aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/romanian/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
committerAndrei Popescu <amp>2007-08-12 18:22:36 +0000
commitc86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch)
treebb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/doc
parent39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff)
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages Andrei Popescu CVS version numbers romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7 romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47 romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49 romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42 romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28 romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5 romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51 romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7 romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11 romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29 romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8 romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52 romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32 romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33 romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38 romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9 romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19 romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6 romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14 romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4 romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24 romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10 romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25 romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30 romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56 romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2 romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13 romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59 romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/doc')
-rw-r--r--romanian/doc/index.wml192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/romanian/doc/index.wml b/romanian/doc/index.wml
index 0f1591f684a..3fb45b57c67 100644
--- a/romanian/doc/index.wml
+++ b/romanian/doc/index.wml
@@ -1,72 +1,72 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.85"
-#use wml::debian::template title="Documentație"
+#use wml::debian::template title="DocumentaĆŁie"
-<P>O parte importantă a oricărui sistem de operare este documentația,
-manualele tehnice care descriu operarea și folosirea programelor. Ca o parte
-a efortului de a crea un sistem de operare liber de înaltă calitate, Debian
-face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor săi o
-documentație corespunzătoare, într-o formă ușor accesibilă.</p>
+<P>O parte importantă a oricărui sistem de operare este documentaƣia,
+manualele tehnice care descriu operarea Ɵi folosirea programelor. Ca o parte
+a efortului de a crea un sistem de operare liber de ßnaltă calitate, Debian
+face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor săi o
+documentaƣie corespunzătoare, üntr-o formă uƟor accesibilă.</p>
<h2>Start rapid</h2>
-<p>Dacă sunteți un utilizator <em>nou</em> vă recomandăm să începeți cu:</p>
+<p>Dacă sunteƣi un utilizator <em>nou</em> vă recomandăm să ßncepeƣi cu:</p>
<ul>
<li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Ghidul de instalare</a></li>
- <li><a href="manuals/debian-faq/">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="manuals/debian-faq/">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li>
</ul>
-<p>Este recomandat să aveți aceste documente la prima instalare Debian. Probabil
-veți găsi răspunsuri la multe întrebări și vă vor ajuta să lucrați cu noul sistem
-Debian. Mai târziu poate veți dori să parcurgeți:</p>
+<p>Este recomandat să aveƣi aceste documente la prima instalare Debian. Probabil
+veƣi găsi răspunsuri la multe üntrebări Ɵi vă vor ajuta să lucraƣi cu noul sistem
+Debian. Mai tùrziu poate veƣi dori să parcurgeƣi:</p>
<ul>
- <li><a href="manuals/reference/">Manualul de referință Debian</a></li>
+ <li><a href="manuals/reference/">Manualul de referinƣă Debian</a></li>
<li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notele de lansare</a>,
- pentru cei care actualizează sistemul</li>
- <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursă foarte bună
- de informație pentru noi veniți</li>
+ pentru cei care actualizează sistemul</li>
+ <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursă foarte bună
+ de informaĆŁie pentru noi veniĆŁi</li>
</ul>
-<p>În final, aveți grijp să tipăriți și să aveți la îndemână<a
-href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Fișa de referință Debian
-GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi pentru sisteme Debian.</p>
+<p>În final, aveƣi grijp să tipăriƣi Ɵi să aveƣi la ündemñnă<a
+href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">FiƟa de referinƣă Debian
+GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi pentru sisteme Debian.</p>
-<p>Dacă doriți să dezvoltați pachete pentru Debina vă recomandăm să
-parcurgeți:</p>
+<p>Dacă doriƣi să dezvoltaƣi pachete pentru Debina vă recomandăm să
+parcurgeĆŁi:</p>
<ul>
<li><a href="manuals/maint-guide/">Ghidul noului responsabil de pachete Debian</a></li>
- <li><a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referință a dezvoltatorului Debian</a></li>
+ <li><a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referinƣă a dezvoltatorului Debian</a></li>
</ul>
-<p>O cantitate apreciabilă de documentație este enumerată mai jos.</p>
+<p>O cantitate apreciabilă de documentaƣie este enumerată mai jos.</p>
-<h2>Tipuri de documentație</h2>
+<h2>Tipuri de documentaĆŁie</h2>
<a href="manuals/maint-guide/">Ghidul noului dezvoltator de
pachete Debian</a> urmat de
-<a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referință a
+<a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referinƣă a
dezvoltatorului Debian</a>.
-Mai târziu puteți citi alte <a href="devel-manuals">manuale pentru
+Mai tĂąrziu puteĆŁi citi alte <a href="devel-manuals">manuale pentru
dezvoltatori</a>.
-<p>Mare parte din documentația inclusă de Debian a fost scrisă pentru GNU/Linux
-în general. Există și documentație scrisă special pentru Debian.
-Aceste documente sunt catalogate în:
+<p>Mare parte din documentaƣia inclusă de Debian a fost scrisă pentru GNU/Linux
+ün general. Există Ɵi documentaƣie scrisă special pentru Debian.
+Aceste documente sunt catalogate Ăźn:
<ul>
<li><a href="#manuals">manuale</a></li>
<li><a href="#howtos">HOWTO</a></li>
- <li><a href="#faqs">FAQ - Întrebări frecvente</a></li>
+ <li><a href="#faqs">FAQ - Întrebări frecvente</a></li>
<li><a href="#other">alte documente mai scurte</a></li>
</ul>
<h3 id="manuals">Manuale</h3>
-<p>Manualele sunt asemănătoare cărților, deoarece tratează exhaustiv subiecte
+<p>Manualele sunt asemănătoare cărƣilor, deoarece tratează exhaustiv subiecte
importante.</p>
<h3>Manuale specifice Debian</h3>
@@ -75,12 +75,12 @@ importante.</p>
<h4>Manuale de utilizare</h4>
<ul>
- <li><a href="user-manuals#faq">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#faq">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li>
<li><a href="user-manuals#install">Ghidul de instalare Debian</a></li>
<li><a href="user-manuals#relnotes">Note de lansare Debian</a></li>
- <li><a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a></li>
+ <li><a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referinƣă Debian</a></li>
<li><a href="user-manuals#securing">Manualul de securizare Debian</a></li>
- <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ - Debian GNU/Linux și Java</a></li></li>
+ <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ - Debian GNU/Linux Ɵi Java</a></li></li>
</ul>
</div>
@@ -89,8 +89,8 @@ importante.</p>
<h4>Manuale pentru dezvoltatorul de programe</h4>
<ul>
- <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de conduită Debian</a></li>
- <li><a href="devel-manuals#devref">Manualul de referință a
+ <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de conduită Debian</a></li>
+ <li><a href="devel-manuals#devref">Manualul de referinƣă a
dezvoltatorului Debian</a></li>
<li><a href="devel-manuals#maint-guide">Ghidul noului responsabil
de pachete Debian</a></li>
@@ -102,21 +102,21 @@ importante.</p>
<ul>
<li><a href="misc-manuals#history">Istoria proiectului Debian</a></li>
<li><a href="misc-manuals#markup">Manualul Debiandoc-SGML</a></li>
- <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Cum se folosește Debian SGML/XML</a></li>
+ <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Cum se foloseƟte Debian SGML/XML</a></li>
</ul>
</div>
-<p> Lista completă a manualelor, precum și alte documente se pot găsi la
-<a href="ddp">Proiectul de documentație Debian</a>.</p>
+<p> Lista completă a manualelor, precum Ɵi alte documente se pot găsi la
+<a href="ddp">Proiectul de documentaĆŁie Debian</a>.</p>
-<p>Există și câteva manuale <a href="books">tipărite</a> concepute pentru
+<p>Există Ɵi cñteva manuale <a href="books">tipărite</a> concepute pentru
utilizatori, scrise pentru Debian GNU/Linux.</p>
-<h3>Manuale pentru GNU/Linux în general</h3>
+<h3>Manuale pentru GNU/Linux Ăźn general</h3>
-<p>Printre cele mai populare documente și manuale Linux
+<p>Printre cele mai populare documente Ɵi manuale Linux
<a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and
Getting Started</a>,
<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">
@@ -124,20 +124,20 @@ Linux User's Guide</a>,
<a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrator's
Guide</a>,
<a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's
-Guide</a>, și altele.</p>
+Guide</a>, Ɵi altele.</p>
-<p>Documentația Linux este coordonată de
+<p>Documentaƣia Linux este coordonată de
<a href="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</a> (LDP).
Intregul set de manuale LDP
-<a href="http://www.tldp.org/guides.html">se găsește aici</a>, împreună
-cu alte documente, electronice sau tipărite.</p>
+<a href="http://www.tldp.org/guides.html">se găseƟte aici</a>, ümpreună
+cu alte documente, electronice sau tipărite.</p>
<h3 id="howtos">HOWTO</h3>
<p><a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">Documentele
-HOWTO</a> descriu <em>cum să</em> rezolvați o anumită problemă, și
-deobicei, tratează un subiect specific.</p>
+HOWTO</a> descriu <em>cum să</em> rezolvaƣi o anumită problemă, Ɵi
+deobicei, tratează un subiect specific.</p>
<p>Cele mai importante sunt:</p>
@@ -145,96 +145,96 @@ deobicei, tratează un subiect specific.</p>
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Compatibilitate
hardware</a>,</li>
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/">
- Fundamentele Unix și Internet</a>,</li>
+ Fundamentele Unix Ɵi Internet</a>,</li>
# currently not available
# <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel
# HOWTO</a>,
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">Sisteme
- de fișiere</a>,</li>
+ de fiƟiere</a>,</li>
<li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO.html">Configurare
</a>,</li>
- <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Rețele
+ <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">ReĆŁele
</a>,</li>
- <li> și <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
+ <li> Ɵi <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html">
multe altele</a>.</li>
</ul>
<p>Aceste documente sunt disponibile prin instalarea pachetelor
<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text">
-doc-linux-text</a> și
+doc-linux-text</a> Ɵi
<a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html">
doc-linux-html</a>.</p>
# TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages...
-<h3 id="faqs">Întrebări frecvente</h3>
+<h3 id="faqs">Întrebări frecvente</h3>
-<p>FAQ se traduce prin <em>întrebări frecvente</em>. Un FAQ este un document
-care răspunde acestor întrebări.</p>
+<p>FAQ se traduce prin <em>ßntrebări frecvente</em>. Un FAQ este un document
+care răspunde acestor ßntrebări.</p>
<p><a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a>
-conține informații despre Linux în general.</p>
+conĆŁine informaĆŁii despre Linux Ăźn general.</p>
-<p>Întrebările legate de Debian își găsesc răspunsul în
+<p>Întrebările legate de Debian üƟi găsesc răspunsul ün
<a href="FAQ/">Debian FAQ</a>.
-Deasemenea, există <a href="../CD/faq/"> întrebări frecvente despre
+Deasemenea, există <a href="../CD/faq/"> ßntrebări frecvente despre
imaginile de CD/DVD</a>.</p>
-<p>Vedeți <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ
-</a> pentru mai multe informații.</p>
+<p>VedeĆŁi <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ
+</a> pentru mai multe informaĆŁii.</p>
<h3 id="other">Alte documente mai scurte</h3>
-<p>Documentele următoare includ informații pe scurt:</p>
+<p>Documentele următoare includ informaƣii pe scurt:</p>
<dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pagini man</a></strong></dt>
- <dd>Conform tradiției, toate programele Unix sunt documentate cu
+ <dd>Conform tradiĆŁiei, toate programele Unix sunt documentate cu
<em>pagini de manual</em>.
- Documentația este disponibilă prin intermediul comenzii <tt>man</tt>.
- Paginile man nu sunt destinate începătorilor. Puteți
- citi și căuta prin această documentație la adresa
+ Documentaƣia este disponibilă prin intermediul comenzii <tt>man</tt>.
+ Paginile man nu sunt destinate ßncepătorilor. Puteƣi
+ citi Ɵi căuta prin această documentaƣie la adresa
<a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a>.
</dd>
<dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">\
- fișierele info</a></strong></dt>
- <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fișiere în format <em>info
- </em> în loc de pagini de manual. Aceste fișiere conțin informații
- detaliate depre program, opțiuni și exemple de folosire
- și sunt accesibile prin comanda <tt>info</tt>.
+ fiƟierele info</a></strong></dt>
+ <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fiƟiere ün format <em>info
+ </em> ün loc de pagini de manual. Aceste fiƟiere conƣin informaƣii
+ detaliate depre program, opƣiuni Ɵi exemple de folosire
+ Ɵi sunt accesibile prin comanda <tt>info</tt>.
</dd>
- <dt><strong>diverse fișiere README</strong></dt>
- <dd>Fișierele <em>citește-mă</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple fișiere text
- care descriu diverse lucruri, pe scurt. Puteți găsi o
- grămadă în subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet are un subdirector dedicat,
- în care se gasesc fișiere de documentație, eventual și exemple de
- configurare. Pentru programele mari și voluminoase, documentația
- este grupată într-un package separat (cu același nume ca
- și pachetul original, plus terminația <em>-doc</em>).
+ <dt><strong>diverse fiƟiere README</strong></dt>
+ <dd>FiƟierele <em>citeƟte-mă</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple fiƟiere text
+ care descriu diverse lucruri, pe scurt. Puteƣi găsi o
+ grămadă ßn subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet are un subdirector dedicat,
+ ün care se gasesc fiƟiere de documentaƣie, eventual Ɵi exemple de
+ configurare. Pentru programele mari Ɵi voluminoase, documentaƣia
+ este grupată üntr-un package separat (cu acelaƟi nume ca
+ Ɵi pachetul original, plus terminaƣia <em>-doc</em>).
</dd>
- <dt><strong>fișe de referință</strong></dt>
+ <dt><strong>fiƟe de referinƣă</strong></dt>
<dd>
- <p>Fișele de referință sunt sumare foarte scurte a unui anume
- (sub)sistem. În general o asemenea fișă conține cele mai uzuale
- comenzi pe o singură coală de hârtie. Fișe de referință și colecții
+ <p>FiƟele de referinƣă sunt sumare foarte scurte a unui anume
+ (sub)sistem. În general o asemenea fiƟă conƣine cele mai uzuale
+ comenzi pe o singură coală de hñrtie. FiƟe de referinƣă Ɵi colecƣii
notabile includ:</p>
<dl>
- <dt><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Fișa de
- referință Debian GNU/Linux</a></dt>
- <dd>Această fișă poate fi tipărită pe o singură coală de hârtie
- și conține o listă cu cele mai importante comenzi și este o referință
- bună pentru noii utilizatori ce doresc să se familiarizeze cu ele. Cel
- puțin cunoștințe de bază despre calculatoare, fișiere, directoare și linia
- de comandă sunt necesare. Utilizatorii noi ar putea dori să citească mai
- întâi <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a>.</dd>
-
- <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">Fișe de referință</a></dt>
- <dd>O colecție de fișe de referință pentru cele mai populare programe și
+ <dt><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">FiƟa de
+ referinƣă Debian GNU/Linux</a></dt>
+ <dd>Această fiƟă poate fi tipărită pe o singură coală de hñrtie
+ Ɵi conƣine o listă cu cele mai importante comenzi Ɵi este o referinƣă
+ bună pentru noii utilizatori ce doresc să se familiarizeze cu ele. Cel
+ puƣin cunoƟtinƣe de bază despre calculatoare, fiƟiere, directoare Ɵi linia
+ de comandă sunt necesare. Utilizatorii noi ar putea dori să citească mai
+ ßntùi <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referinƣă Debian</a>.</dd>
+
+ <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">FiƟe de referinƣă</a></dt>
+ <dd>O colecƣie de fiƟe de referinƣă pentru cele mai populare programe Ɵi
limbaje de programare</dd>
</dl>
</dd>
@@ -244,7 +244,7 @@ imaginile de CD/DVD</a>.</p>
<hrline>
-<a>Dacă ați verificat toate resursele de mai sus și nu ați găsit
-răspunsuri la întrebările dumneavoastră sau soluții pentru problemele
-dumneavoastră legate de Debian, vedeți și
+<a>Dacă aƣi verificat toate resursele de mai sus Ɵi nu aƣi găsit
+răspunsuri la ßntrebările dumneavoastră sau soluƣii pentru problemele
+dumneavoastră legate de Debian, vedeƣi Ɵi
<a href="../support">pagina de suport Debian</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy