului. Cartea este adresată studenților și oricui dorește\n"
+" procesorul sau memoria. O analiză mai detaliată despre sisteme de "
+"operare, \n"
+" cum ar fi Ext2, Ext3 și ReiserFS vor permite utilizatorilor să facă "
+"alegerea\n"
+" corectă pentru nevoile lor. Multe numere presărate prin carte arată "
+"aspecte\n"
+" despre performanța sistemului. Cartea este adresată studenților și oricui "
+"dorește\n"
" să învețe GNU/Linux în detaliu. Cartea tratează Debian Sarge."
-#: ../../english/doc/books.data:433
+#: ../../english/doc/books.data:471
msgid ""
"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
@@ -443,8 +494,8 @@ msgstr ""
"Aceasta este cartea potrivită pentru a învăța să creați platforme simple sau "
"complexe folosind doar software liber. În interior veți găsi o gamă largă de "
"proceduri revizuite și ajustate să se potrivească bunelor practici în cadrul "
-"implementării infrastructurii tehnologice. Acest ghid ușor de citit "
-"și cuprinzător vă va ghida în mod detaliat pentru atingerea de obiective "
+"implementării infrastructurii tehnologice. Acest ghid ușor de citit și "
+"cuprinzător vă va ghida în mod detaliat pentru atingerea de obiective "
"specifice realizabile cu ajutorul sistemului de operare Debian GNU/Linux."
#: ../../english/doc/books.def:38
@@ -467,49 +518,73 @@ msgstr "CD inclus:"
msgid "Publisher:"
msgstr "Editura:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:26
+#: ../../english/doc/manuals.defs:28
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:33
+#: ../../english/doc/manuals.defs:35
msgid "Editors:"
msgstr "Editori:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:40
+#: ../../english/doc/manuals.defs:42
msgid "Maintainer:"
msgstr "Întreținător:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:47
+#: ../../english/doc/manuals.defs:49
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:54
+#: ../../english/doc/manuals.defs:56
msgid "Availability:"
msgstr "Disponibilitate:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:86
+#: ../../english/doc/manuals.defs:92
msgid "Latest version:"
msgstr "Ultima versiune:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:102
+#: ../../english/doc/manuals.defs:108
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(versiunea <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34
+#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36
msgid "plain text"
msgstr "text simplu"
-#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:152
+#: ../../english/doc/manuals.defs:154
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164
+#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180
+msgid "Web interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:157 ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:173 ../../english/doc/manuals.defs:181
+msgid "VCS interface: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:162
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:170
+msgid ""
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:178
msgid ""
-"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-"ddp_pkg_loc />."
+"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
msgstr ""
-"Folosiți <a href=\"cvs\">SVN</a> pentru a obține sursele SGML pentru <get-var "
-"ddp_pkg_loc />."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:158
+#: ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -517,28 +592,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"sursele prin CVS: setați <code>CVSROOT</code>\n"
" = <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" și extrageți prin „check out” modulul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
+" și extrageți prin „check out” modulul <kbd>boot-floppies/documentation</"
+"kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:163
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS prin web"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171
+#: ../../english/doc/manuals.defs:197 ../../english/doc/manuals.defs:201
msgid "Debian package"
msgstr "Pachet Debian"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181
+#: ../../english/doc/manuals.defs:206 ../../english/doc/manuals.defs:210
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Pachet Debian (arhivat)"
-#: ../../english/releases/arches.data:32
+#: ../../english/releases/arches.data:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../../english/releases/arches.data:33
+#: ../../english/releases/arches.data:35
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Limbaj:"
+#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "Folosiți <a href=\"cvs\">SVN</a> pentru a obține sursele SGML pentru <get-"
+#~ "var ddp_pkg_loc />."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+#~ " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
+#~ "29.95\n"
+#~ " euro (as of 2008)."
+#~ msgstr ""
+#~ "O <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&amp;"
+#~ "titnr=254925022\">\n"
+#~ " publicație</a> alternativă este disponibilă de la Lehmanns "
+#~ "Fachbuchhandlung și costă 29.95\n"
+#~ " euro (preț actualizat în 2008)."
diff --git a/romanian/po/l10n.ro.po b/romanian/po/l10n.ro.po
index 264402caa40..4fd2f4a20f1 100644
--- a/romanian/po/l10n.ro.po
+++ b/romanian/po/l10n.ro.po
@@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Fi&#351;iere pot"
msgid "Hints for translators"
msgstr "Idei ajut&#259;toare pentru traduc&#259;tori"
-#~ msgid "Translated templates"
-#~ msgstr "Modele traduse"
-
#~ msgid "Original templates"
#~ msgstr "Modele originale"
+
+#~ msgid "Translated templates"
+#~ msgstr "Modele traduse"
diff --git a/romanian/po/mailinglists.ro.po b/romanian/po/mailinglists.ro.po
index 41e88aa8f56..506652c8fdd 100644
--- a/romanian/po/mailinglists.ro.po
+++ b/romanian/po/mailinglists.ro.po
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "deschis&#259;"
msgid "closed"
msgstr "&#238;nchis&#259;"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr ""
-#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i listele de la care vre&#355;i "
-#~ "s&#259; v&#259; dezabona&#355;i:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr ""
#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i ls ce liste dori&#355;i s&#259; "
#~ "v&#259; abona&#355;i: "
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr ""
+#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i listele de la care vre&#355;i "
+#~ "s&#259; v&#259; dezabona&#355;i:"
diff --git a/romanian/po/newsevents.ro.po b/romanian/po/newsevents.ro.po
index 9f12e4e71e8..39e9fb2b91e 100644
--- a/romanian/po/newsevents.ro.po
+++ b/romanian/po/newsevents.ro.po
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr "p<get-var page />"
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr ""
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12
msgid "Name:"
msgstr "nume:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:15
msgid "Email:"
msgstr "e-mail:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20
msgid "Previous Talks:"
msgstr "prezentarea anterioar&#259;"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24
msgid "Languages:"
msgstr "limbaje"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:28
msgid "Location:"
msgstr "loca&#355;ie:"
-#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
+#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:31
#, fuzzy
msgid "Topics:"
msgstr "subiect:"
@@ -339,11 +339,12 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#| "list</a>."
msgid ""
-"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
+"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
"Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
"MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
@@ -496,3 +497,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~| "list</a>."
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
+#~ "debian-news."
diff --git a/romanian/po/organization.ro.po b/romanian/po/organization.ro.po
index 5bcdbb1484c..2710a108805 100644
--- a/romanian/po/organization.ro.po
+++ b/romanian/po/organization.ro.po
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Officers"
msgstr "Ofiteri"
#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Distribution"
msgstr "distribu&#355;ie"
@@ -82,11 +82,11 @@ msgid "Publicity"
msgstr "publicitate"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "suport &#351;i infrastructur&#259;"
-#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr ""
@@ -99,107 +99,107 @@ msgstr "Conduc&#259;tor"
msgid "Technical Committee"
msgstr "comitet tehnic"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Secretary"
msgstr "secretar"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Development Projects"
msgstr "proiect de dezvoltare"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "FTP Archives"
msgstr "arhive ftp"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Masters"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Individual Packages"
msgstr "pachete individuale"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Release Management"
msgstr "administrarea lans&#259;rii"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:108
#, fuzzy
#| msgid "Release Notes"
msgid "Release Team"
msgstr "note de lansare"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:121
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Controlul calit&#259;&#355;ii"
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Installation System Team"
msgstr "echipa systemului de instalare"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Release Notes"
msgstr "note de lansare"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "CD Images"
msgstr "imagini pentru CD-uri"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Production"
msgstr "producere"
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Testing"
msgstr "testare"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:137
#, fuzzy
#| msgid "Support and Infrastructure"
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "suport &#351;i infrastructur&#259;"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:146
+#: ../../english/intro/organization.data:147
#, fuzzy
#| msgid "System Administration"
msgid "Buildd administration"
msgstr "administrarea sistemului"
-#: ../../english/intro/organization.data:165
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Documentation"
msgstr "documentare"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:173
+#: ../../english/intro/organization.data:174
#, fuzzy
#| msgid "Installation System Team"
msgid "Live System Team"
msgstr "echipa systemului de instalare"
-#: ../../english/intro/organization.data:174
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Ports"
msgstr "Port&#259;ri"
@@ -227,87 +227,77 @@ msgstr "contact de pres&#259;"
msgid "Partner Program"
msgstr "program de parteneriat"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Events"
msgstr "evenimente"
-#: ../../english/intro/organization.data:240
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Bits from Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "User support"
msgstr "suport pentru utilizatori"
-#: ../../english/intro/organization.data:316
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sistem de urm&#259;rire al erorilor"
-#: ../../english/intro/organization.data:321
+#: ../../english/intro/organization.data:318
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "administrarea listelor de e-mail"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:326
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "biroul noilor administratori"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:332
#, fuzzy
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "administratorii conturilor de dezvoltare"
-#: ../../english/intro/organization.data:338
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:340
#, fuzzy
#| msgid "New Maintainers Front Desk"
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "biroul noilor administratori"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Security Team"
msgstr "echipa de securitate"
-#: ../../english/intro/organization.data:360
-#, fuzzy
-#| msgid "Security Team"
-msgid "Testing Security Team"
-msgstr "echipa de securitate"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:369
-msgid "Security Audit Project"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid "Web Pages"
msgstr "pagini pe internet"
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Consultants Page"
msgstr "pagina consultan&#355;ilor"
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "pagina v&#226;nz&#259;torilor de CD-uri"
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Planet Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Policy"
msgstr "regulament"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "System Administration"
msgstr "administrarea sistemului"
-#: ../../english/intro/organization.data:401
+#: ../../english/intro/organization.data:384
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -316,7 +306,7 @@ msgstr ""
"lni&#355;i o problem&#259; peuna sin ma&#351;inile Debian, incluz&#226;nd "
"probleme de parole sau instalare de pachete."
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -327,114 +317,120 @@ msgstr ""
"trebuis&#259; con&#355;in&#259; informa&#355;ii de administrare a fiec&#259;"
"rei ma&#351;ini."
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:396
msgid "Mirrors"
msgstr "oglindiri"
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "administrator de DSN"
-#: ../../english/intro/organization.data:416
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Package Tracking System"
msgstr "sistem de urm&#259;rire a pachetelor"
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "coordonarea dona&#355;iilor de hardware"
-#: ../../english/intro/organization.data:424
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Auditor"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:427
-msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:428
-msgid "current Debian Project Leader"
+#: ../../english/intro/organization.data:413
+msgid ""
+"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Alioth administrators"
msgstr "administrtori Alioth"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:422
#, fuzzy
msgid "Debian Women Project"
msgstr "proiect de dezvoltare"
-#: ../../english/intro/organization.data:443
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "DebConf chairs"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:447
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Anti-harassment"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:458
+#: ../../english/intro/organization.data:436
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:461
+#: ../../english/intro/organization.data:449
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:464
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for education"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:471
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Debian in legal offices"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:475
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:479
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "Debian for science and related research"
msgstr ""
#, fuzzy
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "note de lansare"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "distribu&#355;ie"
#, fuzzy
-#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
#~ msgstr "administratorul lans&#259;rii pentru &#8222;stable&#8221;"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Release Wizard"
-#~ msgstr "administratorul lans&#259;rii"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "v&#226;nz&#259;tori"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "Echipa APT"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "echipa de securitate"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "proiecte interne"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "echipa systemului de instalare pentru &#8222;stable&#8221;"
#~ msgid "Mailing List Archives"
#~ msgstr "arhivele listelor de e-mail"
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "echipa systemului de instalare pentru &#8222;stable&#8221;"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "proiecte interne"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "echipa de securitate"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "Echipa APT"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "v&#226;nz&#259;tori"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "administratorul lans&#259;rii"
#, fuzzy
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
#~ msgstr "administratorul lans&#259;rii pentru &#8222;stable&#8221;"
#, fuzzy
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "distribu&#355;ie"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "note de lansare"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Security Team"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "echipa de securitate"
diff --git a/romanian/po/others.ro.po b/romanian/po/others.ro.po
index 1f5eac328fb..911cc5d5a55 100644
--- a/romanian/po/others.ro.po
+++ b/romanian/po/others.ro.po
@@ -167,28 +167,6 @@ msgstr ""
msgid "same as the above"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17
-#, fuzzy
-msgid "Wanted:"
-msgstr "taxe:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:22
-#, fuzzy
-msgid "Who:"
-msgstr "telefon:"
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:26
-msgid "Architecture:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:30
-msgid "Specifications:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/misc/hardware.def:35
-msgid "Where:"
-msgstr ""
-
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
msgstr "Produse"
@@ -233,24 +211,36 @@ msgstr "insigne"
msgid "basketball goals"
msgstr "co&#351;uri de basket"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:43
+#: ../../english/misc/merchandise.def:42
msgid "earrings"
msgstr "cercei"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:47
+#: ../../english/misc/merchandise.def:45
msgid "suitcases"
msgstr "valize"
-#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+#: ../../english/misc/merchandise.def:48
msgid "umbrellas"
msgstr ""
-#: ../../english/misc/merchandise.def:55
+#: ../../english/misc/merchandise.def:51
#, fuzzy
#| msgid "suitcases"
msgid "pillowcases"
msgstr "valize"
+#: ../../english/misc/merchandise.def:54
+msgid "keychains"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:57
+msgid "Swiss army knives"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:61
+msgid "USB-Sticks"
+msgstr ""
+
#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
msgid "How long have you been using Debian?"
msgstr ""
@@ -326,78 +316,86 @@ msgstr "versiune"
msgid "URL"
msgstr "adres&#259; pe internet"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "p<get-var page />"
-
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "prezentarea anterioar&#259;"
-
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "limbaje"
-
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "loca&#355;ie:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "nume:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "subiect:"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "compania:"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "&#238;ntreb&#259;ri"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "pagina pe internet:"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian GNU/Linux: dictribu&#355;ia dumneavoastr&#259; urm&#259;toare"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "sau"
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: sistemul de operare perfect"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: cel mai mare este &#238;nc&#259; cel mai bun."
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "taxe:"
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "baner Debian mai vechi"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "dispus s&#259; se mute"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: potato a aterizat, anun&#355;&#226;nd versiunea 2.2"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> consultan&#355;i Debian lista&#355;i &#238;n "
+#~ "<total_country> &#355;&#259;ri din &#238;ntreaga lume."
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get acum."
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "subscrierea la liste de dicu&#355;ii"
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "baner Debian mai nou"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Vede&#355;i pagina <a href=\"./#subunsub\">listelor de discu&#355;ii</a> "
+#~ "pentru informa&#355;ii despre cum s&#259; v&#259; abona&#355;i folosind e-"
+#~ "mailul. O pagin&#259; <a href=\"unsubscribe\">web de dezabonare </a> este "
+#~ "de asemenea disponibil&#259;, pentru dezabonarea de la listele de "
+#~ "discu&#355;ii."
-#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-#~ msgstr "baner&nbsp;animat&nbsp;GIF"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr ""
+#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i ls ce liste dori&#355;i s&#259; "
+#~ "v&#259; abona&#355;i: "
-#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
-#~ msgstr "baner&nbsp;orizontal"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "F&#259;r&#259; descriere"
-#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
-#~ msgstr "baner&nbsp;vertical"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "moderat&#259;:"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "numai pentru comitetul tehnic Debian"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Numai abona&#355;ii pot posta mesaje."
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "numai pentru dezvoltatorii &#8222;deity&#8221;"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Abonare:"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "numai pentru dezvoltatori"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "este numai pentru citire, versiune digest."
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "&#238;nchis&#259;"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Adresa dumneavoastr&#259; de e-mail:"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "deschis&#259;"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abonare"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "dezabonare"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&#350;terge"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i listele de la care vre&#355;i "
-#~ "s&#259; v&#259; dezabona&#355;i:"
+#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; respecta&#355;i <a href=\"./#ads\"> regulile "
+#~ "de publicitate a listelor de discu&#355;ii Debian</a>."
+
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "dezabonarea de la listele de discu&#355;ii"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
@@ -410,83 +408,83 @@ msgstr "adres&#259; pe internet"
#~ "a> este de asemenea disponibil&#259;, pentru abonarea la listele de "
#~ "discu&#355;ii."
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "dezabonarea de la listele de discu&#355;ii"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
#~ msgstr ""
-#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; respecta&#355;i <a href=\"./#ads\"> regulile "
-#~ "de publicitate a listelor de discu&#355;ii Debian</a>."
+#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i listele de la care vre&#355;i "
+#~ "s&#259; v&#259; dezabona&#355;i:"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "&#350;terge"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "dezabonare"
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonare"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "deschis&#259;"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Adresa dumneavoastr&#259; de e-mail:"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "&#238;nchis&#259;"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "este numai pentru citire, versiune digest."
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "numai pentru dezvoltatori"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Abonare:"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "numai pentru dezvoltatorii &#8222;deity&#8221;"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Numai abona&#355;ii pot posta mesaje."
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "numai pentru comitetul tehnic Debian"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "moderat&#259;:"
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "baner&nbsp;vertical"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "F&#259;r&#259; descriere"
+#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
+#~ msgstr "baner&nbsp;orizontal"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "V&#259; rug&#259;m s&#259; selecta&#355;i ls ce liste dori&#355;i s&#259; "
-#~ "v&#259; abona&#355;i: "
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "baner&nbsp;animat&nbsp;GIF"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Vede&#355;i pagina <a href=\"./#subunsub\">listelor de discu&#355;ii</a> "
-#~ "pentru informa&#355;ii despre cum s&#259; v&#259; abona&#355;i folosind e-"
-#~ "mailul. O pagin&#259; <a href=\"unsubscribe\">web de dezabonare </a> este "
-#~ "de asemenea disponibil&#259;, pentru dezabonarea de la listele de "
-#~ "discu&#355;ii."
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "baner Debian mai nou"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "subscrierea la liste de dicu&#355;ii"
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get acum."
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: potato a aterizat, anun&#355;&#226;nd versiunea 2.2"
+
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "baner Debian mai vechi"
+
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: cel mai mare este &#238;nc&#259; cel mai bun."
+
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: sistemul de operare perfect"
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> consultan&#355;i Debian lista&#355;i &#238;n "
-#~ "<total_country> &#355;&#259;ri din &#238;ntreaga lume."
+#~ "Debian GNU/Linux: dictribu&#355;ia dumneavoastr&#259; urm&#259;toare"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "dispus s&#259; se mute"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "&#238;ntreb&#259;ri"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "taxe:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "subiect:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "e-mail:"
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "loca&#355;ie:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "sau"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "limbaje"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "pagina pe internet:"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "prezentarea anterioar&#259;"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "compania:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "p<get-var page />"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "nume:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "telefon:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "taxe:"
diff --git a/romanian/po/ports.ro.po b/romanian/po/ports.ro.po
index 7e4bf72cb3f..67498e261d9 100644
--- a/romanian/po/ports.ro.po
+++ b/romanian/po/ports.ro.po
@@ -113,47 +113,47 @@ msgstr "Debian pentru PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian pentru Sparc"
-#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD basata cu libc5"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian pentru laptop-uri"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "v&#226;nz&#259;tor/nume"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian pentru AMD64"
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "data anun&#355;at&#259;"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian pentru ARM"
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "ceas"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian pentru Beowulf"
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "speciale"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Principal"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian pentru Sparc64"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian pentru S/390"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian pentru Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian for MIPS"
#~ msgstr "Debian pentru MIPS"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian pentru Motorola 680x0"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian pentru S/390"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian pentru Sparc64"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Principal"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "speciale"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian pentru Beowulf"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "ceas"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian pentru ARM"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "data anun&#355;at&#259;"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian pentru AMD64"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "v&#226;nz&#259;tor/nume"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian pentru laptop-uri"
+#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD basata cu libc5"
diff --git a/romanian/po/templates.ro.po b/romanian/po/templates.ro.po
index f120b99a0f4..6325f194e75 100644
--- a/romanian/po/templates.ro.po
+++ b/romanian/po/templates.ro.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: ../../english/search.xml.in:7
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian website"
msgstr "Proiectul Debian"
@@ -24,7 +23,6 @@ msgstr "Caută în site-ul Debian."
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
-#| msgid "Help Debian"
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
@@ -45,10 +43,6 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Proiectul Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-#| msgid ""
-#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating "
-#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who "
-#| "volunteer their time and effort."
msgid ""
"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
@@ -67,7 +61,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "Înapoi la <a href=\"m4_HOME/\">pagina principală Debian</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
@@ -108,7 +102,7 @@ msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Developers' Corner"
msgstr "Colțul programatorilor"
@@ -145,12 +139,11 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Getting Debian"
msgstr "Obțineți Debian"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
-#| msgid "Debian Books"
msgid "The Debian Blog"
msgstr "Blogul Debian"
@@ -159,9 +152,9 @@ msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
msgstr ""
-"Vă rugăm să trimiteți toate comentariile, criticile "
-"și sugestiile despre aceste pagini la <a href=\"mailto:debian-doc@lists."
-"debian.org\">lista noastră de e-mail</a>."
+"Vă rugăm să trimiteți toate comentariile, criticile și sugestiile despre "
+"aceste pagini la <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">lista "
+"noastră de e-mail</a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
@@ -200,7 +193,7 @@ msgstr "în versiunea 2.2"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
@@ -208,33 +201,30 @@ msgid ""
"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
"\">available</a>."
msgstr ""
-"Pentru a raporta o problemă cu site-ul web, trimiteți un e-mail la <a "
-"href=\"mailto:debian-"
-"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Pentru alte "
-"informații de contact, "
-"vedeți <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina de contact</a> Debian. "
-"Codul sursă al site-ului este <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
-"\">disponibil</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
+"Pentru a raporta o problemă cu site-ul web, trimiteți un e-mail la <a href="
+"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. "
+"Pentru alte informații de contact, vedeți <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina "
+"de contact</a> Debian. Codul sursă al site-ului este <a href=\"m4_HOME/devel/"
+"website/using_cvs\">disponibil</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modificare"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
msgid "Copyright"
msgstr "Drepturi de autor"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> și alții;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
-"Vedeți <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">termenii "
-"licenței</a>."
+"Vedeți <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">termenii licenței</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:112
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -250,8 +240,8 @@ msgstr "Această pagină mai este disponibilă în următoarele limbi:"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
-"Cum să configurați <a href=m4_HOME/intro/cn>limba predefinită a documentului<"
-"/a>"
+"Cum să configurați <a href=m4_HOME/intro/cn>limba predefinită a "
+"documentului</a>"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian International"
@@ -270,12 +260,10 @@ msgid "Weekly News"
msgstr "Știri săptămânale"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Project News"
msgstr "Știri Proiectul Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-#| msgid "Weekly News"
msgid "Project News"
msgstr "Știri ale proiectului"
@@ -300,145 +288,153 @@ msgid "Debian Books"
msgstr "Cărți Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian"
+msgid "Debian Wiki"
+msgstr "Debian"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing List Archives"
msgstr "Arhivele listelor de discuții"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Mailing Lists"
msgstr "Liste de discuții"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Social Contract"
msgstr "Contractul social"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+msgid "Code of Conduct"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Vizitați sponsorii"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
msgstr "Debian 5.0 - Sistemul de operare universal"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Planul paginilor web Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Developer Database"
msgstr "Baza de date a programatorilor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
-#| msgid "Debian Books"
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Debian FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Manualul de procedură Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Manualul de referință pentru dezvoltatorii de pachete"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Ghidul noului responsabil (maintainer)"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Defecte critice"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Rapoarte Lintian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archivele pentru listele de discuții ale utilizatorilor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Arhivele pentru listele de discuții ale dezvoltatorilor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Arhivele pentru listele de i18n/l10n"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Arhivele pentru listele de discuții referitoare la portări"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr ""
"Arhive pentru listele de discuții ale sistemului de urmărire a defectelor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Arhivele pentru listele de discuții „diverse”"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Free Software"
msgstr "Software Liber"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Help Debian"
msgstr "Ajutați Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Bug reports"
msgstr "Rapoarte de erori"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Portări/Arhitecturi"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Installation manual"
msgstr "Manuale de instalare"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "CD vendors"
msgstr "Distribuitori de CD-uri"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "CD/USB ISO images"
msgstr "Imagini ISO de CD/USB"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Network install"
msgstr "Instalare prin rețea"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Pre-installed"
msgstr "Sisteme preinstalate"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Proiectul Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Controlul calității"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sistemul de urmărire a pachetelor"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Sumarul pachetelor unui dezvoltator Debian"
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Home"
msgstr "Debian Acasă"
@@ -501,8 +497,8 @@ msgid ""
"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
"\">original</a>."
msgstr ""
-"Avertisment! Această traducere este prea veche, vă rugăm să vedeți <a "
-"href=\"$link\">originalul</a>."
+"Avertisment! Această traducere este prea veche, vă rugăm să vedeți <a href="
+"\"$link\">originalul</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid ""
@@ -517,223 +513,129 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Înapoi la pagina <a href=\"./\">Cine utilizează Debian?</a>."
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Lista consultan&#355;ilor"
-
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "&#206;napoi la <a href=\"./\">pagina consultan&#355;ilor</a>."
-
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "desc&#259;rcare cu jigdo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "desc&#259;rcare prin http/ftp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Instalare prin re&#355;ea"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Alege&#355;i un server apropiat"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Luat&#259; &#238;n grij&#259; de:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nimeni"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Cotare:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Echipa Debian CD"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Evenimente viitoare"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "Debian pe CD"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "trimiterea poate nu mai este valid&#259;"
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "C&#238;nd"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Unde"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http/ftp"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Informa&#355;ii suplimentare"
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "cump&#259;ra&#355;i"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Implicarea Debian"
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "instalare de pe internet"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Coordonatorul principal"
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />diverse"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Coordonatorul de</th><th>proiect</th>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Dona&#355;ii"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Link-uri interesante"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Echipa Debian CD"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Ultimele &#351;tiri"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "propuse"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Desc&#259;rca&#355;i calendarul"
#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "A&#351;tept&#226;nd sponsorii"
-
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Vot deschis"
-
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Decis"
-
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Retras"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Altele"
-
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Pagina de vot"
-
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Cum&nbsp;s&#259;"
-
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Propune&#355;i"
-
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Amenda&#355;i propunerea"
-
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Urm&#259;ri&#355;i propunerea"
-
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Citi&#355;i rezultatul"
-
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Vota&#355;i"
-
-#~ msgid "Debian on CD"
-#~ msgstr "CD-uri cu Debian"
-
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "discutate"
-
-#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-#~ msgstr "&#206;napoi la alte <a href=\"./\">&#351;tiri Debian</a>."
-
#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Vede&#355;i <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina de contacte</a> Debian "
-#~ "pentru mai multe informa&#355;ii."
-
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "instalare de pe internet"
-
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "cump&#259;ra&#355;i imagini ISO pre-alc&#259;tuite"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "nimic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+#~ "&#206;napoi la <a href=\"m4_HOME/\">pagina principal&#259; Debian</a>."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (leg&#259;tur&#259; inexistent)"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~| "list</a>."
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
+#~ "debian-news."
+
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"../../\">Edi&#355;ii mai vechi</a> ale acestor &#351;tiri sunt "
+#~ "disponibile"
#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editat&#259; de c&#259;"
#~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editat&#259; de c&#259;"
#~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
-#~ "debian-news."
-
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "&#206;napoi la <a href=\"./\">pahina Debian a vorbitorilor</a>."
-
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Lista de vorbitori"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"pluralfemale\" />Acest exemplar de &#351;tiri s&#259;pt&#259;"
-#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s"
+#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Acest exemplar de &#351;tiri s&#259;pt&#259;"
-#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s"
+#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s."
#, fuzzy
#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
@@ -742,125 +644,219 @@ msgstr "Înapoi la pagina <a href=\"./\">Cine utilizează Debian?</a>."
#~ "nale Debian a fost tradus de %s."
#, fuzzy
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Acest exemplar de &#351;tiri s&#259;pt&#259;"
-#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s."
+#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s"
#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"pluralfemale\" />Acest exemplar de &#351;tiri s&#259;pt&#259;"
+#~ "m&#226;nale Debian a fost tradus de %s"
+
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Lista de vorbitori"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "&#206;napoi la <a href=\"./\">pahina Debian a vorbitorilor</a>."
+
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
+#~ "debian-news."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editat&#259; de c&#259;"
#~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News este editat&#259; de c&#259;"
#~ "tre <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"../../\">Edi&#355;ii mai vechi</a> ale acestor &#351;tiri sunt "
-#~ "disponibile"
-
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~| "list</a>."
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Pentru a primi &#351;tiri s&#259;pt&#259;minale <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">subscrie&#355;i</a> la lista de mail "
-#~ "debian-news."
+#~ "&#350;tirile s&#259;pt&#259;m&#226;nale Debian sunt editate de <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (leg&#259;tur&#259; inexistent)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "nimic"
+
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "cump&#259;ra&#355;i imagini ISO pre-alc&#259;tuite"
+
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "instalare de pe internet"
+
#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
#~ msgstr ""
-#~ "&#206;napoi la <a href=\"m4_HOME/\">pagina principal&#259; Debian</a>."
+#~ "Vede&#355;i <a href=\"m4_HOME/contact\">pagina de contacte</a> Debian "
+#~ "pentru mai multe informa&#355;ii."
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Desc&#259;rca&#355;i calendarul"
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "&#206;napoi la alte <a href=\"./\">&#351;tiri Debian</a>."
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Ultimele &#351;tiri"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "discutate"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Link-uri interesante"
+#~ msgid "Debian on CD"
+#~ msgstr "CD-uri cu Debian"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Coordonatorul de</th><th>proiect</th>"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Vota&#355;i"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Coordonatorul principal"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Citi&#355;i rezultatul"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Implicarea Debian"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Urm&#259;ri&#355;i propunerea"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Informa&#355;ii suplimentare"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Amenda&#355;i propunerea"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Unde"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Propune&#355;i"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "C&#238;nd"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Cum&nbsp;s&#259;"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "trimiterea poate nu mai este valid&#259;"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Pagina de vot"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Evenimente viitoare"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Altele"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Retras"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Cotare:"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Decis"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nimeni"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Vot deschis"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Luat&#259; &#238;n grij&#259; de:"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Mai multe informa&#355;ii:"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "A&#351;tept&#226;nd sponsorii"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Alege&#355;i un server apropiat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "propuse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Echipa Debian CD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Dona&#355;ii"
+
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />diverse"
+
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "instalare de pe internet"
+
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "cump&#259;ra&#355;i"
+
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http/ftp"
+
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
+
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "Debian pe CD"
+
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Echipa Debian CD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />diverse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_faq\" />faq"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Instalare prin re&#355;ea"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "desc&#259;rcare prin http/ftp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "desc&#259;rcare cu jigdo"
+
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
+
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "&#206;napoi la <a href=\"./\">pagina consultan&#355;ilor</a>."
+
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Lista consultan&#355;ilor"
diff --git a/romanian/po/vendors.ro.po b/romanian/po/vendors.ro.po
index f1e6080c615..5a7ff0f5ee0 100644
--- a/romanian/po/vendors.ro.po
+++ b/romanian/po/vendors.ro.po
@@ -9,150 +9,141 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Distribuitor:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7
-msgid "URL for Debian Page:"
-msgstr "URL-ul pentru pagina Debian:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8
-msgid "Allows Contribution to Debian:"
-msgstr "Permite contribu&#355;ii la Debian:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
-msgid "Country:"
-msgstr "&#354;ar&#259;:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10
-msgid "Ship International:"
-msgstr "Livreaz&#259; interna&#355;ional:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12
-msgid "CD Type:"
-msgstr "Tip de CD:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
-msgid "DVD Type:"
-msgstr "Tip de DVD"
-
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-msgid "Architectures:"
-msgstr "Arhitecturi:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26
#, fuzzy
#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor"
msgstr "Distribuitor:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
#, fuzzy
#| msgid "Allows Contribution to Debian:"
msgid "Allows Contributions"
msgstr "Permite contribu&#355;ii la Debian:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28
-msgid "CD/DVD"
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
+msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
#, fuzzy
#| msgid "Architectures:"
msgid "Architectures"
msgstr "Arhitecturi:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
#, fuzzy
#| msgid "Ship International:"
msgid "Ship International"
msgstr "Livreaz&#259; interna&#355;ional:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
msgstr ""
#. ###################
#. Vendor home page link, Debian page link
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
#, fuzzy
#| msgid "Vendor:"
msgid "Vendor Home"
msgstr "Distribuitor:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
msgid "page"
msgstr ""
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
#, fuzzy
#| msgid "email:"
msgid "email"
msgstr "e-mail:"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
msgid "within Europe"
msgstr "&#238;n Europa"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
msgid "To some areas"
msgstr "&#238;n unele zone"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
msgid "source"
msgstr "surs&#259;"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
msgid "and"
msgstr "&#351;i"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "CD oficial"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "actualizat&#259; lunar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "CD oficial"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "actualizat&#259; de dou&#259; ori pe s&#259;pt&#259;m&#226;n&#259;"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Versiunea &#238;n dezvoltare"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "actualizat&#259; s&#259;pt&#259;m&#226;nal"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "Versiune specific&#259; distribuitorului"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "re-v&#226;nz&#259;tor"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "Distribu&#355;ie multipl&#259;"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "re-v&#226;nz&#259;tor de $var"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "non-US inclus"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Versiune special&#259; pentru client"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "non-free inclus"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "adaosurile distribuitorului"
#~ msgid "contrib included"
#~ msgstr "contribu&#355;ii incluse"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "adaosurile distribuitorului"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "non-free inclus"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Versiune special&#259; pentru client"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "non-US inclus"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "re-v&#226;nz&#259;tor de $var"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "Distribu&#355;ie multipl&#259;"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "re-v&#226;nz&#259;tor"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "Versiune specific&#259; distribuitorului"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "actualizat&#259; s&#259;pt&#259;m&#226;nal"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Versiunea &#238;n dezvoltare"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "actualizat&#259; de dou&#259; ori pe s&#259;pt&#259;m&#226;n&#259;"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "CD oficial"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "actualizat&#259; lunar"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "CD oficial"
+
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Arhitecturi:"
+
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Tip de DVD"
+
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Tip de CD:"
+
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
+
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Livreaz&#259; interna&#355;ional:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "&#354;ar&#259;:"
+
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Permite contribu&#355;ii la Debian:"
+
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL-ul pentru pagina Debian:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Distribuitor:"
diff --git a/romanian/po/vote.ro.po b/romanian/po/vote.ro.po
index 85e724ebc4e..64983490474 100644
--- a/romanian/po/vote.ro.po
+++ b/romanian/po/vote.ro.po
@@ -18,233 +18,249 @@ msgid "Time Line"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
#, fuzzy
msgid "Nominations"
msgstr "Dona&#355;ii"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
#, fuzzy
msgid "Debate"
msgstr "Echipa Debian CD"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Platforms"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
#, fuzzy
msgid "Proposer"
msgstr "propuse"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Opposition"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal A"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal B"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal C"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal D"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal E"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Proposal F"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Choices"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Proposer"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Seconds"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Text"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Text A"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendment Text B"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+msgid "Amendment Proposer C"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+msgid "Amendment Seconds C"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+msgid "Amendment Text C"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Amendments"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Proceedings"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Majority Requirement"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Data and Statistics"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Quorum"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
#, fuzzy
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
msgid "Ballot"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
msgid "Forum"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
msgid "Outcome"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "A&#351;tept&#226;nd sponsorii"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "&#206;n discu&#355;ie"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Vot deschis"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173
msgid "Decided"
msgstr "Decis"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176
msgid "Withdrawn"
msgstr "Retras"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179
msgid "Other"
msgstr "Altele"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Pagina de vot"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Cum&nbsp;s&#259;"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Propune&#355;i"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Amenda&#355;i propunerea"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Urm&#259;ri&#355;i propunerea"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Citi&#355;i rezultatul"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201
msgid "Vote"
msgstr "Vota&#355;i"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy