diff options
author | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Andrei Popescu <amp> | 2007-08-12 18:22:36 +0000 |
commit | c86ba3e608bf3cbf521853ba7adf5271d01f4926 (patch) | |
tree | bb5eec55d2829df485a3dd5247d6969060d3f578 /romanian/doc | |
parent | 39c7cdfa7e5515479c4f2196665dc87837a0dbb1 (diff) |
- Converted everything to utf-8. Hope it works!
- removed some obsolete pages
Andrei Popescu
CVS version numbers
romanian/.wmlrc: 1.6 -> 1.7
romanian/contact.wml: 1.46 -> 1.47
romanian/donations.wml: 1.48 -> 1.49
romanian/index.wml: 1.41 -> 1.42
romanian/license.wml: 1.27 -> 1.28
romanian/search.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5
romanian/support.wml: 1.50 -> 1.51
romanian/CD/index.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/CD/misc.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/CD/faq/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/CD/releases/index.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/CD/vendors/adding.wml: 1.6 -> 1.7
romanian/News/index.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/News/2005/20050602.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/20050606.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/News/2007/20070408.wml: 1.2 -> 1.3
romanian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11
romanian/distrib/ftplist.wml: 1.28 -> 1.29
romanian/distrib/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8
romanian/distrib/pre-installed.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/doc/index.wml: 1.51 -> 1.52
romanian/events/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/international/Romanian.wml: 1.31 -> 1.32
romanian/international/index.wml: 1.32 -> 1.33
romanian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/intro/cn.wml: 1.37 -> 1.38
romanian/intro/cooperation.wml: 1.8 -> 1.9
romanian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19
romanian/intro/index.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/organization.wml: 1.5 -> 1.6
romanian/intro/search.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/logos/index.wml: 1.13 -> 1.14
romanian/mirror/official_sponsors.wml: 1.3 -> 1.4
romanian/misc/awards.wml: 1.23 -> 1.24
romanian/misc/equipment_donations.wml: 1.9 -> 1.10
romanian/misc/related_links.wml: 1.24 -> 1.25
romanian/partners/index.wml: 1.29 -> 1.30
romanian/ports/index.wml: 1.55 -> 1.56
romanian/releases/index.wml: 1.39 -> 1.40
romanian/releases/etch/errata.wml: 1.1 -> 1.2
romanian/searchtmpl/search.wml: 1.12 -> 1.13
romanian/security/index.wml: 1.58 -> 1.59
romanian/vote/index.wml: 1.20 -> 1.21
Diffstat (limited to 'romanian/doc')
-rw-r--r-- | romanian/doc/index.wml | 192 |
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/romanian/doc/index.wml b/romanian/doc/index.wml index 0f1591f684a..3fb45b57c67 100644 --- a/romanian/doc/index.wml +++ b/romanian/doc/index.wml @@ -1,72 +1,72 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.85" -#use wml::debian::template title="Documentație" +#use wml::debian::template title="DocumentaĆŁie" -<P>O parte importantă a oricărui sistem de operare este documentația, -manualele tehnice care descriu operarea și folosirea programelor. Ca o parte -a efortului de a crea un sistem de operare liber de înaltă calitate, Debian -face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor săi o -documentație corespunzătoare, într-o formă ușor accesibilă.</p> +<P>O parte importantÄ a oricÄrui sistem de operare este documentaĆŁia, +manualele tehnice care descriu operarea Ći folosirea programelor. Ca o parte +a efortului de a crea un sistem de operare liber de ĂźnaltÄ calitate, Debian +face toate eforturile pentru a oferi utilizatorilor sÄi o +documentaĆŁie corespunzÄtoare, Ăźntr-o formÄ uĆor accesibilÄ.</p> <h2>Start rapid</h2> -<p>Dacă sunteți un utilizator <em>nou</em> vă recomandăm să începeți cu:</p> +<p>DacÄ sunteĆŁi un utilizator <em>nou</em> vÄ recomandÄm sÄ ĂźncepeĆŁi cu:</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">Ghidul de instalare</a></li> - <li><a href="manuals/debian-faq/">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> + <li><a href="manuals/debian-faq/">FAQ - ĂntrebÄri frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> </ul> -<p>Este recomandat să aveți aceste documente la prima instalare Debian. Probabil -veți găsi răspunsuri la multe întrebări și vă vor ajuta să lucrați cu noul sistem -Debian. Mai târziu poate veți dori să parcurgeți:</p> +<p>Este recomandat sÄ aveĆŁi aceste documente la prima instalare Debian. Probabil +veĆŁi gÄsi rÄspunsuri la multe ĂźntrebÄri Ći vÄ vor ajuta sÄ lucraĆŁi cu noul sistem +Debian. Mai tĂąrziu poate veĆŁi dori sÄ parcurgeĆŁi:</p> <ul> - <li><a href="manuals/reference/">Manualul de referință Debian</a></li> + <li><a href="manuals/reference/">Manualul de referinĆŁÄ Debian</a></li> <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notele de lansare</a>, - pentru cei care actualizează sistemul</li> - <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursă foarte bună - de informație pentru noi veniți</li> + pentru cei care actualizeazÄ sistemul</li> + <li><a href="http://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a>, o sursÄ foarte bunÄ + de informaĆŁie pentru noi veniĆŁi</li> </ul> -<p>În final, aveți grijp să tipăriți și să aveți la îndemână<a -href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Fișa de referință Debian -GNU/Linux</a>, o listă cu cele mai importante comenzi pentru sisteme Debian.</p> +<p>Ăn final, aveĆŁi grijp sÄ tipÄriĆŁi Ći sÄ aveĆŁi la ĂźndemĂąnÄ<a +href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">FiĆa de referinĆŁÄ Debian +GNU/Linux</a>, o listÄ cu cele mai importante comenzi pentru sisteme Debian.</p> -<p>Dacă doriți să dezvoltați pachete pentru Debina vă recomandăm să -parcurgeți:</p> +<p>DacÄ doriĆŁi sÄ dezvoltaĆŁi pachete pentru Debina vÄ recomandÄm sÄ +parcurgeĆŁi:</p> <ul> <li><a href="manuals/maint-guide/">Ghidul noului responsabil de pachete Debian</a></li> - <li><a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referință a dezvoltatorului Debian</a></li> + <li><a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referinĆŁÄ a dezvoltatorului Debian</a></li> </ul> -<p>O cantitate apreciabilă de documentație este enumerată mai jos.</p> +<p>O cantitate apreciabilÄ de documentaĆŁie este enumeratÄ mai jos.</p> -<h2>Tipuri de documentație</h2> +<h2>Tipuri de documentaĆŁie</h2> <a href="manuals/maint-guide/">Ghidul noului dezvoltator de pachete Debian</a> urmat de -<a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referință a +<a href="manuals/developers-reference/">Manualul de referinĆŁÄ a dezvoltatorului Debian</a>. -Mai târziu puteți citi alte <a href="devel-manuals">manuale pentru +Mai tĂąrziu puteĆŁi citi alte <a href="devel-manuals">manuale pentru dezvoltatori</a>. -<p>Mare parte din documentația inclusă de Debian a fost scrisă pentru GNU/Linux -în general. Există și documentație scrisă special pentru Debian. -Aceste documente sunt catalogate în: +<p>Mare parte din documentaĆŁia inclusÄ de Debian a fost scrisÄ pentru GNU/Linux +Ăźn general. ExistÄ Ći documentaĆŁie scrisÄ special pentru Debian. +Aceste documente sunt catalogate Ăźn: <ul> <li><a href="#manuals">manuale</a></li> <li><a href="#howtos">HOWTO</a></li> - <li><a href="#faqs">FAQ - Întrebări frecvente</a></li> + <li><a href="#faqs">FAQ - ĂntrebÄri frecvente</a></li> <li><a href="#other">alte documente mai scurte</a></li> </ul> <h3 id="manuals">Manuale</h3> -<p>Manualele sunt asemănătoare cărților, deoarece tratează exhaustiv subiecte +<p>Manualele sunt asemÄnÄtoare cÄrĆŁilor, deoarece trateazÄ exhaustiv subiecte importante.</p> <h3>Manuale specifice Debian</h3> @@ -75,12 +75,12 @@ importante.</p> <h4>Manuale de utilizare</h4> <ul> - <li><a href="user-manuals#faq">FAQ - Întrebări frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> + <li><a href="user-manuals#faq">FAQ - ĂntrebÄri frecvente despre Debian GNU/Linux</a></li> <li><a href="user-manuals#install">Ghidul de instalare Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#relnotes">Note de lansare Debian</a></li> - <li><a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referinĆŁÄ Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#securing">Manualul de securizare Debian</a></li> - <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ - Debian GNU/Linux și Java</a></li></li> + <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ - Debian GNU/Linux Ći Java</a></li></li> </ul> </div> @@ -89,8 +89,8 @@ importante.</p> <h4>Manuale pentru dezvoltatorul de programe</h4> <ul> - <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de conduită Debian</a></li> - <li><a href="devel-manuals#devref">Manualul de referință a + <li><a href="devel-manuals#policy">Manualul de conduitÄ Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#devref">Manualul de referinĆŁÄ a dezvoltatorului Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Ghidul noului responsabil de pachete Debian</a></li> @@ -102,21 +102,21 @@ importante.</p> <ul> <li><a href="misc-manuals#history">Istoria proiectului Debian</a></li> <li><a href="misc-manuals#markup">Manualul Debiandoc-SGML</a></li> - <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Cum se folosește Debian SGML/XML</a></li> + <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">Cum se foloseĆte Debian SGML/XML</a></li> </ul> </div> -<p> Lista completă a manualelor, precum și alte documente se pot găsi la -<a href="ddp">Proiectul de documentație Debian</a>.</p> +<p> Lista completÄ a manualelor, precum Ći alte documente se pot gÄsi la +<a href="ddp">Proiectul de documentaĆŁie Debian</a>.</p> -<p>Există și câteva manuale <a href="books">tipărite</a> concepute pentru +<p>ExistÄ Ći cĂąteva manuale <a href="books">tipÄrite</a> concepute pentru utilizatori, scrise pentru Debian GNU/Linux.</p> -<h3>Manuale pentru GNU/Linux în general</h3> +<h3>Manuale pentru GNU/Linux Ăźn general</h3> -<p>Printre cele mai populare documente și manuale Linux +<p>Printre cele mai populare documente Ći manuale Linux <a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and Getting Started</a>, <a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/"> @@ -124,20 +124,20 @@ Linux User's Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrator's Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/">System Administrator's -Guide</a>, și altele.</p> +Guide</a>, Ći altele.</p> -<p>Documentația Linux este coordonată de +<p>DocumentaĆŁia Linux este coordonatÄ de <a href="http://www.tldp.org/">Linux Documentation Project</a> (LDP). Intregul set de manuale LDP -<a href="http://www.tldp.org/guides.html">se găsește aici</a>, împreună -cu alte documente, electronice sau tipărite.</p> +<a href="http://www.tldp.org/guides.html">se gÄseĆte aici</a>, ĂźmpreunÄ +cu alte documente, electronice sau tipÄrite.</p> <h3 id="howtos">HOWTO</h3> <p><a href="http://www.tldp.org/docs.html#howto">Documentele -HOWTO</a> descriu <em>cum să</em> rezolvați o anumită problemă, și -deobicei, tratează un subiect specific.</p> +HOWTO</a> descriu <em>cum sÄ</em> rezolvaĆŁi o anumitÄ problemÄ, Ći +deobicei, trateazÄ un subiect specific.</p> <p>Cele mai importante sunt:</p> @@ -145,96 +145,96 @@ deobicei, tratează un subiect specific.</p> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Compatibilitate hardware</a>,</li> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Unix-and-Internet-Fundamentals-HOWTO/"> - Fundamentele Unix și Internet</a>,</li> + Fundamentele Unix Ći Internet</a>,</li> # currently not available # <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Kernel-HOWTO.html">Kernel # HOWTO</a>, <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html">Sisteme - de fișiere</a>,</li> + de fiĆiere</a>,</li> <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Config-HOWTO.html">Configurare </a>,</li> - <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">Rețele + <li><a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Net-HOWTO/">ReĆŁele </a>,</li> - <li> și <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> + <li> Ći <a href="http://www.tldp.org/HOWTO/HOWTO-INDEX/categories.html"> multe altele</a>.</li> </ul> <p>Aceste documente sunt disponibile prin instalarea pachetelor <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-text"> -doc-linux-text</a> și +doc-linux-text</a> Ći <a href="http://packages.debian.org/stable/doc/doc-linux-html"> doc-linux-html</a>.</p> # TODO: make a note about the translated doc-linux-* packages... -<h3 id="faqs">Întrebări frecvente</h3> +<h3 id="faqs">ĂntrebÄri frecvente</h3> -<p>FAQ se traduce prin <em>întrebări frecvente</em>. Un FAQ este un document -care răspunde acestor întrebări.</p> +<p>FAQ se traduce prin <em>ĂźntrebÄri frecvente</em>. Un FAQ este un document +care rÄspunde acestor ĂźntrebÄri.</p> <p><a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">Linux FAQ</a> -conține informații despre Linux în general.</p> +conĆŁine informaĆŁii despre Linux Ăźn general.</p> -<p>Întrebările legate de Debian își găsesc răspunsul în +<p>ĂntrebÄrile legate de Debian ĂźĆi gÄsesc rÄspunsul Ăźn <a href="FAQ/">Debian FAQ</a>. -Deasemenea, există <a href="../CD/faq/"> întrebări frecvente despre +Deasemenea, existÄ <a href="../CD/faq/"> ĂźntrebÄri frecvente despre imaginile de CD/DVD</a>.</p> -<p>Vedeți <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ -</a> pentru mai multe informații.</p> +<p>VedeĆŁi <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">indexul LDP FAQ +</a> pentru mai multe informaĆŁii.</p> <h3 id="other">Alte documente mai scurte</h3> -<p>Documentele următoare includ informații pe scurt:</p> +<p>Documentele urmÄtoare includ informaĆŁii pe scurt:</p> <dt><strong><a href="http://www.tldp.org/docs.html#man">pagini man</a></strong></dt> - <dd>Conform tradiției, toate programele Unix sunt documentate cu + <dd>Conform tradiĆŁiei, toate programele Unix sunt documentate cu <em>pagini de manual</em>. - Documentația este disponibilă prin intermediul comenzii <tt>man</tt>. - Paginile man nu sunt destinate începătorilor. Puteți - citi și căuta prin această documentație la adresa + DocumentaĆŁia este disponibilÄ prin intermediul comenzii <tt>man</tt>. + Paginile man nu sunt destinate ĂźncepÄtorilor. PuteĆŁi + citi Ći cÄuta prin aceastÄ documentaĆŁie la adresa <a href="http://manpages.debian.net/">http://manpages.debian.net/</a>. </dd> <dt><strong><a href="http://www.gnu.org/software/texinfo/manual/texinfo/html_node/index.html">\ - fișierele info</a></strong></dt> - <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fișiere în format <em>info - </em> în loc de pagini de manual. Aceste fișiere conțin informații - detaliate depre program, opțiuni și exemple de folosire - și sunt accesibile prin comanda <tt>info</tt>. + fiĆierele info</a></strong></dt> + <dd>Multe programe GNU sunt documentate prin fiĆiere Ăźn format <em>info + </em> Ăźn loc de pagini de manual. Aceste fiĆiere conĆŁin informaĆŁii + detaliate depre program, opĆŁiuni Ći exemple de folosire + Ći sunt accesibile prin comanda <tt>info</tt>. </dd> - <dt><strong>diverse fișiere README</strong></dt> - <dd>Fișierele <em>citește-mă</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple fișiere text - care descriu diverse lucruri, pe scurt. Puteți găsi o - grămadă în subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet are un subdirector dedicat, - în care se gasesc fișiere de documentație, eventual și exemple de - configurare. Pentru programele mari și voluminoase, documentația - este grupată într-un package separat (cu același nume ca - și pachetul original, plus terminația <em>-doc</em>). + <dt><strong>diverse fiĆiere README</strong></dt> + <dd>FiĆierele <em>citeĆte-mÄ</em> sunt uzuale. Acestea sunt simple fiĆiere text + care descriu diverse lucruri, pe scurt. PuteĆŁi gÄsi o + grÄmadÄ Ăźn subdirectoarele <tt>/usr/share/doc/</tt>. Fiecare pachet are un subdirector dedicat, + Ăźn care se gasesc fiĆiere de documentaĆŁie, eventual Ći exemple de + configurare. Pentru programele mari Ći voluminoase, documentaĆŁia + este grupatÄ Ăźntr-un package separat (cu acelaĆi nume ca + Ći pachetul original, plus terminaĆŁia <em>-doc</em>). </dd> - <dt><strong>fișe de referință</strong></dt> + <dt><strong>fiĆe de referinĆŁÄ</strong></dt> <dd> - <p>Fișele de referință sunt sumare foarte scurte a unui anume - (sub)sistem. În general o asemenea fișă conține cele mai uzuale - comenzi pe o singură coală de hârtie. Fișe de referință și colecții + <p>FiĆele de referinĆŁÄ sunt sumare foarte scurte a unui anume + (sub)sistem. Ăn general o asemenea fiĆÄ conĆŁine cele mai uzuale + comenzi pe o singurÄ coalÄ de hĂąrtie. FiĆe de referinĆŁÄ Ći colecĆŁii notabile includ:</p> <dl> - <dt><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">Fișa de - referință Debian GNU/Linux</a></dt> - <dd>Această fișă poate fi tipărită pe o singură coală de hârtie - și conține o listă cu cele mai importante comenzi și este o referință - bună pentru noii utilizatori ce doresc să se familiarizeze cu ele. Cel - puțin cunoștințe de bază despre calculatoare, fișiere, directoare și linia - de comandă sunt necesare. Utilizatorii noi ar putea dori să citească mai - întâi <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referință Debian</a>.</dd> - - <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">Fișe de referință</a></dt> - <dd>O colecție de fișe de referință pentru cele mai populare programe și + <dt><a href="http://people.debian.org/~debacle/refcard/">FiĆa de + referinĆŁÄ Debian GNU/Linux</a></dt> + <dd>AceastÄ fiĆÄ poate fi tipÄritÄ pe o singurÄ coalÄ de hĂąrtie + Ći conĆŁine o listÄ cu cele mai importante comenzi Ći este o referinĆŁÄ + bunÄ pentru noii utilizatori ce doresc sÄ se familiarizeze cu ele. Cel + puĆŁin cunoĆtinĆŁe de bazÄ despre calculatoare, fiĆiere, directoare Ći linia + de comandÄ sunt necesare. Utilizatorii noi ar putea dori sÄ citeascÄ mai + ĂźntĂąi <a href="user-manuals#quick-reference">Manualul de referinĆŁÄ Debian</a>.</dd> + + <dt><a href="http://www.digilife.be/quickreferences/quickrefs.htm">FiĆe de referinĆŁÄ</a></dt> + <dd>O colecĆŁie de fiĆe de referinĆŁÄ pentru cele mai populare programe Ći limbaje de programare</dd> </dl> </dd> @@ -244,7 +244,7 @@ imaginile de CD/DVD</a>.</p> <hrline> -<a>Dacă ați verificat toate resursele de mai sus și nu ați găsit -răspunsuri la întrebările dumneavoastră sau soluții pentru problemele -dumneavoastră legate de Debian, vedeți și +<a>DacÄ aĆŁi verificat toate resursele de mai sus Ći nu aĆŁi gÄsit +rÄspunsuri la ĂźntrebÄrile dumneavoastrÄ sau soluĆŁii pentru problemele +dumneavoastrÄ legate de Debian, vedeĆŁi Ći <a href="../support">pagina de suport Debian</a>.</p> |